Monday, November 30, 2020

Got it!

I arrived at immigration at 11:00 and had my new permanent residence card by 11:15. It looks different than the last one, with less color and less personal information. I won't have to go back for renewal for 10 years, 2030. I wonder what the world will look like then?

I also picked up that picture of Joan that I have put now on canvas and will have it framed. Joan loves it, and so do I.

Nothing new going on. The protests against the abortion law that started on October 22nd still continue across Poland. In the capital, Warsaw, the police are getting a little more violent using pepper spray, truncheons, and arresting some of the protesters. It hasn't happened yet in Poznań. There is a little subsiding of coronavirus. Yesterday 11,592 new cases were reported. However, there are 990,811 cases and over 17,000 deaths. 97%  of cases recover is good news for people with Covid-19.

Przyjechałem do imigracji o 11:00 i miałem nową kartę stałego pobytu do 11:15. Wygląda inaczej niż poprzedni, ma mniej kolorów i mniej informacji osobistych. Nie będę musiał wracać po odnowienie przez 10 lat, 2030. Ciekawe, jak będzie wtedy wyglądał świat? Podniosłem też zdjęcie Joanny, które położyłem teraz na płótnie i oprawię w ramę. Joan to uwielbia, ja też. Nic nowego się nie dzieje. Protesty przeciwko ustawie aborcyjnej, które rozpoczęły się 22 października, nadal trwają w całej Polsce. W stolicy, Warszawie, policja robi się bardziej brutalna, używając gazu pieprzowego, pałek i aresztuje część protestujących. W Poznaniu jeszcze się to nie wydarzyło. Koronawirus nieco ustępuje. Wczoraj zgłoszono 11 592 nowe przypadki. Jednak jest 990 811 przypadków i ponad 17 000 zgonów. 97% przypadków wyzdrowienia to dobra wiadomość dla osób z Covid-19.

Llegué por inmigración a las 11:00 am y tenía una nueva tarjeta de residente permanente hasta las 11:15 am. Se ve diferente al anterior, tiene menos colores y menos información personal. No tendré que volver a renovarlo durante 10 años, 2030. Me pregunto cómo será el mundo entonces.

También tomé una foto de Joanna, que ahora puse en el lienzo y enmarqué. A Joan le encanta, y yo también.

No pasa nada nuevo. Las protestas contra la ley del aborto, que comenzaron el 22 de octubre, continúan en toda Polonia. En la ciudad capital de Varsovia, la policía se está volviendo más brutal al usar gas pimienta, palos y arrestar a algunos de los manifestantes. Esto todavía no ha sucedido en Poznań. El coronavirus se está resolviendo un poco. Ayer se reportaron 11.592 nuevos casos. Sin embargo, hay 990,811 casos y más de 17,000 muertes. El 97% de los casos de recuperación son buenas noticias para las personas con Covid-19.

Sunday, November 29, 2020

Missed my rant?

Yes, I know, you missed reading my rant yesterday. I could have gone on about Trump thinking about holding an announcement that he will run for President again in 2024 and announce it on Inauguration Day, January 20th, thinking it will disrupt Biden's inauguration. Over 80 million Americans could care less right now. He is only doing it to keep his supporters with more false hope.

OR, I could rant about the fake, hacked FB chat I got from a cousin about applying for U.S. grants. The message was poorly written, grammatically, and that was the first instance I began to suspect the cousin's account had been hacked. Thinking about my own account, I quickly changed my FB password because some of the videos I posted on this blog about the continuing protests first took you to my FB page.

Instead, I opted to publish the recipe for the lemon cake. Those of you who don't read my Saturday's blog might want to check it out. It's a delicious cake.

It's interesting for me why after my brother died I never had a dream with him in it but now, living in Poland, I've had more than a few. As when living in the United States, never more than 2 days go by when I don't have thought about him. It's been 46 years since it happened but he is still with me. It was the second event in my life that changed my world. I see him every mealtime. His picture is on the cabinet where we eat each time.  It's just curious why I can have dreams now with him in them. When I do dream of him, I don't want to wake up.

I was always just his "little" brother until he joined the U.S. Navy. During his term of four years, he changed, and so did our relationship. We became closer.  Like me, you could say it made him grow up serving his time in the military. He introduced me to jazz and Jack Kerouac. Two things that influenced my life. 

While attending DePaul University to study classical guitar, I put together a jazz program and petitioned the Dean to institute a separate study program for it. Unfortunately, the Dean was unaccepting of such a program. Now, many years later, they have one.

He was a salesman with a great love of music and also a musician. He played bass in a group our cousin Harry Zabinski founded. Harry was a saxophone player. In one of the spare room s in my brother's house, he had a baby grand piano that he was endeavoring to learn how to play before he died.

Tak, wiem. Przegapiłeś wczoraj czytanie mojej oranżady. Mógłbym dalej mówić o Trumbie, myśląc o tym, że w 2024 r. ponownie wystartuje w wyborach prezydenckich i ogłosi to w Dniu Inauguracji, 20 stycznia, myśląc, że zakłóci to inaugurację Bidena. Ponad 80 milionów Amerykanów mogłoby się teraz mniej przejmować. Robi to tylko po to, aby utrzymać swoich zwolenników z większą fałszywą nadzieją.

LUB, mógłbym pomówić o tym fałszywym, zhakowanym czacie FB, który dostałem od kuzyna o ubieganiu się o amerykańskie dotacje. Wiadomość była słabo napisana, gramatycznie, i to był pierwszy przypadek, kiedy zacząłem podejrzewać, że konto kuzyna zostało zhakowane. Myśląc o moim własnym koncie, szybko zmieniłem hasło do FB, ponieważ niektóre z filmów, które zamieściłem na tym blogu o trwających protestach, po raz pierwszy zaprowadziły Cię na moją stronę FB.

Zamiast tego, zdecydowałem się opublikować przepis na ciasto cytrynowe. Ci z Was, którzy nie czytają mojego sobotniego bloga, mogą chcieć go sprawdzić. To jest pyszne ciasto.

Ciekawe, dlaczego po śmierci brata nigdy nie miałam z nim marzeń, ale teraz, mieszkając w Polsce, mam ich więcej niż kilka. Jak w Stanach Zjednoczonych, nigdy nie mijają więcej niż 2 dni, kiedy nie mam o nim pojęcia. Minęło 46 lat, od kiedy to się stało, ale on nadal jest ze mną. To było drugie wydarzenie w moim życiu, które zmieniło mój świat. Widzę go w każdym posiłku. Jego zdjęcie jest na szafce, gdzie za każdym razem jemy.  To po prostu ciekawe, dlaczego mogę mieć teraz z nim sny. Kiedy śnię o nim, nie chcę się obudzić.

Zawsze byłem tylko jego "małym" bratem, dopóki nie wstąpił do Marynarki Wojennej Stanów Zjednoczonych. Podczas jego czteroletniej kadencji, zmienił się, tak jak i nasz związek. Staliśmy się bliżej.  Tak jak ja, można powiedzieć, że to sprawiło, że dorastał służąc w wojsku. Wprowadził mnie do jazzu i Jacka Kerouaca. Dwie rzeczy, które wpłynęły na moje życie. 

Uczęszczając na Uniwersytet DePaula, by studiować gitarę klasyczną, stworzyłem program jazzowy i poprosiłem dziekana o ustanowienie dla niego odrębnego programu studiów. Niestety, dziekan nie zgodził się na taki program. Teraz, wiele lat później, mają taki program.

Był on sprzedawcą z wielką miłością do muzyki, a także muzykiem. Grał na basie w grupie, którą założył nasz kuzyn Harry Zabinski. Harry był saksofonistą. W jednym z wolnych pokoi w domu mojego brata miał mały fortepian, który przed śmiercią starał się nauczyć gry.

Lo sé. Ayer te perdiste la lectura de mi naranjada. Podría seguir hablando de Trumba, pensando que volvería a presentarse a las elecciones presidenciales de 2024 y lo anunciaría el día de la toma de posesión, el 20 de enero, pensando que interrumpiría la toma de posesión de Biden. A más de 80 millones de estadounidenses les podría importar menos ahora. Lo hace solo para mantener a sus seguidores con más falsas esperanzas.

O, podría hablar sobre ese falso chat de Facebook pirateado que recibí de mi primo sobre la solicitud de subvenciones estadounidenses. El mensaje estaba mal escrito, gramaticalmente, y esta fue la primera vez que comencé a sospechar que la cuenta de mi prima había sido pirateada. Pensando en mi propia cuenta, cambié rápidamente mi contraseña de Facebook, ya que algunos de los videos que publiqué en este blog sobre las protestas en curso lo llevaron a mi página de Facebook por primera vez.

En cambio, decidí publicar una receta de pastel de limón. Aquellos de ustedes que no lean mi blog de los sábados pueden querer echarle un vistazo. Este es un pastel delicioso.

Me pregunto por qué después de la muerte de mi hermano nunca tuve sueños con él, pero ahora, viviendo en Polonia, tengo más de unos pocos. Al igual que en Estados Unidos, nunca pasan más de 2 días sin que yo tenga ni idea. Han pasado 46 años desde que sucedió, pero todavía está conmigo. Fue el segundo evento en mi vida que cambió mi mundo. Lo veo en cada comida. Su foto está en el armario donde comemos cada vez. Es curioso por qué puedo tener sueños con él ahora. Cuando sueño con él, no quiero despertar.

Siempre fui su hermano "pequeño" hasta que se unió a la Marina de los Estados Unidos. Durante su mandato de cuatro años, también lo hizo nuestra relación. Nos hemos acercado. Como yo, se puede decir que esto lo hizo crecer sirviendo en el ejército. Me presentó al jazz y a Jack Kerouac. Dos cosas que influyeron en mi vida.

