Friday, June 30, 2023

Murderer!

I am so pissed off tonight after reading yet another story of the murders of innocent Ukrainians by that evil monster Vladimir Vladimirovich Putin. Why haven't the Global leaders put a stop to it and sent his army back to Russia? This time it was 2 14-year-old twin sisters.

Jestem dziś taki wkurzony po przeczytaniu kolejnej historii o mordowaniu niewinnych Ukraińców przez tego złego potwora Władimira Władimirowicza Putina. Dlaczego światowi przywódcy nie położyli temu kresu i nie odesłali jego armii z powrotem do Rosji? Tym razem były to dwie 14-letnie siostry bliźniaczki.

Thursday, June 29, 2023

Shopping, doctor, TV

The shopping day was fast and totaled 183 PLN($45) for the next week. Salmon was on the menu, but Carrefour doesn't have as good salmon as Lidle, so I stopped there to buy it. It is very close to our house and more convenient than Carrefour. No major store has everything I buy so sometimes I have to make 2 stops. For example, the best meat is not in any store so I buy my meat and sausage at Bystrys. That is a small butcher shop, a satellite store for the butcher in Swarzędz. It is a little more expensive but the quality is much better. There are several of his little shops in Poznań. We also stopped at Auchan and bought another 2 kg of fresh strawberries for smoothies.

In the afternoon at 15:30(3:30 PM), we had appointments with our neurologist, Dr. Ilkowski. He was waiting for us when we arrived and we went right in. He checked Joan's strength in her legs, said they were strong, and that she should be walking more. I totally agree with him and tomorrow I will try once again to get her to walk. We have a long hallway in front of our door, which will be a good place to start. He also suggested that she should have an in-depth exam of her dementia like she did 3 years ago. It will be important to compare the results of the old test to the new one. Fortunately, now there is a neuropsychologist in Poznań who can do that. The last time, we had to go to a clinic in Gdańsk to have it done. This is much more convenient. When it was time to pay the bill I was surprised that his fee was not higher than last year.

The TV repair man called and said the repair would cost 600 PLN($147). Hopefully, we will have it back on the first of the next week.

Dzień zakupów był szybki i wyniósł 183 PLN (45 USD) na następny tydzień. Łosoś był w menu, ale Carrefour nie ma tak dobrego łososia jak Lidle, więc zatrzymałem się tam, aby go kupić. Lidle jest bardzo blisko naszego domu i jest wygodniejszy niż Carrefour. Żaden duży sklep nie ma wszystkiego, co kupuję, więc czasami muszę zrobić 2 przystanki. Na przykład, najlepszego mięsa nie ma w żadnym sklepie, więc kupuję mięso i kiełbasę w Bystrys. Jest to mały sklep mięsny, sklep satelitarny dla rzeźnika w Swarzędzu. Jest trochę drożej, ale jakość jest znacznie lepsza. W Poznaniu jest kilka takich małych sklepów. Zatrzymaliśmy się również w Auchan i kupiliśmy kolejne 2 kg świeżych truskawek na koktajle.

Po południu o 15:30 mieliśmy wizytę u naszego neurologa, dr Ilkowskiego. Czekał na nas, gdy przyjechaliśmy i od razu weszliśmy do środka. Sprawdził siłę nóg Joan i powiedział, że są silne i że powinna więcej chodzić. Całkowicie się z nim zgadzam i jutro spróbuję jeszcze raz zmusić ją do chodzenia. Mamy długi korytarz przed naszymi drzwiami i to będzie dobre miejsce, aby zacząć. Zasugerował również, że powinna przejść dogłębne badanie demencji, tak jak 3 lata temu. Ważne będzie, aby porównać wyniki starego testu z nowym. Na szczęście w Poznaniu jest teraz neuropsycholog, który może to zrobić. Ostatnim razem musieliśmy jechać do kliniki w Gdańsku, aby to zrobić. To jest o wiele wygodniejsze. Kiedy przyszedł czas na zapłacenie rachunku, byłem zaskoczony, że jego opłata nie była wyższa niż w zeszłym roku.

Człowiek naprawiający telewizor zadzwonił i powiedział, że naprawa będzie kosztować 600 PLN (147 USD). Miejmy nadzieję, że odzyskamy go pierwszego dnia następnego tygodnia.

Repair day.

 TV repair day today so after Natalie arrived to sit with Joan, I wrapped up the television in a quilt to take to Niku, the repair service. I did keep the original box it came in, however, it was stored at a friend's house in Packowo and he mistakenly threw it away. So, to keep the screen safe, I used a quilt. It wasn't easy fitting a 55" screen into our little Fiat Panda, but we managed to do it with a little maneuvering. Fortunately, our neighbor, Pawel, came to help me carry it down to the car. He even went with me just in case there was a problem speaking to the service department. That was a good idea.

The cost just to check out the TV is 200 PLN($49); if it is repairable, more charges will be added.

It was a rainy day today but we need the rain so I didn't mind it. Later in the afternoon, the sun was partly shining so I took Joan out for coffee and cake. She hasn't been out of the house for 3 days and needed a break from just sitting inside.

Tomorrow is shopping day for food. First, I have to decide on the daily menus for the week and then prepare the shopping list. 

I had another not-so-nice surprise today when I was making our breakfast smoothies. Right in the middle of mixing, the motor burned out before it was finished. As a result, I had to buy another blender. Cost, another 200 PLN.


Dziś dzień naprawy telewizora, więc po tym, jak Natalie przyjechała posiedzieć z Joan, zawinąłem telewizor w kołdrę, aby zabrać go do Niku, serwisu naprawczego. Zachowałem oryginalne pudełko, w którym przyjechał, jednak było ono przechowywane w domu przyjaciela w Packowie, a on przez pomyłkę je wyrzucił. Aby zabezpieczyć ekran, użyłem kołdry. Nie było łatwo zmieścić 55-calowy ekran w naszym małym Fiacie Panda, ale udało nam się to zrobić przy odrobinie manewrowania. Na szczęście nasz sąsiad, Paweł, przyszedł mi pomóc wnieść go do samochodu. Pojechał nawet ze mną na wszelki wypadek, gdyby był problem z rozmową z serwisem. To był dobry pomysł.