Mientras asistía a la Universidad DePaula para estudiar guitarra clásica, creé un programa de jazz y le pedí al decano que estableciera un programa de estudio separado para él. Desafortunadamente, el decano no estuvo de acuerdo con tal programa. Ahora, muchos años después, tienen ese programa.

Era un vendedor con un gran amor por la música además de músico. Tocaba el bajo en un grupo que fundó nuestro primo Harry Zabinski. Harry era saxofonista. En una de las habitaciones vacías de la casa de mi hermano tenía un pequeño piano que había intentado aprender a tocar antes de morir.

Saturday, November 28, 2020

Good cake.

Lemon cake

I made the Penne ala Vodka dinner last night. It was disappointing so the recipe is now in the garbage. However, the lemon cake is delicious. I put the recipe below.

Angelfood cake form

180 grams of cake flour(maki tortowe) 1 1/2 cups

120 grams of potato flour(maki ziemniaczanej 1+cups

200 grams of sugar 1/2+ cups

5jaj(eggs)

200g of butter ½ cup

juice from 1 lemon, grated lemon peel or 30 gr sugar with lemon peel

100gr of fresh raspberries

2 flat teaspoons baking powder

12 grams of sugar with real vanilla

Topping

120 gr powdered sugar

50 gr raspberries or others

1 tbsp lime juice

2 Tbls Proszek z migdały*(baking powder with almonds)

Instructions:

Put eggs, sugar in the mixer for 15 minutes

Preheat oven to 170c

Lightly butter form, add 2 Tbls Proszek z migdały, cover with plastic wrap, seal with a rubber band and shake to cover all sides and center part, take wrap off.

Put butter and lemon juice in the pot and melt. Set aside.

Use sifter and put flours alternately into a large bowl. Mix together. For 15 minutes, eggs, sugar and sugar with vanilla.

Add flours to the mixer while mixing, 1 tablespoon at a time.

After flours are mixed in, slowly add room temperature butter, little at a time.

Pour the batter into the form. If adding fruit, see below**. If not, place in the oven

After 45 minutes, use a long toothpick to test if done. When it is done nothing will be sticking to the toothpick.

Take it out. You can use powdered sugar to cover it or fruit.

**If adding fruit:

Put 1 layer of batter in form and add fruit, then another layer, the fruit, then more batter.

Put in oven and using a long toothpick, check it. It is done when the toothpick has nothing sticking to it.

Take out the cake from the oven.

If adding a topping of fruit;

 Add 1 tbsp lime juice, mix with powdered sugar a little at a time. It should be a little thick to stick to the sides of the cake. Use a brush to add the topping to the cake. Add decorative fruit. Let it sit until your finger touching the sides.

Wczoraj wieczorem na kolację zrobiłem Penne ala Vodka. Rozczarowało nas, więc przepis jest teraz w koszu. Jednak ciasto cytrynowe jest pyszne. Przepis umieściłem poniżej.

Ciasto cytrynowe

180 gr maki tortowej

120 gr maki ziemniaczanej

200 gr cukru

5jaj

200g masło

sok z 1 cytryny, skórka otarta z cytryny lub 30 gr cukru ze skórką cytrynową

100g świeżych malin

2 płaskie łyżeczki proszku do pieczenia

12 gr cukru z prawdziwą wanilią

Dodatki/przybranie

120 g cukru pudru

50 g malin lub innych owoców

1 łyżka soku z limonek

2 łyżki Proszek z migdałami*(proszek do pieczenia z migdałami)

Wykonanie:

Jajka, cukier miksować przez 15 minut.

Piec nagrzać do 170 C.

Lekko uformować masło, dodać 2 łyżki proszku z migdałami, włożyć do plastikowej folii, spiąć gumką i wstrząsnąć, aby proszek pokrył masło , zdjąć folię.

masło i sok z cytryny do garnka i stopić. Odstawić na bok.

Do dużej miski wkładamy na przemian mąki.

Jajka, cukier, cukier z wanilią miksować razem przez 15 minut,

Podczas miksowania dodawać mąkę do miksera, po jednej łyżce stołowej na raz.

Po wymieszaniu mąki dodajemy powoli masło o temperaturze pokojowej, po trochu.

Ciasto wlać do formy. W przypadku dodawania owoców, patrz poniżej**. Jeśli nie, włóż do piekarnika

Po 45 minutach, użyj długiego patyka, aby sprawdzić, czy się upiekło. Jeżeli tak, nic nie będzie się do niego przyklejać.

Wyjmij ciasto z piekarnika. Możesz użyć cukru pudru, aby posypać na wierzch lub owoców.

**Jeśli dodasz owoce:

Nałóż jedną warstwę ciasta i dodaj owoce, następnie kolejną warstwę, owoce, następnie więcej ciasta.

Włóż do piekarnika i za pomocą długiego patyka sprawdź czy jest upieczone. Gdy jest suchy, to znak ,że ciasto się upiekło.

Wyjmij ciasto z piekarnika.

Jeśli dodamy polewę z owoców;

Wżyj widelca i podziel je na drobne kawałki.

Dodaj 1 łyżkę soku z limonki, wymieszaj odrobinę z cukrem pudrem. Powinna być gęsta, aby przykleiła się do boków ciasta. Nakładaj przy pomocą pędzla. Udekoruj owocami. Pozwól im się wtopić w polewę dociskając palcem.

Español

Forma de pastel de Angelfood

180 gramos de harina para pastel (maki tortowe) 1 1/2 tazas

120 gramos de harina de patata (maki ziemniaczanej 1 + tazas

200 gramos de azúcar 1/2 + tazas

5jaj (huevos)

200 g de mantequilla ½ taza

jugo de 1 limón, ralladura de cáscara de limón o 30 gr de azúcar con cáscara de limón

100gr de frambuesas frescas

2 cucharaditas de polvo de hornear

12 gramos de azúcar con vainilla real

Adición

120 gr de azúcar en polvo

50 gr de frambuesas u otras

1 cucharada de jugo de lima

2 cucharadas de Proszek z migdały * (polvo de hornear con almendras)

Instrucciones:

Ponga los huevos, el azúcar en la batidora durante 15 minutos.

Precaliente el horno a 170 ° C

Forme un poco de mantequilla, agregue 2 cucharadas de Proszek z migdały, cubra con una envoltura de plástico, selle con una banda de goma y agite para cubrir todos los lados y la parte central, retire la envoltura.

Ponga mantequilla y jugo de limón en una olla y derrita. Dejar de lado.

Use un tamiz y coloque las harinas alternativamente en un tazón grande. Mezclar todo junto. Durante 15 minutos, huevos, azúcar y azúcar con vainilla.

Agregue las harinas a la batidora mientras mezcla, 1 cucharada a la vez.

Después de mezclar las harinas, agregue lentamente la mantequilla a temperatura ambiente, poco a poco.

Vierta la masa en la forma. Si agrega fruta, consulte a continuación **. Si no, colóquelo en el horno.

Después de 45 minutos, use un palillo largo para probar si está listo. Cuando esté hecho, nada se pegará al palillo.

Llevarlo a cabo. Puede usar azúcar en polvo para cubrirlo o fruta.

** Si agrega fruta:

Ponga 1 capa de masa en forma y agregue fruta, luego otra capa, la fruta, luego más masa.

Mételo al horno y con un palillo largo, revísalo. Se hace cuando el palillo no tiene nada adherido.

Saca la tarta del horno.

Si agrega una cobertura de fruta;

Usa un tenedor y rómpelo en pedazos pequeños.

Agregue 1 cucharada de jugo de lima, mezcle con el azúcar en polvo poco a poco. Debe ser un poco espeso para que se pegue a los lados del pastel. Use un cepillo para agregar la cobertura al pastel. Agrega fruta decorativa. Déjelo reposar hasta que su dedo toque los lados.

Thursday, November 26, 2020

LEMON Cake

 Cousin Andrzej sent me a recipe to make a lemon cake. I put it all together and baked it. It didn't look great, but it was delicious. I think I need a better container to make it in.

The day started out, 6:00 sunny but by the time I went food shopping, the gray clouds had settled in for the day and removed the sun to some hidden place above us. Cost for this week's food, 185 PLN(49 USD). However, 15 of that went for a new pan. 

Expanding my recipe repertoire I added several new dishes, Penne Alla Vodka, Chicken Stew, Chocolate Brownie Cheesecake,  Orange Chicken, Pasta Carbonara, Awesome Tuna Salad, Smothered Pork Chops in Mushroom Gravy, Creole Shrimp Etouffée, and Creamy Chicken Mushroom Florentine.

I was thinking about Joan's portrait on canvas next to mine and how was it possible that  I moved away from her, still loving her as I did. I don;t know. It was the loss of playing music on the guitar plus seeing how polluted the Chicago area was when driving back from Colorado. The love of nature was almost equal to the love for Joan. I needed a change and I remembered the words of Zig Zigler, "In order for things to change, YOU have to change". Maybe that was part of it. I told her I couldn't live in Chicago anymore and she said she couldn't move. I told her my life needed a new direction, something was missing now that a musician's life was out of my reach. She knew of my love for the guitar and my love for her. I didn't want to lose her, however. We talked about my plan to move to the U/P. of Michigan, to build a house in the forest and live there. She told me she didn't want to lose me either and that she would be there whenever I came back That began an extraordinary time in my life. We are still together after 45 years and we haven't changed how we feel about each other. This is one of our most difficult times but we will get through it together, like always. 

Dzień zaczął się 6:00 słonecznie, ale zanim poszedłem na zakupy spożywcze, szare chmury opadły na cały dzień i przeniosły słońce w jakieś ukryte miejsce nad nami. Koszt posiłku w tym tygodniu to 185 zł (49 USD). Jednak 15 z nich poszło na nową patelnię.

Rozszerzając swój repertuar przepisów, dodałem kilka nowych dań, wódkę Penne Alla, gulasz z kurczaka, sernik czekoladowy z brownie, kurczak z pomarańczy, makaron carbonara, niesamowitą sałatkę z tuńczyka, duszone kotlety wieprzowe w sosie grzybowym, kreolską krewetkową etouffée i kremową florencką z kurczaka.

Myślałem o portrecie Joan na płótnie obok mojego i jak to możliwe, że odsunąłem się od niej, wciąż ją kochając tak jak kochałem. Nie wiem To była utrata grania na gitarze i zobaczenie, jak zanieczyszczony był obszar Chicago podczas powrotu z Kolorado. Miłość do natury była prawie równa miłości do Joanny. Potrzebowałem zmiany i przypomniałem sobie słowa Ziga Ziglera: „Aby coś się zmieniło, TY musisz się zmienić”. Może to była część tego. Powiedziałem jej, że nie mogę już mieszkać w Chicago, a ona powiedziała, że ​​nie może się ruszyć. Powiedziałem jej, że moje życie potrzebuje nowego kierunku, czegoś brakuje teraz, kiedy życie muzyka jest poza moim zasięgiem. Wiedziała o mojej miłości do gitary i o mojej miłości do niej. Jednak nie chciałem jej stracić. Rozmawialiśmy o moim planie przeniesienia się do U. P. Michigan, aby zbudować dom w lesie i tam mieszkać. Powiedziała mi, że też nie chce mnie stracić i że będzie tam, kiedy wrócę. Zaczęło się to niezwykły okres w moim życiu. Po 45 latach nadal jesteśmy razem i nie zmieniliśmy tego, jak się do siebie czujemy. To jeden z najtrudniejszych okresów, ale jak zwykle razem przez to przejdziemy.

El día comenzó a las seis de la tarde, soleado, pero cuando fui a comprar comida, las nubes grises se habían asentado para el día y habían llevado el sol a algún lugar escondido sobre nosotros. Costo de la comida de esta semana, 185 PLN (49 USD). Sin embargo, 15 de eso fueron para una nueva sartén.

Ampliando mi repertorio de recetas, agregué varios platos nuevos, Penne Alla Vodka, Estofado de pollo, Tarta de queso con brownie de chocolate, Pollo a la naranja, Pasta carbonara, Ensalada de atún impresionante, Chuletas de cerdo cubiertas con salsa de champiñones, Etouffée de camarones criollos y Cremoso de pollo con champiñones a la florentina.

Estaba pensando en el retrato de Joan en un lienzo junto al mío y cómo era posible que me alejara de ella, todavía amándola como la amaba. No lo sé. Fue la pérdida de tocar música con la guitarra además de ver cuán contaminada estaba el área de Chicago cuando regresaba de Colorado. El amor por la naturaleza era casi igual al amor por Joan. Necesitaba un cambio y recordé las palabras de Zig Zigler, "Para que las cosas cambien, TÚ tienes que cambiar". Quizás eso fue parte de eso. Le dije que ya no podía vivir en Chicago y ella dijo que no podía moverse. Le dije que mi vida necesitaba una nueva dirección, algo faltaba ahora que la vida de un músico estaba fuera de mi alcance. Ella sabía de mi amor por la guitarra y mi amor por ella. Sin embargo, no quería perderla. Hablamos sobre mi plan de mudarme a la Upper Penisula. de Michigan, para construir una casa en el bosque y vivir allí. Ella me dijo que tampoco quería perderme y que estaría allí cada vez que regresara. Eso inició una época extraordinaria en mi vida. Seguimos juntos después de 45 años y no hemos cambiado lo que sentimos el uno por el otro. Este es uno de nuestros momentos más difíciles, pero lo superaremos juntos, como siempre.

Wednesday, November 25, 2020

Portrait

Joan went to bed early yesterday at 20:00 (20:00). She was tired of exercising. It gave me the opportunity to do my shopping list for Thursday. It was a good thing. I try out 2 new recipes for dinner: Penne with Vodka and Chicken Stew. The chicken stew recipe kept talking about putting ingredients in the Instant Pot. I didn't know what it was until I looked it up on the internet. I think we used to call them throats. This new version is of course much more sophisticated and computerized. I can see the benefits of having one less time and less work.

I have my portrait painted in Spain 58 years ago. I originally gave it to my mom, but it came back to me when she died. It's still in great shape. Looking at it, I thought there should be one of Joan next door. The photo above would be my photo selection. I found a place where I can put a painting on canvas for PLN 87, 60 x 50 cm format. It's about the same size as mine. I'll do it. I sent them a copy but they asked if I had the original. I searched hundreds of photos but couldn't find it, must have had it as I scanned the photo into my archives. It took me three hours to find anything.

Joan poszła spać wcześnie wczoraj o 20:00 (20:00). Była zmęczona ćwiczeniami. Dało mi to możliwość zrobienia listy zakupów na czwartek. To była dobra rzecz. Wypróbowuję 2 nowe przepisy na obiady: Penne z Wódką i Gulaszem z Kurczaka. Przepis na gulasz z kurczaka ciągle mówił o wkładaniu składników do Instant Pot. Nie wiedziałem, co to jest, dopóki nie poszukałem tego w Internecie. Myślę, że zwykliśmy nazywać ich gardzielami. Ta nowa wersja jest oczywiście znacznie bardziej wyrafinowana i skomputeryzowana. Widzę korzyści płynące z posiadania jednego, mniej czasu i mniej pracy.

Mam swój portret namalowany w Hiszpanii 58 lat temu. Pierwotnie dałem go mamie, ale wrócił do mnie, gdy umarła. Nadal jest w świetnym stanie. Patrząc na to, pomyślałem, że obok powinien być jeden z Joan. Powyższe zdjęcie byłoby moim wyborem zdjęć. Znalazłem miejsce, w którym mogę umieścić obraz na płótnie za 87 zł, format 60 x 50 cm. Jest mniej więcej tego samego rozmiaru co mój. Zrobię to. Wysłałem im kopię, ale zapytali, czy mam oryginał. Przeszukałem setki zdjęć, ale nie mogłem go znaleźć, musiałem go mieć, ponieważ zeskanowałem zdjęcie do moich archiwów. Znalezienie czegokolwiek zajęło mi trzy godziny.

Joan se acostó temprano anoche, a las 20:00 (8:00 p.m.). Estaba cansada de los ejercicios. Me dio la oportunidad de hacer la lista de compras del jueves. Eso fue algo bueno. Estoy probando 2 nuevas recetas para cenas, Penne con vodka y Chicken Stew. La receta del estofado de pollo siguió hablando de poner los ingredientes en una olla instantánea. No sabía qué era eso hasta que lo busqué en Internet. Creo que solemos llamarlos crockpot. Esta nueva versión es mucho más sofisticada e informatizada, por supuesto. Puedo ver los beneficios de tener uno, menos tiempo y menos trabajo.

Tengo un retrato mío que fue pintado en España hace 58 años. Originalmente, se lo di a mi madre, pero me lo devolvió cuando murió. Todavía está en perfecto estado. Mirándolo, pensé que debería haber uno de Joan al lado. La imagen de arriba sería mi elección de imágenes. Encontré un lugar que puede poner la imagen en lienzo por 87 PLN, tamaño 60 x 50 cm. Tiene aproximadamente el mismo tamaño que el mío. Lo voy a hacer. Les envié una copia pero me preguntaron si tenía el original. Busqué entre cientos de imágenes pero no pude encontrarlas, debí tenerlas porque las escaneé en mis archivos. Me tomó tres horas encontrar algo.

El día comenzó a las seis de la tarde, soleado, pero cuando fui a comprar comida, las nubes grises se habían asentado para el día y habían llevado el sol a algún lugar escondido sobre nosotros. Costo de la comida de esta semana, 185 PLN (49 USD). Sin embargo, 15 de eso fueron para una nueva sartén.

Ampliando mi repertorio de recetas, agregué varios platos nuevos, Penne Alla Vodka, Estofado de pollo, Tarta de queso con brownie de chocolate, Pollo a la naranja, Pasta carbonara, Ensalada de atún impresionante, Chuletas de cerdo cubiertas con salsa de champiñones, Etouffée de camarones criollos y Cremoso de pollo con champiñones a la florentina.

Estaba pensando en el retrato de Joan en un lienzo junto al mío y cómo era posible que me alejara de ella, todavía amándola como la amaba. No lo sé. Fue la pérdida de tocar música con la guitarra además de ver cuán contaminada estaba el área de Chicago cuando regresaba de Colorado. El amor por la naturaleza era casi igual al amor por Joan. Necesitaba un cambio y recordé las palabras de Zig Zigler, "Para que las cosas cambien, TÚ tienes que cambiar". Quizás eso fue parte de eso. Le dije que ya no podía vivir en Chicago y ella dijo que no podía moverse. Le dije que mi vida necesitaba una nueva dirección, algo faltaba ahora que la vida de un músico estaba fuera de mi alcance. Ella sabía de mi amor por la guitarra y mi amor por ella. Sin embargo, no quería perderla. Hablamos sobre mi plan de mudarme a Upper Penisula de Michigan, para construir una casa en el bosque y vivir allí. Ella me dijo que tampoco quería perderme y que estaría allí cada vez que regresara. Eso inició una época extraordinaria en mi vida. Seguimos juntos después de 45 años y no hemos cambiado lo que sentimos el uno por el otro. Este es uno de nuestros momentos más difíciles, pero lo superaremos juntos, como siempre.

Tuesday, November 24, 2020

200

The first group has already arrived in Poland. Ultimately, 200 soldiers will serve in Poznań.

Last Friday, in Poznań, the inauguration of the Forward Command of the 5th Corps of the US Army in Poland took place. The ceremony was attended by the head of the Ministry of National Defense as well as the US ambassador Georgette Mosbacher and the deputy commander of the 5th Corps, Maj. Gen. Terrence J. McKenrick.