Koszt samego sprawdzenia telewizora to 200 PLN (49 USD), a jeśli okaże się, że nadaje się do naprawy, zostaną doliczone kolejne opłaty.

Dzisiejszy dzień był deszczowy, ale potrzebowaliśmy deszczu, więc nie przeszkadzało mi to. Późnym popołudniem częściowo świeciło słońce, więc zabrałem Joan na kawę i ciasto. Nie wychodziła z domu od 3 dni i potrzebowała przerwy od siedzenia w domu.

Jutro dzień zakupów spożywczych. Najpierw muszę ustalić menu na cały tydzień, a potem przygotować listę zakupów. 

Miałem dziś kolejną niezbyt miłą niespodziankę, kiedy robiłem koktajle śniadaniowe. W samym środku miksowania silnik spalił się przed zakończeniem. W rezultacie musiałem kupić inny blender. Koszt, kolejne 200 zł.

Jutro po południu mamy kontrolę u neurologa.

Monday, June 26, 2023

Drying rack.

Does any American reading this blog know what a 'drying rack" is? I know many Americans use electric or gas-drying machines to dry clothes. In Poland, the majority of people use drying racks or clotheslines to dry clothes. The first time I saw a "rack" I thought they were a little strange but after using it, for Joan and I it works perfectly. It may not suit a family of 3 or 4 but for a single person or two, it is efficient and saves money by not using electricity. On sunny days, I can do a wash in the morning and by evening it is dry. When the sun isn't out, like in winter, it still works inside the flat to dry the clothes. It may not be until the next day but it still works. Have you seen them in America? The picture above is our drying rack.

Still not able to eat too easily, I took Joan to the Empik cafe for coffee and bought her a piece of chocolate cake. I tried a bite but the area of the removed teeth is still too tender.

In the evening when we were watching a movie, all of a sudden the screen turned black and i could not get it to turn off. About every 10 seconds it would make a noise and the only way to stop it was to unplug the electricity. I tried different things to correct the problem but nothing worked. We ended up watching the rest of the movie on my laptop. Tomorrow I will have to call and see if I can get a repairman to come to our flat. Chances are good that I will have to take the television to their shop for repair. Hopefully, it is repairable. It is only 3 years old, a Samsung Smart TV.

 Czy jakikolwiek Amerykanin czytający tego bloga wie, co to jest "suszarka"? Wiem, że wielu Amerykanów używa suszarek elektrycznych lub gazowych do suszenia ubrań. W Polsce większość ludzi używa suszarek lub sznurków do suszenia ubrań. Kiedy pierwszy raz zobaczyłem "wieszak", pomyślałem, że są trochę dziwne, ale używając je dla Joan i dla mnie,  sprawdzają się idealnie. Mogą nie pasować dla rodziny składającej się z 3 lub 4 osób, ale dla jednej lub dwóch osób jest to wydajne i pozwala zaoszczędzić pieniądze, ponieważ nie zużywają energii elektrycznej. W słoneczne dni mogę zrobić pranie rano, a wieczorem jest już suche. Kiedy nie ma słońca, na przykład zimą, suszarka nadal działa wewnątrz mieszkania, aby wysuszyć ubrania. Może suszenie trwa do następnego dnia, ale nadal działa. Czy widziałeś je w Ameryce? Zdjęcie powyżej to nasz stojak do suszenia.

Wciąż majac klopot z jedzeniem zabrałem Joan do kawiarni Empik na kawę i kupiłem jej kawałek ciasta czekoladowego. Spróbowałem ugryźć, ale obszar usuniętych zębów jest nadal zbyt  wrażliwy.

Wieczorem, gdy oglądaliśmy film, nagle ekran zrobił się czarny i nie mogłem go wyłączyć. Mniej więcej co 10 sekund wydawał jakieś dźwięki i jedynym sposobem na ich zatrzymanie było odłączenie go od prądu. Próbowałem różnych rozwiązań, ale nic nie zadziałało. Skończyło się na tym, że resztę filmu obejrzeliśmy na moim laptopie. Jutro będę musiał zadzwonić i sprawdzić, czy uda mi się sprowadzić serwisanta do naszego mieszkania. Istnieje duże prawdopodobieństwo, że będę musiał zabrać telewizor do ich warsztatu w celu naprawy. Mam nadzieję, że da się go naprawić. Telewizor Samsung Smart TV ma zaledwie 3 lata.

Sunday, June 25, 2023

Palaces

The best-made plans don't always work out. That is what happened today for us. I planned to visit the palaces in Wolstyn and Gościszyn and the Steam Locomotive Museum in Wolstyn.

We were on the road by 11:30, thinking it was only an hour's drive according to the map on Google Maps on my laptop. I connected my TomTom GPS system to the car, set the address for Gościszyn, and started our trip. A short time later, GPS said to go left on the A2 roadway and I did. It seemed we were heading in the wrong direction so I got off of that road, turned around, and headed west remembering how the road looked on Google Maps. Again, I was given the wrong direction to go and then I remembered my GPS system is 10 years old with no roads added since I bought it.

Working from the memory of what I had seen on Google, I managed to get close using country roads but needed to stop 3 different times to talk with strangers about the direction to Wolstyn. Following the directions of a young man, We finally arrived in Gościszyn, only 5 km from Wolstyn. The road passed right by the Gościszyn Palace.

The property was enclosed with a nice fence and the gate was open to drive in, which we did.

The neo-Gothic Kurnatowski Palace in Gościszyn was built in the years 19th century.

The origins of the village of Gościszyn date back to the 14th century. Over the years, it was a noble estate that belonged to many Polish families: Ossowski, Rostarzewski, Malczewski, Żegocki, Radomicki, Koczorowski, and Mielżyński.The palace is one-story. It is enriched by towers - including a clock tower with an observation deck. Above the columned loggia on the first floor there is a Latin phrase, the motto of St. Benedict of Nursia Ora et labora , which means - pray and work.