I was going to bake a Lemon cake yesterday but I forgot to buy the pan I need to bake it in so I will have to wait until next week. The stores were closed on Sunday so I couldn't buy it. I will this Thursday.

For dinner, I made Żurek soup but it wasn't to my satisfaction. Joan has been making it for years and it was always delicious. Now she doesn't remember the recipe so I tried a different one. White sausage is usually part of the recipe but we use kabanosa ins place of it because it has more taste. Usually, I buy it from the Bistry butcher but this time from Carrefour. It was also not so good.

Pierwsza grupa już przybyła do Polski. Docelowo w Poznaniu będzie służyło 200 żołnierzy.

W miniony piątek w Poznaniu odbyła się inauguracja Dowództwa Naprzód 5 Korpusu Armii USA w Polsce. W uroczystości wzięli udział szef Ministerstwa Obrony Narodowej oraz ambasador USA Georgette Mosbacher i zastępca dowódcy 5 Korpusu, gen. dyw. Terrence J. McKenrick.

Wczoraj miałem zamiar upiec ciasto cytrynowe, ale zapomniałem kupić patelnię, w której muszę je upiec, więc będę musiał poczekać do przyszłego tygodnia. Sklepy były zamknięte w niedzielę, więc nie mogłam go kupić. Zrobię to w ten czwartek.

Na kolację, zrobiłam zupę Żurek, ale nie było to dla mnie satysfakcjonujące. Joan robiła ją od lat i zawsze była pyszna. Teraz nie pamięta przepisu, więc spróbowałem innego. Biała kiełbasa jest zazwyczaj częścią przepisu, ale używamy kabanosy na jej miejsce, bo ma więcej smaku. Zazwyczaj kupuję ją od rzeźnika z Bistry, ale tym razem od Carrefoura. Nie była też tak dobra.

Przetłumaczono z www.DeepL.com/Translator (wersja darmowa)

 El primer grupo ya ha llegado a Polonia. Al final, 200 soldados servirán en Poznań.

El viernes pasado, en Poznań, tuvo lugar la inauguración del Comando de Avanzada del 5º Cuerpo del Ejército de EE.UU. en Polonia. A la ceremonia asistieron el jefe del Ministerio de Defensa Nacional, así como la embajadora de EE.UU. Georgette Mosbacher y el comandante adjunto del 5º Cuerpo, el general de división Terrence J. McKenrick.

Iba a hornear un pastel de limón ayer pero olvidé comprar la sartén en la que tengo que hornearlo así que tendré que esperar hasta la próxima semana. Las tiendas estaban cerradas el domingo así que no pude comprarlo. Lo haré este jueves.

Para la cena, hice sopa de Żurek pero no me satisfizo. Joan la ha estado haciendo durante años y siempre estuvo deliciosa. Ahora no recuerda la receta, así que probé una diferente. La salchicha blanca suele ser parte de la receta pero usamos kabanosa en su lugar porque tiene más sabor. Normalmente la compro en la carnicería Bistry, pero esta vez en Carrefour. Tampoco era tan buena.

Traducción realizada con la versión gratuita del traductor.

Monday, November 23, 2020

57

 November 21st, 1963, we had a real President in the United States. November 22, 1963, he was gone. Assassinated by hatred. Now, the country is in turmoil.

Sunday, November 22, 2020

Restrictions.

Pole's will be able to do their Christmas shopping starting next week, but recreational facilities will remain closed until further notice, announced Prime Minister Mateusz Morawiecki, during a press conference on Saturday morning.

Schools will also continue distance learning until Christmas break. Actually, the winter break will be rescheduled to the first two weeks of January 2021 for the whole country, to extend the period of isolation for the school-age population. two weeks of January 2021 for the whole country, to extend the period of isolation for the school-the school-age population.

"We are following the advice of our epidemiologists and we have decided to keep these places closed in the pre-holiday season, until December 27. We will let you know about the next step before Christmas", said Mateusz Morawiecki.

Polacy będą mogli robić świąteczne zakupy już w przyszłym tygodniu, ale obiekty rekreacyjne pozostaną zamknięte do odwołania - poinformował premier Mateusz Morawiecki podczas konferencji prasowej w sobotę rano.

"Postępujemy zgodnie z zaleceniami naszych epidemiologów i zdecydowaliśmy się na zamknięcie tych miejsc w okresie przedświątecznym do 27 grudnia. O kolejnym kroku poinformujemy przed Świętami” - powiedział Mateusz Morawiecki.

Pole's podrá hacer sus compras navideñas a partir de la próxima semana, pero las instalaciones recreativas permanecerán cerradas hasta nuevo aviso, anunció el primer ministro Mateusz Morawiecki, durante una conferencia de prensa el sábado por la mañana.

Las escuelas también continuarán la educación a distancia hasta las vacaciones de Navidad. De hecho, las vacaciones de invierno se reprogramarán a las dos primeras semanas de enero de 2021 para todo el país, para extender el período de aislamiento de la población en edad escolar. dos semanas de enero de 2021 para todo el país, para extender el período de aislamiento de la población escolar-en edad escolar.

"Estamos siguiendo los consejos de nuestros epidemiólogos y hemos decidido mantener estos lugares cerrados en la temporada previa a las vacaciones, hasta el 27 de diciembre. Les informaremos sobre el próximo paso antes de Navidad", dijo Mateusz Morawiecki.

Saturday, November 21, 2020

Rant #22

The word patriot signifies a person who loves his or her country and is ready to boldly support and defend it. That meaning has endured since the word's arrival in English in the 16th century, but it has not marched through the years unchallenged. Now, it faces the greatest challenge, Donald Trump, his advisers, and supporters, 72 million of them.

A patriot during the American Revolution was a person who believed in or fought for independence from England. Washington, Jefferson, Franklin, Thomas Paine, Patrick Henry, Lincoln, Roosevelt, WWI, WWII, Korea, Vietnam, Irag, and Afghanistan soldiers, those were and are patriots. Donald Trump is NOT.

A draft dodger, to begin with, he is doing everything he can now to make the Biden/Harris presidency difficult to make any campaign promise almost impossible to achieve. Even with the coronavirus raging across the country, he does nothing to slow down the death of Americans. His only thought, along with his administration is to stay in power for the next 4 years. It doesn't matter how many Americans will die.

First, they called the election a fraud without any proof whatsoever. 24 of 25 cases were thrown out of court because of lack of evidence. Then, he claimed the software was rigged, again no proof. Now he is calling Republicans who will vote in the Electoral College, to convince them to select him when it is time to vote on December 14th. That alone warrants a charge of voter tampering.

Fox News, the TV channel he favored for the last 3 1/2 years because they supported everything he said, has even come out against him by some journalists. Now he has switched to a new channel that supports his daily lies.

He should have been impeached months ago but, of course, with the majority of Senators being Republicans and with Mitch McConnell being their leader., the impeachment was denied in the Senate. The ONLY hope is the run-off election on January 5th in Georgia, a big Republican state. There, Democrats have a small chance to regain 2 seats in the Senate, nullifying McConnell's influence. 

I understand his supporters not wanting things to be the way they have been in the past. However, after everything Trump has done, alienating allies, lying every day, making fun of disabled people, wanting to stop medicare and medicare, eliminating social security, destroying the environment, having cabinet members with no experience, tongue-in-cheek encouraging white nationalists, and severely dividing the country, I don't know why they continue to support him.

Słowo patriota oznacza osobę, która kocha swój kraj i jest gotowa śmiało go wspierać i bronić. Znaczenie to przetrwało od czasu pojawienia się tego słowa w języku angielskim w XVI wieku, ale nie przeszło ono przez lata bez żadnych wątpliwości. Teraz stoi przed nim największe wyzwanie, Donald Trump, jego doradcy i zwolennicy, 72 miliony z nich.

Patriota podczas Rewolucji Amerykańskiej był człowiekiem, który wierzył lub walczył o niepodległość od Anglii. Waszyngton, Jefferson, Franklin, Thomas Paine, Patrick Henry, Lincoln, Roosevelt, I wojna światowa,II wojna światowa, Korea, Wietnam, Irak i żołnierze z Afganistanu byli i są patriotami. Donald Trump nie jest.

Przede wszystkim jako dekownik robi wszystko, co w jego mocy, aby utrudnić prezydentowi Biden/Harris realizację jakiejkolwiek obietnicy z kampanii. Nawet przy szalejącym w całym kraju koronawirusie, nie robi nic, aby przyhamować zgony Amerykanów. Jego jedyną myślą, wraz z jego administracją, jest utrzymanie się u władzy przez następne 4 lata. Nie ma znaczenia ilu Amerykanów umrze.

Po pierwsze, bez żadnych dowodów nazwali wybory oszustwem. 24 z 25 spraw zostało odrzuconych przez sąd z powodu braku dowodów. Potem twierdził, że oprogramowanie zostało sfałszowane, znów bez żadnych dowodów. Teraz dzwoni do Republikanów, którzy będą głosować w Kolegium Wyborczym, aby przekonać ich do wybrania go, gdy nadejdzie czas głosowania 14 grudnia. Tylko to uzasadnia zarzut manipulowania wyborcami.

Niektórzy dziennikarze z Fox News, kanału telewizyjnego, który Trump faworyzował przez ostatnie 3 i pół roku, ponieważ ten kanał popierał wszystko, co powiedział, wypowiedzieli się przeciwko niemu. Teraz przeniósł się na nowy kanał, który wspiera jego codzienne kłamstwa.

Powinien był zostać oskarżony kilka miesięcy temu, ale oczywiście, z większością senatorów będących republikanami i z Mitchem McConnellem, który jest ich liderem. Senat odrzucił przeprowadzenie procedury. Jedyną nadzieją są wybory do drugiej tury 5 stycznia w Georgii, wielkim republikańskim stanie. Tam demokraci mają niewielkie szanse na odzyskanie 2 mandatów w Senacie, niwecząc wpływy Mitcha McConnella.