The building with hundreds of hectares and farm buildings used to belong to Count Maciej Kurnatowski. According to the will of the aristocrat, the building was to serve the local community. Until 2011, it housed an orphanage. It currently stands empty and is privately owned by a Kurnatowski descendant.

While Joan sat in the car, I walked around to take pictures of it. From the front view, it is possible to see everything. However, The back view is somewhat hidden by the large bushes that have not been cut down, You can see that the palace needs work before it deteriorates further. The current owner has done nothing to preserve it. Opposite the left wall/fence surrounding the palace is the church that was also built by the previous owner.

No wonder that the palace and its surroundings are often chosen for photo sessions. A broad-leaved linden grows in front of the building. On both sides of the palace are a stable and a riding school from 1913. In one of the corners of the courtyard, there is a neo-Gothic outbuilding with hexagonal turrets in the corners.

The fence of the palace is brick and dates from 1913. On the sides of the main gate there are two columns, which, as we managed to find out, were decorated with sculptures of lions supporting coats of arms with their paws.

From there it was a short drive to Wolstyn. It is a nice small town with a large lake but the palace was not too impressive.

The temperature was 91 F, too hot to be pushing Joan around in her wheelchair so we stopped at the lake to have some ice cream before returning to the car.  Taking road #32, passing Kobylniki we discovered another palace turned into a school.

Najlepsze plany nie zawsze się sprawdzają. Tak też było dzisiaj w naszym przypadku. Planowałem odwiedzić pałace w Wolsztynie i Gościszynie oraz Muzeum Parowozów w Wolsztynie.

Byliśmy w drodze o 11:30, myśląc, że to tylko godzina jazdy według mapy na Google Maps na moim laptopie. Podłączyłem GPS TomTom do samochodu, ustawiłem adres na Gościszyn i ruszyliśmy w drogę. Chwilę później GPS kazał zjechać w lewo na A2 i tak też zrobiłem. Wyglądało na to, że jechaliśmy w złym kierunku, więc zjechałem z tej drogi, zawróciłem i skierowałem się na zachód, pamiętając, jak droga wyglądała na Mapach Google. Ponownie wskazano mi zły kierunek, a potem przypomniałem sobie, że mój system GPS ma 10 lat i od czasu zakupu nie dodano do niego żadnych dróg.

Pracując z pamięcią tego, co widziałem w Google, udało mi się zbliżyć, korzystając z wiejskich dróg, ale musiałem zatrzymać się 3 razy, aby porozmawiać z nieznajomymi o kierunku do Wolstyn. Podążając za wskazówkami młodego mężczyzny, w końcu dotarliśmy do Gościszyna, zaledwie 5 km od Wolsztyna. Droga przebiegała tuż obok pałacu w Gościszynie.

Posesja była ogrodzona ładnym płotem, a bramę można było otworzyć, co też uczyniliśmy.

Neogotycki Pałac Kurnatowskich w Gościszynie został wybudowany w latach XIX wieku.

Początki wsi Gościszyn sięgają XIV wieku. Przez lata był to majątek szlachecki należący do wielu polskich rodów: Ossowskich, Rostarzewskich, Malczewskich, Żegockich, Radomickich, Koczorowskich i Mielżyńskich.

Pałac jest jednopiętrowy. Wzbogacają go wieże - w tym wieża zegarowa z tarasem widokowym. Nad kolumnową loggią na pierwszym piętrze widnieje łacińska sentencja, dewiza św. Benedykta z Nursji Ora et labora , co znaczy - módl się i pracuj.

Obiekt z setkami hektarów ziemi i zabudowaniami gospodarczymi należał niegdyś do hrabiego Macieja Kurnatowskiego. Zgodnie z wolą arystokraty budynek miał służyć lokalnej społeczności. Do 2011 roku mieścił się w nim dom dziecka. Obecnie stoi pusty i jest prywatną własnością potomka Kurnatowskiego.

Podczas gdy Joan siedziała w samochodzie, ja obszedłem budynek dookoła i zrobiłem zdjęcia. Od frontu można zobaczyć wszystko. Jednak widok z tyłu jest nieco zasłonięty przez duże krzewy, które nie zostały wycięte, widać, że pałac wymaga pracy, zanim ulegnie dalszemu pogorszeniu. Obecny właściciel nie zrobił nic, aby go zachować. Naprzeciwko lewego muru / ogrodzenia otaczającego pałac znajduje się kościół, który również został zbudowany przez poprzedniego właściciela.

Nic dziwnego, że pałac i jego otoczenie są często wybierane do sesji zdjęciowych. Przed budynkiem rośnie lipa szerokolistna. Po obu stronach pałacu znajdują się stajnia i ujeżdżalnia z 1913 roku. W jednym z narożników dziedzińca znajduje się neogotycka oficyna z sześciobocznymi wieżyczkami w narożach.

Ogrodzenie pałacu jest murowane i pochodzi z 1913 roku. Po bokach głównej bramy znajdują się dwie kolumny, które, jak udało nam się dowiedzieć, zostały ozdobione rzeźbami lwów podtrzymujących łapami herby.

Stamtąd już krótka droga do Wolsztyna. Jest to ładne miasteczko z dużym jeziorem, ale pałac nie był zbyt imponujący.

Temperatura wynosiła 91 F, zbyt gorąco, aby pchać Joan na wózku inwalidzkim, więc zatrzymaliśmy się nad jeziorem, aby zjeść lody przed powrotem do samochodu.  Jadąc drogą nr 32, mijając Kobylniki odkryliśmy kolejny pałac zamieniony w szkołę.

Saturday, June 24, 2023

Palace for sale.

The Raczynski Library wants to sell a palace near Poznań. The money raised is to be used to create new branches

The palace in Sapowice near Strykow is to go under the hammer.

According to the City Bulletin, the relevant draft resolution has already been submitted to the City Council, and councilors from the Culture and Science Committee have given a positive opinion. The Sapovice branch would be liquidated on March 1, 2024.

Since 1984, the Raczynski Library has occupied a facility located on a lake in Sapowice Since 1992 it has had the right to perpetual usufruct of the land on which the facility stands. At one time the palace was primarily a recreation and training center for library employees, but it also housed a book warehouse and a branch of the Steszew Public Library. - In the 1980s, it was assumed that the place was also to serve as an evacuation point for the valuable collections of the Raczynski Library during an armed conflict, the Municipal Bulletin reports.

Two years ago, the palace ceased to function as a branch of the Raczynski Library, as all books were taken from it. This is because the facility does not meet the requirements for ensuring their safety. A branch of the library from Steszew does not operate there either. There is no training there either, the center is not used as a recreational facility.

The Raczynski Library intends to sell the property along with the palace and use the funds raised to organize and equip new branches, which will be located in those areas of the city where the Raczynski Library currently has no branches and where, due to the development of residential areas, there is a noticeable demand for library services.

Biblioteka Raczyńskich chce sprzedać podpoznański pałac. Z pozyskanych pieniędzy mają powstać nowe filie

Pałac w Sapowicach niedaleko Strykowa ma iść pod młotek.

Jak informuje Biuletyn Miejski, stosowny projekt uchwały trafił już do Rady Miasta, a radni z Komisji Kultury i Nauki zaopiniowali go pozytywnie. Do likwidacji oddziału w Sapowicach miałoby dojść 1 marca 2024 roku.

Biblioteka Raczyńskich od 1984 roku zajmuje obiekt położony nad jeziorem w Sapowicach Od 1992 roku ma prawo do użytkowania wieczystego gruntu, na którym stoi obiekt. Kiedyś pałac był przede wszystkim ośrodkiem wypoczynkowo-szkoleniowym dla pracowników biblioteki, ale znajdowały się w nim także magazyn książek oraz filia Biblioteki Publicznej w Stęszewie. - W latach 80. XX w. przyjęto założenie, iż miejsce to ma służyć również jako punkt ewakuacji cennych zbiorów Biblioteki Raczyńskich w czasie konfliktu zbrojnego - podaje Biuletyn Miejski.

Dwa lata temu pałac przestał funkcjonować jako oddział Biblioteki Raczyńskich, bo zabrano z niego wszystkie książki. Obiekt nie spełnia bowiem wymagań związanych z zapewnieniem im bezpieczeństwa. Nie działa tu też filia biblioteki ze Stęszewa. Nie ma tam też szkoleń, ośrodek nie jest wykorzystywany jako wypoczynkowy.

Biblioteka Raczyńskich zamierza sprzedać nieruchomość wraz z pałacem, a pozyskane środki przeznaczyć na zorganizowanie i wyposażenie nowych filii, które zlokalizowane zostaną w tych rejonach miasta, gdzie Biblioteka Raczyńskich nie ma obecnie filii i gdzie z uwagi na rozwój osiedli mieszkaniowych występuje zauważalny popyt na usługi biblioteczne.


Thursday, June 22, 2023

Shopping Day

The shopping day started a little late because I turned off the alarm for just a minute and then it was 7:40. 15 minutes later I was at Carrefour to begin. in total I spent 186 PLN($46) for next weeks foods. Joan selected the menu so nothing new will be tried by me this week to make.

Tomorrow, I go to the dentist to have 2 teeth removed so I don't think we will be doing much after the appointment. If I feel ok on Saturday and the weather looks good, I want to take a little trip with Joan to Wroclaw. Now it is only a 1 1/2 hour drive to get there on the new highway. We like that city and have been there before 3 or 4 times. Their Rynek is bigger than ours in Poznań plus there is more to visit, especially the Panorama painting. Before the new highway, it was a 3-hour drive through every small town on the way there.

Our General Practioner doctor called today to tell me I could pick up the referral for Joan to have her cholesterol tested also. I have hope her levels are so good that she can cut back on her medicine for it also. 

The orange marmalade chicken I made for dinner was very good. I added some cubed potatoes to the crock pot two hours before it was done and they turned out well. i also added some cold tomato sliced to the meal.

Dzień na zakupy zaczął się trochę późno, ponieważ wyłączyłem budzik tylko na minutę, a potem była 7:40. 15 minut później byłem w Carrefour, aby rozpocząć zakupy. W sumie wydałem 186 PLN (46 USD) na żywność na następny tydzień. Joan wybrała menu, więc nic nowego w nastepnym tygodniu nie będę próbował zrobić.

Jutro idę do dentysty, aby usunąć 2 zęby, więc nie sądzę, że będziemy robić wiele po wizycie. Jeśli w sobotę poczuję się dobrze i pogoda będzie dobra, chcę wybrać się z Joan na małą wycieczkę do Wrocławia. Teraz to tylko 1,5 godziny jazdy nową autostradą. Lubimy to miasto i byliśmy tam już 3 lub 4 razy. Ich Rynek jest większy niż nasz w Poznaniu i jest tam więcej do zwiedzania, zwłaszcza Panorama. Przed budową nowej autostrady była to 3-godzinna jazda przez każde małe miasteczko po drodze.

Dzisiaj zadzwonił nasz lekarz rodzinny, aby powiedzieć mi, że mogę odebrać skierowanie dla Joan na badanie poziomu cholesterolu. Mam nadzieję, że jej poziom jest na tyle dobry, że będzie mogła zmniejszyć dawkę leków. 

Kurczak z marmoladą pomarańczową, którego zrobiłem na obiad, był bardzo dobry. Na 2 godziny przed końcem gotowania, dodałem do garnka trochę pokrojonych w kostkę ziemniaków do garnka, które dobrze się ugotowały. Do posiłku zaserwowałem też trochę pokrojonych w plasterki pomidorów.

Wednesday, June 21, 2023

Doctor

 An early appointment, 9:15, didn't sit well with Joan because we had to get up at 8:00. Nevertheless, I accomplished the necessary things to get her ready to go. We were going to get referrals for ear cleaning, check my cholesterol test results, and say goodbye to our English-speaking Polish doctor. The referrals were written and my cholesterol results were so good that I can lower the medication for 2 months, get retested and if they are still good, stop taking the meds. That will be a good thing.