Rozumiem, że jego zwolennicy nie chcą, by sprawy potoczyły się tak, jak to miało miejsce w przeszłości. Jednak po tym wszystkim, co zrobił Trump, alienując sojuszników, kłamiąc każdego dnia, wyśmiewając osoby niepełnosprawne, chcąc powstrzymać opiekę medyczną , eliminując ubezpieczenia społeczne, niszcząc środowisko, mając członków gabinetu bez doświadczenia, z przymrużeniem oka zachęcających białych nacjonalistów i poważnie dzieląc kraj, nie wiem, dlaczego nadal go wspierają.

La palabra patriota significa una persona que ama a su país y está lista para apoyarlo y defenderlo con valentía. Ese significado ha perdurado desde la llegada de la palabra al inglés en el siglo XVI, pero no ha atravesado los años sin ser cuestionado. Ahora, enfrenta el mayor desafío, Donald Trump, sus asesores y simpatizantes, 72 millones de ellos.

Un patriota durante la Revolución Americana era una persona que creía o luchó por la independencia de Inglaterra. Washington, Jefferson, Franklin, Thomas Paine, Patrick Henry, Lincoln, Roosevelt, la Primera Guerra Mundial, la Segunda Guerra Mundial, Corea, Vietnam, Irag y los soldados de Afganistán, esos fueron y son patriotas. Donald Trump NO lo es.

Un evasor del draft, para empezar, está haciendo todo lo posible ahora para hacer que la presidencia de Biden / Harris sea difícil de hacer que cualquier promesa de campaña sea casi imposible de lograr. Incluso con el coronavirus en todo el país, no hace nada para frenar la muerte de los estadounidenses. Su único pensamiento, junto con su administración, es permanecer en el poder durante los próximos 4 años. No importa cuántos estadounidenses morirán.

Primero, llamaron a la elección un fraude sin prueba alguna. 24 de los 25 casos fueron desestimados por falta de pruebas. Luego, afirmó que el software estaba manipulado, nuevamente sin pruebas. Ahora está llamando a los republicanos que votarán en el Colegio Electoral, para convencerlos de que lo seleccionen cuando sea el momento de votar el 14 de diciembre. Eso solo justifica un cargo de manipulación de votantes.

Fox News, el canal de televisión que él favoreció durante los últimos 3 años y medio porque apoyaba todo lo que decía, incluso se ha manifestado en su contra por parte de algunos periodistas. Ahora ha cambiado a un nuevo canal que respalda sus mentiras diarias.

Debería haber sido acusado hace meses pero, por supuesto, dado que la mayoría de los senadores son republicanos y Mitch McConnell es su líder, el juicio político fue denegado en el Senado. La ÚNICA esperanza es la segunda vuelta de las elecciones del 5 de enero en Georgia, un gran estado republicano. Allí, los demócratas tienen una pequeña posibilidad de recuperar 2 escaños en el Senado, anulando la influencia de McConnell.

Entiendo que sus seguidores no quieran que las cosas sean como han sido en el pasado. Sin embargo, después de todo lo que ha hecho Trump, alienar aliados, mentir todos los días, burlarse de las personas discapacitadas, querer dejar de medicare y medicare, eliminar la seguridad social, destruir el medio ambiente, tener miembros del gabinete sin experiencia, irónicamente alentando a los blancos. nacionalistas, y dividiendo severamente al país, no sé por qué lo siguen apoyando.

Friday, November 20, 2020

Happy!

 Hallelujah! Finally, after waking up this morning, again at 4:30, to wait for the online system to make an appointment to pick up my renewed Permanent Karta Pobytu, the system wasn't turned on. I waited until 6:00, tried again and there was one day available, November 30th. At last, I was able to make the appointment for 11:05. So, yes, I am happy about that. 10 years from now, when I have to apply again, I hope they will have improved the system. Maybe by then, Covid-19 will not be the problem it is now.

I know that after 13 years of living here and having dealt with all sorts of government institutions, I should be used to it. However, some of the problems take a long time to resolve, for example, Civil Registry, 2 years and still not resolved. Being the kind of person I am. I don't stop until my goal is accomplished.

Family history is another example. Combined with the research cousin Kryzstof, we have found over 1,000 people who are connected to our great grandparents. Granted I am not pursuing now as when I first started in the year 2000 but I just can't bring myself to say it is enough. We don't travel to cities or villages to meet unknown relatives anymore. After we have met, there is no further correspondence from them and eventually, I just stop trying to stay in touch. This is not a complaint, only a fact. I've loved meeting every one of them.

Alleluja! Wreszcie, po przebudzeniu się dziś rano, ponownie o 4:30, aby czekać, aż system online umówi się na odbiór mojej odnowionej Stałej Karty Pobytu, system nie był włączony. Czekałem do 6:00, próbowałem ponownie i był jeden dzień, 30 listopada. W końcu udało mi się umówić na 11:05. Więc tak, cieszę się z tego. Mam nadzieję, że za 10 lat, kiedy będę musiał ponownie aplikować, poprawią system. Może do tego czasu Covid-19 nie będzie problemem, jakim jest teraz.

Wiem, że po 13 latach życia tutaj i po kontaktach z różnego rodzaju instytucjami rządowymi powinienem się do tego przyzwyczaić. Jednak rozwiązanie niektórych problemów zajmuje dużo czasu, na przykład rejestr stanu cywilnego trwa 2 lata i nadal nie został rozwiązany. Będąc taką osobą, jaką jestem. Nie zatrzymuję się, dopóki mój cel nie zostanie osiągnięty.

Historia rodziny to kolejny przykład. W połączeniu z kuzynem badawczym Kryzstofem znaleźliśmy ponad 1000 osób związanych z naszymi pradziadkami. To prawda, że ​​nie dążę do tego teraz, tak jak wtedy, gdy zaczynałem w 2000 roku, ale po prostu nie mogę się zmusić, aby powiedzieć, że to wystarczy. Nie podróżujemy już do miast ani wiosek, aby spotkać nieznanych krewnych. Po naszym spotkaniu nie ma od nich dalszej korespondencji iw końcu po prostu przestaję próbować pozostać w kontakcie. To nie jest zarzut, tylko fakt. Uwielbiam spotykać się z każdym z nich.

¡Aleluya! Finalmente, después de despertarme esta mañana, nuevamente a las 4:30, para esperar a que el sistema en línea hiciera una cita para recoger mi Karta Pobytu Permanente renovada, el sistema no estaba encendido. Esperé hasta las 6:00, intenté de nuevo y hubo un día disponible, el 30 de noviembre. Por fin pude concertar la cita para las 11:05. Entonces, sí, estoy feliz por eso. Dentro de 10 años, cuando tenga que presentar una nueva solicitud, espero que hayan mejorado el sistema. Quizás para entonces, Covid-19 no será el problema que es ahora.

Sé que después de 13 años de vivir aquí y de haber tratado con todo tipo de instituciones gubernamentales, debería estar acostumbrado. Sin embargo, algunos de los problemas tardan mucho en resolverse, por ejemplo, Registro Civil, 2 años y aún no se resuelven. Siendo el tipo de persona que soy. No me detengo hasta lograr mi objetivo.

La historia familiar es otro ejemplo. En combinación con el primo de investigación Kryzstof, hemos encontrado más de 1,000 personas que están conectadas con nuestros bisabuelos. De acuerdo, no estoy persiguiendo ahora como cuando comencé en el año 2000, pero no me atrevo a decir que es suficiente. Ya no viajamos a ciudades o pueblos para encontrarnos con familiares desconocidos. Después de que nos conocemos, no hay más correspondencia de ellos y, finalmente, dejo de intentar mantenerme en contacto. Esto no es una queja, solo un hecho. Me encantó conocer a cada uno de ellos.

Thursday, November 19, 2020

Cock a doodle doo!

 4:30 in the morning comes quickly, especially when you didn't sleep well to begin. Nevertheless, I was ready to make the appointment online at 5:00, then 6:00, and then 7:00. The problem was the system was never turned on. Bureaucracy wins, once again. I had to do the weekly shopping at 8:00 so I didn't go back to sleep. When I came back from food shopping, cost 146 PLN, I called immigration and after a 20-minute wait, a young woman answered.

I explained what had happened earlier this morning. She told me the system is turned off until tomorrow morning and then try again at 5:00. She said appointments are made for a ten-day period and when those times are filled, the system stops working. That information is nowhere to be found on their website. I was so angry I wrote to the director of that department urging him to improve the system for the client's benefit. I'm not expecting an answer.

In the evening we watch a short series about the Russian Empress, Catherine the Great. Helen Miren played the part. It was interesting.

4:30 rano przychodzi szybko, zwłaszcza gdy nie spałeś dobrze, aby wystartować. Mimo to, byłem gotowy umówić się online o 5:00, potem 6:00, a potem 7:00. Problem polegał na tym, że system nigdy nie był włączony. Biurokracja wygrywa, jeszcze raz. Musiałem zrobić cotygodniowe zakupy o 8:00, żeby nie wracać do łóżka. Kiedy wróciłem z zakupów, które kosztowały 146 zł, zadzwoniłem do biura ds imigracji i po 20 minutowym oczekiwaniu, odpowiedziała młoda kobieta.

Wyjaśniłem, co się stało wcześniej rano. Powiedziała mi, że system jest wyłączony do jutra rana i żeby spróbować ponownie o 5:00. Powiedziała, że spotkania są umawiane na dziesięć dni i kiedy terminy są pozajmowane, system przestaje działać. Ta informacja nie znajduje się nigdzie na ich stronie internetowej. Byłem tak wściekły, że napisałem do dyrektora tego działu, usilnie nakłaniając go do ulepszenia systemu z korzyścią dla klienta. Nie spodziewam się odpowiedzi.

Wieczorem oglądamy krótki serial o rosyjskiej cesarzowej Katarzynie Wielkiej. Helen Miren grała tę rolę. To było interesujące.

Las 4:30 de la mañana llega rápido, especialmente cuando no dormiste bien para empezar. Sin embargo, estaba listo para hacer la cita en línea a las 5:00, luego a las 6:00 y luego a las 7:00. El problema fue que el sistema nunca se encendió. La burocracia gana, una vez más. Tenía que hacer las compras semanales a las 8:00 para no volver a dormir. Cuando volví de comprar comida, costaba 146 PLN, llamé a inmigración y después de una espera de 20 minutos, respondió una mujer joven.

Me expliqué lo que había sucedido esta mañana. Me dijo que el sistema está apagado hasta mañana por la mañana y que vuelva a intentarlo a las 5:00. Dijo que las citas se hacen por un período de diez días y cuando esos horarios se completan, el sistema deja de funcionar. Esa información no se encuentra en ninguna parte de su sitio web. Estaba tan enojado que le escribí al director de ese departamento instándolo a mejorar el sistema en beneficio del cliente. No espero una respuesta.

Por la noche vemos una breve serie sobre la emperatriz rusa Catalina la Grande. Helen Miren interpretó el papel. Fue interesante.

Wednesday, November 18, 2020

Bureaucracy, again.

So, back to my renewed karty pobytu. I couldn't pick it up on November 2nd as my appointment said because Covid-19 had closed all doors and appointments were canceled without notification. Several calls to immigration gave no results because no one answered.

Checking back yesterday on their website, it said they were now open but I was hesitant to believe it. The stated opening time for today was 8:15. Very hesitantly I woke up at 7:30 this morning and drove to immigration expecting to see a closed building again. Nevertheless, there was no admittance in general. Instead, a security guard came out every couple of minutes, called out a name to the crowd standing there, and that respondent was admitted. I tried asking a question to the guard but he just abruptly closed the door. It's only another instance of uncourteous employees. Only people whose names were on an appointment list were admitted. My appointment on the 2nd was canceled by them and so I have to make another appointment.

That means that once again I have to get up at 4:30 and be on their website a 5:00 in the morning to make an appointment for some time, probably next month. Because they make the appointments so far in advance, I don't understand why the only time to make an appointment is 5:00 in the morning. It's not like they are making appointments for that day.

Wracając do odnowienia mojej karty pobytu. Nie mogłem jej odebrać 2 listopada, jak wskazywał termin spotkania, ponieważ z powodu Covid-19 wszystkie drzwi były zamknięte, a spotkania odwołane bez powiadomienia. Kilka telefonów do biura nie przyniosło żadnych rezultatów, ponieważ nikt nie odbierał.

Wczoraj było napisane, po sprawdzeniu ich strony internetowej , że jest już czynne, ale wahałem się, czy w to uwierzyć. Podana godzina otwarcia na dzisiaj to 8:15. Bardzo niezdecydowanie obudziłem się dziś rano o 7:30 i pojechałem do biura oczekując, że zobaczę ponownie zamknięty budynek. Jednakże, w ogóle nie było żadnego wstępu. Zamiast tego, co kilka minut wychodził ochroniarz, wywoływał nazwisko do stojącego tam tłumu i ktoś, kto odpowiedział został wpuszczony. Próbowałem zadać strażnikowi pytanie, ale on po prostu nagle zamknął drzwi. To tylko kolejny przypadek niegrzecznych pracowników. Wpuszczano tylko osoby, których nazwiska były na liście. Moja wizyta na 2. listopada została przez nich odwołana, więc muszę się jeszcze raz umówić.

Oznacza to, że po raz kolejny muszę wstać o 4:30 i być na ich stronie internetowej o 5:00 rano, aby umówić się na jakiś termin, prawdopodobnie w przyszłym miesiącu. Ponieważ umawiają się z tak dużym wyprzedzeniem, nie rozumiem, dlaczego jedynym momentem, w którym można się umówić jest 5:00 rano. To nie jest tak, że umawiają się na ten dzień.

Eso significa que una vez más tengo que levantarme a las 4:30 y estar en su sitio web a las 5:00 de la mañana para hacer una cita por algún tiempo, probablemente el próximo mes. Debido a que programan las citas con mucha anticipación, no entiendo por qué la única hora para hacer una cita es a las 5:00 de la mañana. No es como si estuvieran haciendo citas para ese día.


Tuesday, November 17, 2020

Hospital.

The Trade Center here is being converted into a hospital. With the virus numbers all across Poland rising, especially in Poznań, beds in other hospitals are filled or filling up,  Of course, the continuing protests against the abortion law doesn't help. However, almost 976 workers, including 172 students, have volunteered to work in the new "hospital". It should be ready by the end of this month.  This will not be the usual Christmas season.

I had a  good Spanish lesson time with Radek in the morning. I really enjoy meeting with him. The first hour of our English time was spent discussing politics in Poland and the U.S. He told me a few things about the government in Poland and I brought him up to speed on what is happening now in the U.S. 

Joan had therapy with Bartosz at 1:45 and then we watched a documentary,

Tutejsze centrum handlowe jest przekształcane w szpital. Wraz ze wzrostem liczby wirusów w całej Polsce, szczególnie w Poznaniu, łóżka w innych szpitalach są zapełniane lub zapełniane. Oczywiście nie pomagają nieustanne protesty przeciwko ustawie aborcyjnej. Jednak prawie 976 pracowników, w tym 172 studentów, zgłosiło się do pracy w nowym „szpitalu”. Powinien być gotowy do końca tego miesiąca. To nie będzie zwykły okres świąteczny.

Rano miałem dobrą lekcję hiszpańskiego z Radkiem. Naprawdę lubię się z nim spotykać. Pierwszą godzinę naszego angielskiego czasu spędziliśmy na omawianiu polityki w Polsce i Stanach Zjednoczonych. Powiedział mi kilka rzeczy o rządzie w Polsce, a ja przybliżyłem mu, co dzieje się teraz w USA.

Joan miała terapię z Bartoszem o godzinie 1:45, a potem obejrzeliśmy film dokumentalny,

El Trade Center aquí se está convirtiendo en un hospital. Con el aumento del número de virus en toda Polonia, especialmente en Poznan, las camas en otros hospitales se llenan o se llenan. Por supuesto, las continuas protestas contra la ley del aborto no ayudan. Sin embargo, casi 976 trabajadores, incluidos 172 estudiantes, se han ofrecido como voluntarios para trabajar en el nuevo "hospital". Debería estar listo a finales de este mes. Esta no será la temporada navideña habitual.

Pasé una buena lección de español con Radek por la mañana. Realmente disfruto reunirme con él. La primera hora de nuestro tiempo en inglés la pasamos discutiendo sobre política en Polonia y Estados Unidos. Me contó algunas cosas sobre el gobierno de Polonia y lo puse al día sobre lo que está sucediendo ahora en Estados Unidos.

Joan tuvo terapia con Bartosz a la 1:45 y luego vimos un documental,

Monday, November 16, 2020

Medicine research.

 The value of research. Every 3 months I buy medicines for Joan and me. It averages about 300PLN(79U.S.). In Poland. there are many medicines that are free to people over 75 years old. I spent minutes checking that list and found 5 that we use. I sent an email to the clinic downstairs where our family doctor is asking her for a new prescription and informing her about those 5 medicines. The system now in Poland is that a doctor writes a prescription to a central internet server, a number is given to it and then I get an email with the number to take to our local Apteka. At the Apteka, the pharmacist puts the number and my or Joan's pesel number into the system and it shows what was prescribed. 

I did that today and really liked the result of my research. What normally costed 300PLN now cost 68PLN. That is quite a reduction in price because of the free medicines. Another good thing is that the prescription is good for 1 year.

We had our annual problem with the heating element in our flat. This time it was no hot water in the kitchen or bathroom. I called the repairman, he came at 13:00, took the unit apart, and cleaned everything. Problem solved, cost 120PLN(36U.S.). He also said the unit should be replaced because it is 20 years old. Last week, the man who checks air quality in our flat said the aluminum pipe leading from the unit to the exhaust pipe chimney has leaks in it and should be replaced.

Wartość badań. Co 3 miesiące kupuję leki dla mnie i Joanny. Średnio kosztuje około 300 zł (79 USD). W Polsce. istnieje wiele leków dostępnych bezpłatnie dla osób powyżej 75 roku życia. Spędziłem kilka minut sprawdzając tę ​​listę i znalazłem 5, z których korzystamy. Wysłałem e-mail do kliniki na dole, gdzie nasz lekarz rodzinny prosi ją o nową receptę i informuje ją o tych 5 lekach. Obecnie w Polsce system polega na tym, że lekarz wypisuje receptę na centralny serwer internetowy, podaje mu numer, a następnie dostaję e-mail z numerem, który mam zanieść do naszej lokalnej Apteki. W aptece aptekarz wprowadza do systemu numer i mój lub Joanny numer pesel i pokazuje, co zostało przepisane.

Zrobiłem to dzisiaj i bardzo spodobał mi się wynik moich badań. To, co normalnie kosztowało 300 zł, teraz kosztuje 68 zł. To spora obniżka ceny ze względu na darmowe leki. Kolejną dobrą rzeczą jest to, że recepta jest ważna przez 1 rok.

Mieliśmy coroczny problem z grzałką w naszym mieszkaniu. Tym razem nie było ciepłej wody w kuchni czy łazience. Zadzwoniłem do mechanika, przyjechał o 13:00, rozebrał urządzenie i wszystko wyczyścił. Problem rozwiązany, koszt 120PLN (36U.S.). Powiedział też, że jednostka powinna zostać wymieniona, ponieważ ma 20 lat. W zeszłym tygodniu człowiek sprawdzający jakość powietrza w naszym mieszkaniu powiedział, że aluminiowa rura prowadząca z urządzenia do komina rury wydechowej jest nieszczelna i należy ją wymienić.