On the way home we stopped at Carrefour to buy straws and 2 tomatoes necessary for tonight's orange marmalade chicken dinner. I made it before and it is good.

Wczesna wizyta u lekarza o 9:15, nie spodobała się Joan, ponieważ musieliśmy wstać o 8:00. Mimo to wykonałem niezbędne czynności, aby przygotować ją do wyjścia. Zamierzaliśmy uzyskać skierowania na czyszczenie uszu, sprawdzić wyniki mojego badania na cholesterol i pożegnać się z naszym anglojęzycznym polskim lekarzem. Skierowania zostały wypisane, a wyniki mojego cholesterolu były na tyle dobre, że mogę odstawić leki na 2 miesiące, poddać się ponownym badaniom i jeśli nadal będą dobre, odstawić leki. To będzie dobra rzecz.

W drodze do domu zatrzymaliśmy się w Carrefour, aby kupić słomki i 2 pomidory potrzebne do dzisiejszej kolacji z kurczakiem w pomarańczowej marmoladzie. Zrobiłem go wcześniej i nam smakował.

Tuesday, June 20, 2023

Ears & Rynek

I talked with Karen last night so Joan put earplugs in her ears so we wouldn't disturb her sleep. This morning when she woke up she said she couldn't hear out of her left ear and felt something inside. The earplug was missing. I looked in her ear but saw nothing. She was convinced the earplug was inside her ear and I was freaking out. I couldn't see any obstruction but saw the right earplug on the bed and the other on the floor. She wouldn't accept that and continued saying it hurt. It took a little explaining that maybe the plug was in too deep and caused the initial pain but it was out now. Still, I was concerned about her so I made an appointment with the doctor for tomorrow morning.

Natalie came at 10:30 to sit with Joan and I went to the clinic to pick up Joan's prescription for the next year of diapers. This is much more time-saving than having to get a new prescription every month. Tomorrow we will also get a referral to the laryngologist to have our ears cleaned. We do it every 6 months now.

I still had an hour and a half before I returned home so I went to the Rynek to observe what progress was made in the renovation. The new sidewalks will make it much easier to push Joan around and they look good. However, none of the four sides of the square are completed and I seriously doubt the local government's prediction it will be finished this year. Of course, I took a lot of pictures.

Wczoraj wieczorem rozmawiałem z Karen, więc Joan włożyła zatyczki do uszu, żeby nie przeszkadzać jej we śnie. Dziś rano, kiedy się obudziła, powiedziała, że nie słyszy na lewe ucho i czuje coś w środku. Brakowało zatyczki. Zajrzałem do jej ucha, ale nic nie zobaczyłem. Była przekonana, że zatyczka jest w jej uchu, a ja byłem przerażony. Nie widziałem żadnej przeszkody, ale widziałem prawą zatyczkę na łóżku, a drugą na podłodze. Nie chciała tego zaakceptować i nadal mówiła, że ją boli. Trzeba było trochę tłumaczenia, że może zatyczka była zbyt głęboko i spowodowała  ból, ale teraz była już wyjęta. Mimo to martwiłem się o nią, więc umówiłem się z lekarzem na jutro rano.

Natalie przyszła o 10:30, aby posiedzieć z Joan, a ja poszedłem do kliniki, aby odebrać receptę na kolejny rok zaopatrzenia w środki medyczne. To o wiele bardziej oszczędza czas niż comiesięczne wypisywanie noweho zlecenia. Jutro dostaniemy też skierowanie do laryngologa na czyszczenie uszu. Teraz robimy to co 6 miesięcy.

Miałem jeszcze półtorej godziny do powrotu do domu, więc pojechałem zobaczyć, jakie postępy poczyniono w remoncie Rynku. Nowe chodniki znacznie ułatwią pchanie Joan i wyglądają dobrze. Jednak żaden z czterech boków placu nie jest ukończony i poważnie wątpię w to, co władze lokalne zapowiadały, że zostanie ukończony w tym roku. Oczywiście zrobiłem mnóstwo zdjęć.

Monday, June 19, 2023

Strawberries

Today's outing was to the Auchan food store in King Cross shopping mall. We didn't really need anything but I wanted to see what they have to offer. Their shelves definitely had more to offer, especially their huge alcohol area. We weren't looking for alcohol. I was surprised to see they have the lowest price of 1 kg of strawberries than any other store or corner market. The lowest I have seen prior was 12.95 PLN. However, in Auchan, the price was 9.95 PLN. I bought 2 kg. At home, we cut them up and put them into the freezer.

Dzisiejsza wycieczka odbyła się do sklepu spożywczego Auchan w centrum handlowym King Cross. Tak naprawdę niczego nie potrzebowaliśmy, ale chciałem zobaczyć, co mają do zaoferowania. Ich półki zdecydowanie miały więcej do zaoferowania, zwłaszcza ogromny dział z alkoholem. Nie szukaliśmy alkoholu. Byłem zaskoczony, że mają najniższą cenę za 1 kg truskawek niż jakikolwiek inny sklep lub targ na rogu. Najniższa, jaką widziałem wcześniej, wynosiła 12,95 zł. Jednak w Auchan cena wynosiła 9,95 zł. Kupiłem 2 kg. W domu pokroiliśmy je i włożyliśmy do zamrażarki.

Sunday, June 18, 2023

Another day-different.

 Another good day but Joan was not feeling well so we stayed at home.

Kolejny dobry dzień, ale Joan nie czuła się najlepiej, więc zostaliśmy w domu.

Another good day.

 It was a good day for granola with a fruit breakfast and nice weather. I took Joan at 11:00 to Park Citadela. We have been there a few times before but gravitate more toward Park Solacki since it is close to our flat. Being early, it was easy to find a parking place and walk into the park.

We parked near the main building and saw a very nice collection of local and foreign flowers planted in front of the building. The park is about 5 times larger than Solacz and there are still parts we haven't been to. There are paved pathways and dirt paths but it is necessary for me to use the paved ones because of the wheelchair.