El valor de la investigación. Cada 3 meses compro medicinas para Joan y para mí. Tiene un promedio de 300PLN (79 EE. UU.). En Polonia. Hay muchos medicamentos que son gratuitos para personas mayores de 75 años. Pasé minutos revisando esa lista y encontré 5 que usamos. Envié un correo electrónico a la clínica de la planta baja donde nuestro médico de cabecera le pide una nueva receta y le informa sobre esos 5 medicamentos. El sistema ahora en Polonia es que un médico escribe una receta en un servidor central de Internet, se le da un número y luego recibo un correo electrónico con el número para llevarlo a nuestro Apteka local. En el Apteka, el farmacéutico pone el número y el número de pesel mío o de Joan en el sistema y muestra lo que se recetó.

Hice eso hoy y realmente me gustó el resultado de mi investigación. Lo que normalmente costaba 300PLN ahora cuesta 68PLN. Esa es una gran reducción de precio debido a los medicamentos gratuitos. Otra cosa buena es que la prescripción es válida por 1 año.

Tuvimos nuestro problema anual con el elemento calefactor de nuestro piso. Esta vez no había agua caliente en la cocina ni en el baño. Llamé al reparador, vino a las 13:00, desmontó la unidad y limpió todo. Problema resuelto, costo 120PLN (36 EE. UU.). También dijo que la unidad debería ser reemplazada porque tiene 20 años. La semana pasada, el hombre que revisa la calidad del aire en nuestro piso dijo que el tubo de aluminio que va desde la unidad a la chimenea del tubo de escape tiene fugas y debe ser reemplazado.

Sunday, November 15, 2020

Rest day.

Joan's cousin, Greg, from Oregon, introduced me to the music of Jack Johnson. I like his style and listened to several songs. When Joan woke up I played them for her and she also liked him.

We started watching an old TV series, Boston Legal, and it's almost like seeing it for the first time. William Shatner and James Spader make it a somewhat comical series.

Most of the day I worked on language studies and Joan sat watching TV. It's not the best thing for her but it's Sunday and her day of rest.

Kuzyn Joan, Greg z Oregonu, zapoznał mnie z muzyką Jacka Johnsona. Podoba mi się jego styl i posłuchałem kilku piosenek. Kiedy Joan się obudziła, grałem dla nich i ona też go lubiła.

Zaczęliśmy oglądać stary serial telewizyjny Boston Legal i to prawie tak, jakbyśmy zobaczyli go po raz pierwszy. William Shatner i James Spader tworzą nieco komiczną serię.

Przez większość dnia pracowałem na nauce języka, a Joan siedziała przed telewizorem. Nie jest to dla niej najlepsza rzecz, ale jest niedziela i dzień jej odpoczynku.

El primo de Joan, Greg, de Oregón, me presentó la música de Jack Johnson. Me gusta su estilo y escuché varias canciones. Cuando Joan se despertó, los jugué y también le gustó.

Empezamos a ver una vieja serie de televisión, Boston Legal, y es casi como verla por primera vez. William Shatner y James Spader la convierten en una serie algo cómica.

La mayor parte del día trabajé en estudios de idiomas y Joan se sentaba a mirar televisión. No es lo mejor para ella pero es domingo y su día de descanso.

Saturday, November 14, 2020

Rant #21

Except for 70,000 million Americans and Donald Trump, the rest of the world know Joe Biden and Kamala Harris won the election. In the Electoral College, Biden has 309 votes and Trump 232. There is no doubt who should be the new President on January 20th, 2021, Joe Biden.

History will show how moronic Trump tried desperately to change the results with fraudulent claims but no proof. His defeat does not put an end to his story, only new defiance of democracy that his supporters will continue to follow. Because of the fanatical fringe of his supporters, the Secret Service will have their hands full protecting Biden/Harris for the next four years.

These next four years will not be easy for Biden. He will have to convince Trump's supporters through his actions that actually benefit all Americans. I have no doubt he will try but if the 2 senatorial seats are not won in the runoff election in Georgia on January 5th by Democrats, the Republicans will still control the Senate. 

After leaving the White House, Trump may start his own party. With 70 million followers and still a Democratic and Republican party, I think it would be a big problem again.  Not all of the votes for Biden came from Democrats. The anti-socialist Cuban community in Florida voted for Trump giving him a victory in Florida. That has to be changed.

Over half of the families with incomes over 100,000 dollars a year voted for Trump. That number was up from 2016 when 45% voted for him. They benefitted from his tax break for the rich.

It's also likely Trump will have his own TV station to keep him in the public eye. Every other channel will be considered fake news to his supporters. If so, he should name it TPN-Trump Propaganda Network.

Side note: Covid-19. The facility at the Poznań International Fair will be larger than planned. Originally, there were to be about 600 beds. On Friday, the press service of the Wielkopolska Voivode informed about the increase of this number by another 300 places.

Oprócz 70 000 milionów Amerykanów i Donalda Trumpa reszta świata zna Joe Bidena i Kamalę Harris, którzy wygrali wybory. W Kolegium Elektorów Biden ma 309 głosów, a Trump 232. Nie ma wątpliwości, kto powinien zostać nowym prezydentem 20 stycznia 2021 r., Joe Biden.

Historia pokaże, jak kretyński Trump desperacko próbował zmienić wyniki fałszywymi twierdzeniami, ale bez dowodów. Jego porażka nie kładzie kresu jego historii, a jedynie nowy sprzeciw wobec demokracji, za którym nadal będą podążać jego zwolennicy. Z powodu fanatycznej skrajności jego zwolenników Secret Service będzie mieć pełne ręce roboty, chroniąc Bidena / Harrisa przez następne cztery lata.

Te następne cztery lata nie będą łatwe dla Bidena. Będzie musiał przekonać zwolenników Trumpa swoimi działaniami, które rzeczywiście przynoszą korzyści wszystkim Amerykanom. Nie wątpię, że spróbuje, ale jeśli w drugiej turze wyborów w Gruzji 5 stycznia Demokraci nie zdobędą 2 mandatów senatorskich, to Republikanie nadal będą kontrolować Senat.

Po wyjściu z Białego Domu Trump może założyć własną partię. Z 70 milionami zwolenników i wciąż Partią Demokratyczno-Republikańską myślę, że byłby to znowu duży problem. Nie wszystkie głosy na Bidena pochodziły od Demokratów. Antysocjalistyczna kubańska społeczność na Florydzie głosuje na Trumpa, dając mu zwycięstwo na Florydzie. To musi się zmienić.

Ponad połowa rodzin o dochodach powyżej 100 000 dolarów rocznie zagłosowała na Trumpa. Liczba ta wzrosła od 2016 roku, kiedy 45% głosowało na niego. Skorzystali z ulgi podatkowej dla bogatych.

Jest również prawdopodobne, że Trump będzie miał własną stację telewizyjną, aby utrzymać go w oczach opinii publicznej. Każdy inny kanał będzie traktowany jako fake news dla jego zwolenników. Jeśli tak, powinien nazwać ją TPN-Trump Propaganda Network.

Dygresja-Covid-19-Placówka na Międzynarodowych Targach Poznańskich będzie większa niż planowano.

Pierwotnie miało znaleźć się tam ok. 600 łóżek. W piątek służby prasowe wojewody wielkopolskiego poinformowały o zwiększeniu tej liczby o kolejnych 300 miejsc.

A excepción de 70.000 millones de estadounidenses y Donald Trump, el resto del mundo sabe que Joe Biden y Kamala Harris ganaron las elecciones. En el Colegio Electoral, Biden tiene 309 votos y Trump 232. No hay duda de quién debería ser el nuevo presidente el 20 de enero de 2021, Joe Biden.

La historia mostrará cómo Trump trató desesperadamente de cambiar los resultados con afirmaciones fraudulentas pero sin pruebas. Su derrota no pone fin a su historia, solo un nuevo desafío a la democracia que sus seguidores seguirán siguiendo. Debido a la franja fanática de sus partidarios, el Servicio Secreto estará muy ocupado protegiendo a Biden / Harris durante los próximos cuatro años.

Estos próximos cuatro años no serán fáciles para Biden. Tendrá que convencer a los partidarios de Trump a través de sus acciones que realmente benefician a todos los estadounidenses. No tengo ninguna duda de que lo intentará, pero si los 2 escaños senatoriales no son ganados por los demócratas en la segunda vuelta en Georgia el 5 de enero, los republicanos seguirán controlando el Senado.

Después de dejar la Casa Blanca, Trump puede comenzar su propio partido. Con 70 millones de seguidores y todavía un partido demócrata y republicano, creo que volvería a ser un gran problema. No todos los votos a favor de Biden provinieron de los demócratas. La comunidad cubana antisocialista en Florida vota por Trump dándole una victoria en Florida. Eso tiene que cambiarse.

Más de la mitad de las familias con ingresos superiores a los 100.000 dólares al año votaron por Trump. Ese número aumentó desde 2016 cuando el 45% votó por él. Se beneficiaron de su desgravación fiscal para los ricos.

También es probable que Trump tenga su propia estación de televisión para mantenerlo en el ojo público. Todos los demás canales se considerarán noticias falsas para sus seguidores. Si es así, debería llamarlo TPN-Trump Propaganda Network.

Friday, November 13, 2020

New soup.

Last night I made a delicious new soup, David's Chorizo, Tomato, Vegetable Soup. I have a  good vegetable soup recipe already but I had an extra pack of chorizo and a can of tomatoes leftover from last week so I cut up the chorizo and tomatoes to add to it. I didn't know how it would turn out. It was very tasty, Joan really liked it because of the chorizo taste blended in. It's definitely a keeper for the winter months in front of us.

Ostatniej nocy zrobiłem pyszną nową zupę, Chorizo Davida, Zupę Pomidorową, Warzywną. Mam już dobry przepis na zupę jarzynową, ale miałem dodatkowe opakowanie chorizo i puszkę pomidorów z zeszłego tygodnia, więc pokroiłem chorizo i pomidory, aby dodać do niego. Nie wiedziałem, jak to się skończy. Było bardzo smaczne, Joan bardzo go polubiło ze względu na wkomponowany w niego smak chorizo. To zdecydowanie opiekun na zimowe miesiące przed nami.

Anoche hice una deliciosa sopa nueva, sopa de chorizo, tomate y verduras de David. Ya tengo una buena receta de sopa de verduras, pero me sobró un paquete extra de chorizo y una lata de tomates de la semana pasada, así que corté el chorizo y los tomates para agregarle. No sabía cómo resultaría. Estaba muy sabroso, a Joan le gustó mucho por el sabor del chorizo mezclado. Definitivamente es un guardián para los meses de invierno que tenemos delante.

Thursday, November 12, 2020

#5,

 All indications are that a "national quarantine" will not be announced this week. The range of 27,000-30,000 was assumed as an emergency/ New daily infection rate at that level has been successfully avoided. However, the remaining restrictions will still remain enforced. We will not be able to go to restaurants or shops in shopping centers. Service places are excluded, for example, gas stations.

European Best Destination's competition for the best travel destinations in the year 2019 is over. Poznań, this year's only Polish city placed high, in 5th position, joining the best European four...https://www.forbes.com/sites/ceciliarodriguez/2020/11/08/the-20-best-places-for-americans-to-live-in-europe/?sh=190e411a184e.

Its position in the top 5 Poznań owes to its inhabitants, tourists, and sympathizers from all over the world. Over 43.000 people voted for Poznań, which is a record among any other Polish city taking part in the contest. Dozens of institutions engaged in the campaign, encouraging to vote.

The high result is very satisfying, especially when we look at our rivals, such as Vienna, Rome, Athens, or Berlin. Altogether over 515.000 votes from 153 countries were given. The first place went to Budapest.

The U.S. is still #1. 144,000  NEW cases of coronavirus in 1 day.

Shopping day, 191 PLN{USA- 50 dollars}.

Wszystko wskazuje na to, że "krajowa kwarantanna" nie zostanie ogłoszona w tym tygodniu. Założono zakres 27 0000-30 000 przypadków, jako nowy dzienny wskaźnik infekcji i udało się go uniknąć na tym poziomie. Jednak pozostałe ograniczenia nadal będą egzekwowane. Nie będziemy mogli chodzić do restauracji ani sklepów w centrach handlowych. Miejsca usługowe, na przykład stacje benzynowe są wykluczone.

Konkurs na Najlepsze Miejsca Podróży w Europie w roku 2019 zakończył się. Poznań, jedyne w tym roku polskie miasto, uplasowało się wysoko, na 5. miejscu, dołączając do najlepszej europejskiej czwórki.

Swoją pozycję w pierwszej piątce Poznań zawdzięcza swoim mieszkańcom, turystom i sympatykom z całego świata. Na Poznań głosowało ponad 43.000 osób, co jest rekordem wśród wszystkich innych polskich miast biorących udział w konkursie. Dziesiątki instytucji było zaangażowanych w akcję i zachęcających do głosowania.

Wysoki wynik jest bardzo satysfakcjonujący, zwłaszcza gdy spojrzymy na naszych rywali, takich jak Wiedeń, Rzym, Ateny czy Berlin. W sumie oddano ponad 515.000 głosów ze 153 krajów. Pierwsze miejsce przypadło Budapesztowi.

Stany Zjednoczone są nadal na pierwszym miejscu. 144.000 nowych przypadków koronawirusa w 1 dzień.

Dzień na zakupy za 191 zł. {USA- 50 dolarów}.

Todo indica que esta semana no se anunciará una "cuarentena nacional". El rango de 27.000-30.000 se asumió como una emergencia / Se ha evitado con éxito una nueva tasa de infección diaria a ese nivel. Sin embargo, las restricciones restantes se seguirán aplicando. No podremos ir a restaurantes ni tiendas en centros comerciales. Se excluyen los lugares de servicio, por ejemplo, las gasolineras.

La competencia de European Best Destination por los mejores destinos de viaje en el año 2019 ha terminado. Poznań, la única ciudad polaca de este año se ubicó en alto, en la quinta posición, uniéndose a las cuatro mejores europeas.

Su posición en el top 5 de Poznań se debe a sus habitantes, turistas y simpatizantes de todo el mundo. Más de 43.000 personas votaron por Poznań, un récord entre cualquier otra ciudad polaca que participa en el concurso. Decenas de instituciones participaron en la campaña, animando a votar.

El alto resultado es muy satisfactorio, especialmente cuando miramos a nuestros rivales, como Viena, Roma, Atenas o Berlín. En total, se dieron más de 515.000 votos de 153 países. El primer lugar fue para Budapest.

Estados Unidos sigue siendo el número uno. 144.000 NUEVOS casos de coronavirus en 1 día.

Día de compras, 191 PLN {USA- 50 dólares}.

Wednesday, November 11, 2020

November 11th.

 National Independence Day is a national day in Poland celebrated on 11 November to commemorate the anniversary of the restoration of Poland's sovereignty as the Second Polish Republic in 1918 from the German, Austro-Hungarian, and Russian Empires. 

It's also the day that Poland bakeries and sweet shops sell Rogale. 

Have you ever eaten a legally protected croissant? One that is not only protected in Poland but in all of the EU? You have if you've eaten a St. Martin's Croissant, better known as rogale marcińskie in Poland. The recipe is protected under EU law.   This means that not just anyone can make a St. Martin’s croissant; you must use the exact recipe and have the legal rights to make and sell it. And just like how Gucci has its fakes, so does the St. Martin’s Croissant. Impostors that call themselves the Martin Croissant, or some version of the real name so beware!

The thing about a St. Martin’s Croissant, the 81 layers of pastry is filling. That’s why locals only eat them seasonally, like on St. Martin's Day or at Christmas time! Having said that the people of Poznań still manage to eat a lot of them – as in 700,000 of them on St Martin’s Day alone!

I bought four of them today after waiting in line for 15 minutes.

November 11th, in the United States, is Veterans Day, a national holiday. observed annually on November 11, for honoring military veterans, that is, persons who have served in the United States Armed Forces (and were discharged under conditions other than dishonorable).

Narodowe Święto Niepodległości to święto narodowe w Polsce obchodzone 11 listopada dla upamiętnienia rocznicy odzyskania przez Polskę suwerenności II Rzeczpospolitej w 1918 roku z Cesarstwa Niemieckiego, Austro-Węgierskiego i Rosyjskiego.

To także dzień, w którym polskie piekarnie i cukiernie sprzedają Rogale.

Czy jadłeś kiedyś rogalika chronionego prawem? Takiego, który jest chroniony nie tylko w Polsce, ale w całej UE? Masz, jeśli zjadłeś rogalika świętomarcińskiego, w Polsce lepiej znanego jako rogale marcińskie. Receptura jest chroniona prawem UE. Oznacza to, że nie każdy może zrobić rogalika świętomarcińskiego; musisz użyć dokładnej receptury i mieć prawa do jej wytwarzania i sprzedaży. Podobnie jak Gucci ma swoje podróbki, tak samo jest z rogalikiem świętomarcińskim. Oszuści, którzy nazywają siebie Martin Croissant, lub jakąś wersję prawdziwego imienia, więc uważaj!

Rzecz w tym, że marcinki to 81 warstw ciasta z nadzieniem. Dlatego miejscowi jedzą je tylko sezonowo, jak w dzień św. Marcina lub w czasie Bożego Narodzenia! Mimo to poznaniakom udaje się zjeść ich sporo - w sam dzień św. Marcina aż 700 tys.!

Dziś, po 15-minutowym czekaniu w kolejce, kupiłem 4 sztuki.

W Stanach Zjednoczonych 11 listopada jest świętem narodowym - Dniem Weteranów, obchodzonym corocznie w celu uhonorowania weteranów wojskowych czyli osób, które służyły w Siłach Zbrojnych Stanów Zjednoczonych (i zostały zwolnione w warunkach innych niż niehonorowe).

El Día de la Independencia Nacional es un día nacional en Polonia que se celebra el 11 de noviembre para conmemorar el aniversario de la restauración de la soberanía de Polonia como Segunda República Polaca en 1918 de los imperios alemán, austrohúngaro y ruso.

También es el día en que las panaderías y confiterías de Polonia venden Rogale.

¿Alguna vez ha comido un croissant protegido legalmente? ¿Uno que no solo esté protegido en Polonia sino en toda la UE? Lo tiene si ha comido un Croissant de San Martín, más conocido como rogale marcińskie en Polonia. La receta está protegida por la legislación de la UE. Esto significa que no cualquiera puede hacer un croissant St. Martin; debe usar la receta exacta y tener los derechos legales para hacerla y venderla. Y al igual que Gucci tiene sus falsificaciones, también las tiene el St. Martin's Croissant. Impostores que se hacen llamar Martin Croissant, o alguna versión del nombre real, ¡así que ten cuidado!

Lo que pasa con un croissant de San Martín, las 81 capas de masa se están llenando. Es por eso que los lugareños solo los comen en temporada, como el día de San Martín o en Navidad. Habiendo dicho que la gente de Poznań todavía se las arregla para comer muchos de ellos, ¡como en 700,000 de ellos solo en el Día de San Martín!

Compré cuatro de ellos hoy después de esperar en la fila durante 15 minutos.

El 11 de noviembre, en los Estados Unidos, es el Día de los Veteranos, un feriado nacional. observado anualmente el 11 de noviembre, para honrar a los veteranos militares, es decir, personas que han servido en las Fuerzas Armadas de los Estados Unidos (y fueron dados de baja en condiciones distintas a las deshonrosas).