Going straight ahead, it would have taken me down an incline to where the large, oval water pond is but I chose to go left this time. Even so, the pool is visible and the planted rose bushes are in bloom all around it. There seems to be a bigger variety of rose colors than in the botanical gardens.

From where were walking, there are 4 or 5 levels to go down before you reach the pool. We continued on our walk until we reached the end of the pool and then went down one level to get a closer view of the roses. There were different shades of colors as well as roses with 2 different colors. Joan loved it.

After seeing all the different colored roses, we took a path to another section where we sat on a bench for a while. It was nice sitting there among all the trees and enjoying the quiet of the park. It is quieter than Solacz.

In the distance, I could see what I have only seen in pictures, the monument, "The Unrecognized".     

Unveiled as part of Poznań’s 750th birthday celebrations in 2002, this massive troop of towering, headless cast iron figures marching aimlessly across Citadel Park is officially titled “The Unrecognised”. 112 in all, each measuring 2 meters(6"6') tall, the odd installation is the work of local arts grad and international art star Magdalena  Abakanowicz, who is keeping mum on its meaning. Those with ties to Chicago might recognize a similar installation in Grant Park.

To get to it though, I had to push Joan over some dirt and grass path as it stands alone in one field. 

To był dzień na granolę z owocowym śniadaniem i ładną pogodę. Zabrałem Joannę o 11:00 do Parku Citadela. Byliśmy tam już kilka razy, ale bardziej skłaniamy się ku Parkowi Solackiemu, ponieważ jest blisko naszego mieszkania. Bycie wcześnie, znalezienie miejsca parkingowego i wejście do parku było łatwe.

Zaparkowaliśmy w pobliżu głównego budynku i zobaczyliśmy bardzo ładną kolekcję lokalnych i zagranicznych kwiatów posadzonych przed budynkiem. Park jest około 5 razy większy niż Solacz i wciąż są części, w których nie byliśmy. Istnieją utwardzone ścieżki i ścieżki gruntowe, ale dla mnie konieczne jest korzystanie z utwardzonych ścieżek ze względu na wózek inwalidzki.

Idąc prosto, zjechałbym po pochyłości do miejsca, w którym znajduje się duży, owalny staw wodny, ale tym razem zdecydowałem się pójść w lewo. Mimo to basen jest widoczny, a wokół niego kwitną krzewy róż. Wydaje się, że jest tu większa różnorodność kolorów róż niż w ogrodach botanicznych.

Z miejsca, w którym szliśmy, jest 4 lub 5 poziomów do zejścia, zanim dotrzesz do basenu. Kontynuowaliśmy nasz spacer, aż dotarliśmy do końca basenu, a następnie zeszliśmy na jeden poziom, aby uzyskać bliższy widok na róże. Były tam różne odcienie kolorów, a także róże w 2 różnych kolorach. Joan była zachwycona.

Po obejrzeniu wszystkich różnokolorowych róż udaliśmy się ścieżką do innej sekcji, gdzie usiedliśmy na chwilę na ławce. Miło było siedzieć wśród drzew i cieszyć się ciszą parku. Jest tu ciszej niż w Solaczu.

W oddali mogłem zobaczyć to, co widziałem tylko na zdjęciach, pomnik "Nierozpoznani".     

Odsłonięty w ramach obchodów 750. urodzin Poznania w 2002 roku, ten potężny oddział wysokich, bezgłowych żeliwnych postaci maszerujących bez celu przez Park Cytadela nosi oficjalny tytuł "Nierozpoznani". W sumie 112, z których każda mierzy 2 metry wysokości, ta dziwna instalacja jest dziełem lokalnej absolwentki sztuki i międzynarodowej gwiazdy sztuki Magdaleny Abakanowicz, która milczy na temat jej znaczenia. Osoby związane z Chicago mogą rozpoznać podobną instalację w Parku Granta.

Aby się do niej dostać, musiałem jednak przepchnąć Joan przez polną i trawiastą ścieżkę, ponieważ stoi ona samotnie na jednym polu.

Saturday, June 17, 2023

Smoothies & Tusk

Started off the morning watching Primal Earth while we had a banana, strawberry, milk, sunflower seeds, dates, raisins, peanuts, peanut butter, and protein smoothie. We both like smoothies with different fruits in them.

On Friday, June 16, supporters of Civic Platform and its chairman Donald Tusk gathered at Freedom Square in Poznań. They filled the entire space of the square and the access road. The rally was also attended by local party politicians, along with Poznań Mayor Jacek Jaskowiak. A banner appeared at the rally, which caused an uproar on the Internet.

About 8,000 people attended Donald Tusk's rally at Freedom Square on Friday evening, Staff Sergeant Lukasz Kędziora of the Wielkopolska police press office told PAP. As he added, so far police have not received any information about any incidents.

The gathering at Freedom Square featured supporters of the party and its chairman. The event kicks off the PO's election campaign. During the rally, he stated that more than half a million people took part in the Warsaw march on June 4.

"We showed all of Europe and the world that Poland is not sleeping. This giant is waking up and the bad guys are about to start getting scared"-Donald Tusk commented on the turnout at the Warsaw march.

In his speech, he spoke of Greater Poland and Greater Poland's people as patriots committed to traditional values.

"Modern Polish patriotism was born here. Open and European. We need it like oxygen. I am able to imagine how you in Poznań are hurt by this PiS gemela. We are fed up with the filth they serve us and that pours out of their media"- Donald Tusk stated, to which supporters responded by chanting "We have had enough."

"If you vote for Kaczynski's party - you either let them steal, or you steal with them", Tusk added, and supporters responded to him with the slogan "thieves."

During the rally, he referred to changes in the law on abortion and the abandonment of partial reimbursement for the in vitro fertilization procedure. As he stated, the current regulations are causing the deaths of women due to complications during pregnancy.

"Today we have the right to expect civil courage from our doctors, but we want to live in a country where you don't have to be a hero and risk 8 years in prison to save a woman's life. They are the ones responsible for these deaths and tragedies", Donald Tusk accused.

"No one decent in Poland can pretend any longer that they do not see these dramas. (...) If you have a daughter, a wife a sister, a granddaughter you can't let them rule one day too long because it will cost us again these tragedies," he spoke. - Even if you think maybe Kaczynski and PiS after all, you can't let them still rule, if you have even a little honor and decency", he said. Source-epoznan.pl.

W piątek, 16 czerwca na placu Wolności w Poznaniu zebrali się zwolennicy Platformy Obywatelskiej i jej przewodniczącego Donalda Tuska. Wypełnili oni całą przestrzeń placu oraz dojścia. W wiecu wzięli udział także lokalni politycy partii, wraz z prezydentem Poznania Jackiem Jaśkowiakiem. Na wiecu pojawił się transparent, przez który zawrzało w internecie.

Około 8 tys. osób uczestniczyło w piątek wieczorem w wiecu Donalda Tuska na placu Wolności - poinformował PAP sierż. sztab. Łukasz Kędziora z biura prasowego wielkopolskiej policji. Jak dodał, do tej pory policja nie otrzymała żadnych informacji o jakichkolwiek incydentach.

Podczas zgromadzenia na placu Wolności pojawili się zwolennicy partii i jej przewodniczącego. Wydarzenie rozpoczyna kampanię wyborczą PO. Podczas wiecu stwierdził on, że w warszawskim marszu 4 czerwca wzięło udział ponad pół miliona osób.

Pokazaliśmy całej Europie i światu, że Polska nie śpi. Ten olbrzym się budzi i źli ludzie mają zacząć się bać-Donald Tusk skomentował frekwencję podczas warszawskiego marszu.

W swoim wystąpieniu mówił o o Wielkopolsce i Wielkopolanach jako o patriotach przywiązanych do tradycyjnych wartości.- Tu narodził się nowoczesny polski patriotyzm. Otwarty i europejski. Potrzebujemy go jak tlenu. Jestem w stanie sobie wyobrazić jak was w Poznaniu boli ta PiS-owska gemela. Mamy dosyć tego brudu, który nam podają i który wylewa się z ich mediów- stwierdził Donald Tusk, któremu zwolennicy odpowiedzieli skandując "mamy dość".- Głosujesz na partię Kaczyńskiego – albo pozwalasz im kraść, albo kradniesz razem z nimi- dodał Tusk, a zwolennicy odpowiedzieli mu hasłem "złodzieje".

Podczas wiecu odniósł się on do zmian w prawie dotyczącym aborcji oraz rezygnacji z częściowej refundacji procedury zapłodnienia pozaustrojowego. Jak stwierdził, obecne regulacje są przyczyną śmierci kobiet w wyniku powikłań podczas ciąży.

Dzisiaj mamy prawo oczekiwać od naszych lekarzy odwagi cywilnej, ale chcemy żyć w kraju, gdzie nie trzeba być herosem i ryzykować 8 lat więzienia, żeby ratować życie kobiety. To oni za te śmierci i tragedie odpowiadają- oskarżał Donald Tusk.

Nikt przyzwoity w Polsce nie może udawać dłużej, że nie widzi tych dramatów. (..) Jeśli masz córkę, żonę siostrę, wnuczkę nie możesz pozwolić, aby oni rządzili o jeden dzień za długo, bo to znowu będzie te tragedie nas kosztowało - przemawiał. - Nawet jeśli myślisz, że może jednak Kaczyński i PiS to nie możesz pozwolić na to, żeby oni wciąż rządzili, jeśli masz choć odrobinę honoru i przyzwoitości- mówił. Żródło-epoznan.pl

Thursday, June 15, 2023

Meeting

 A usual day for Thursday. I awoke at 6:30 and had to make a stop at 7:00 to get a PSA and cholesterol blood test made. It's a bi-monthly checkup and the cost is $0, paid for by National health care. Tomorrow I can retrieve the results online.  The lab is a private lab, Synevo, and they open at 7:00, By 7:10 I was on my way to Carrefour not far away.

I am making 3 new dinner dishes this week, Chicken Risotto, Glorified Pork Chops, and Fettucine w/Ham and Asparagus. For breakfast I made Szakszuka and for dinner with had Strawberry soup with w/pasta.

There have been more hydrological drought warnings, which are still in effect until canceled today. It covers the area of: Łużyca, Central Prosna, Ołobok, Swędrnia, Prosna Dolna (Łódź, Greater Poland). We did have some rain this morning but not enough to change anything.

There will be a meeting tomorrow at Plac Wolnosci.

As we have already reported on, Donald Tusk announced a few days ago that his rally would take place in Poznań. It will start on Friday at 18.00 at Plac Wolności. Tusk appealed to his supporters to come to the capital of Wielkopolska in large numbers and prove to all those who claim that nothing happened in Warsaw on June 4 that they are wrong. - Remember trying to convince that half a million people were NOT a line to the zoo. This is another reason to meet on the streets of other cities - he said. Tusk invited to Wolności Square not only Poznań residents but also all Wielkopolska inhabitants. Source-epoznan.pl

Spotkanie odbędzie się na Placu Wolności.

Jak już informowaliśmy na epoznan.pl, Donald Tusk zapowiedział kilka dni temu, że jego wiec odbędzie się w Poznaniu. Rozpocznie się on w piątek o godzinie 18:00 na Placu Wolności. Tusk zaapelował do swoich zwolenników, aby licznie przybyli do stolicy Wielkopolski i udowodnili wszystkim tym, którzy twierdzą, że 4 czerwca w Warszawie nic się nie stało, że są w błędzie. - Przypomnijmy sobie próby przekonywania, że pół miliona ludzi stało w kolejce do zoo. To kolejny powód, by spotkać się na ulicach innych miast - mówił. Tusk zaprosił na plac Wolności nie tylko poznaniaków, ale także wszystkich Wielkopolan.

Wednesday, June 14, 2023

Weather

 A high today of 14 C, total sun, and no rain. That was the forecast. However, in reality, it rained and there was total cloud cover of the sky, NO sun. I think weathermen should be paid according to their accuracy. In this case, NO pay for today.

News of the war: NESKUCHNE, Ukraine, June 13 (Reuters) - Ukraine's blue and yellow flag flew over a ruined grocery store, and Russian soldiers lay dead in the street of the village of Neskuchne, reached by Reuters journalists on Tuesday in the first independent confirmation of Ukraine's biggest advances for seven months against Russia's invasion.

Russia has not acknowledged any Ukrainian gains, and President Vladimir Putin said on Tuesday that for now, he saw no need for a new mobilization of fighting men to confront the Ukrainian counteroffensive launched last week.

Radek was here for our normal meeting and today Natalia comes to stay with Joan while I go out to run errands

Dzisiejsze maksimum to 14°C, pełne słońce i brak deszczu. Taka była prognoza. Jednak w rzeczywistości padało i było całkowite zachmurzenie nieba, ŻADNEGO słońca. Uważam, że meteorologom powinno się płacić w zależności od ich dokładności. W tym przypadku, za dzisiaj nie powinni otrzymać zapłaty. 

Wiadomości z frontu wojennego: NESKUCHNE, Ukraina, 13 czerwca (Reuters) - Niebiesko-żółta flaga Ukrainy powiewała nad zrujnowanym sklepem spożywczym, a rosyjscy żołnierze leżeli martwi na ulicy wsi Neskuchne, do której dotarli dziennikarze Reutersa we wtorek w pierwszym niezależnym potwierdzeniu największych postępów Ukrainy od siedmiu miesięcy przeciwko inwazji Rosji.

Rosja nie potwierdziła żadnych ukraińskich zdobyczy, a prezydent Władimir Putin powiedział we wtorek, że na razie nie widzi potrzeby nowej mobilizacji bojowników w celu stawienia czoła ukraińskiej kontrofensywie rozpoczętej w zeszłym tygodniu.

Radek był u nas na naszym normalnym spotkaniu, a dziś Natalia przyszła, aby zostać z Joan podczas,  gdy ja wychodzę załatwić sprawy.

Sunday, June 11, 2023

Tax done.

After Joan went to bed last night, I spent 45 minutes filing my 2022 U.S. tax statement and e-filed it. It was accepted shortly after I filed. It was rather easy to do using the H&R Block tax software. The deadline for ex-pat filing is June 15 so I finished just 4 days before.

We watched an interesting documentary about the Beatles last night called "The Beatles-Get Back". It was interesting because it wasn't narrated. It was an actual get-together of them in a room where they were working out old and new songs they wrote and performed. It showed the deeper relationship between the four of them. Who knows if their music will last as long as Bach, Beethoven, or Mozart but it has for 50 years so far. The first time I hear them I was living in Spain, into jazz, and didn't really like them. It took me about 4 years to start to appreciate them. It was the Sgt. Peppers album that did it for me.

Our housing complex is in the shape of a square "U". Our flat is on the 4th floor on the bottom of the "U" so we have neighbors in 4 flats on each side. On both sides, I see Ukrainian flags on their balcony. I can't help but wonder what kind of stories they have to tell. On the right side, I saw one woman put out shoes to dry for 3 children. On the left side, I have seen 2 men and a woman. How do they feel having to flee from their own country to Poland?

Po tym, jak Joan poszła spać wczoraj wieczorem, spędziłem 45 minut na wypełnianiu zeznania podatkowego za 2022 r. w USA i złożyłem je elektronicznie. Zostało zaakceptowane wkrótce po tym, jak je złożyłem. Było to dość łatwe do zrobienia przy użyciu oprogramowania podatkowego H&R Block. Termin składania zeznań podatkowych upływa 15 czerwca, więc skończyłem zaledwie 4 dni wcześniej.

Wczoraj wieczorem obejrzeliśmy interesujący film dokumentalny o Beatlesach zatytułowany "The Beatles-Get Back". Był interesujący, ponieważ nie było narracji. Było to rzeczywiste spotkanie w pokoju, gdzie pracowali nad starymi i nowymi piosenkami, które napisali i wykonywali. Pokazało to głębszą relację między tą czwórką. Kto wie, czy ich muzyka przetrwa tak długo jak Bacha, Beethovena czy Mozarta, ale jak dotąd przetrwała 50 lat. Kiedy usłyszałem ich po raz pierwszy, mieszkałem w Hiszpanii i nie przepadałem za nimi, zanurzony w jazzie. Dopiero po około 4 latach zacząłem ich doceniać, kiedy ukazał się album Sgt. Peppers, który mnie do nich przekonał. 

Nasz kompleks mieszkaniowy ma kształt litery "U". Nasze mieszkanie znajduje się na 4 piętrze na dole "U", więc mamy sąsiadów w 4 mieszkaniach po każdej stronie. Po obu stronach widzę ukraińskie flagi na  balkonach. Nie mogę przestać się zastanawiać, jakie historie mają do opowiedzenia. Po prawej stronie widziałem, jak jedna kobieta wystawiła buty do wyschnięcia dla trójki dzieci. Po lewej stronie widziałem 2 mężczyzn i kobietę. Jak się czują, uciekając z własnego kraju do Polski?

Saturday, June 10, 2023

Saturday, not in the park.

On Friday were tests of the new tram tracks on Saint Martin's Street, today on Fredry and Mielżyńskiego Streets, and tomorrow there will be regular courses. Starting today you will be able to travel by streetcar on these routes in the city center. That's a good improvement in Poznan.

The indictment of Donal Trump yesterday came as no surprise. However, the 37 charges against him are still not enough to keep him from becoming the Republican candidate for the Presidency in 2024. It seems there is nothing to stop it. It reminds me of what is happening in Poland. I wrote about it on my June 5th blog so I won't go over it again.

It was a cooler day today so I did take Joan out for a little while and since we were close, we stopped at Sowas for coffee and cake. I have managed to cut our trips there to once or twice a week. It is just too expensive now.

We took a trip, via YouTube, on the Transcanadion Railway from Toronto to Vancouver. It only took 1 1/2 hours. In reality, the trip takes 4 days and is something we will never do. The cost of such a trip for 1 person is between $8,000-10,000. Naturally, the train did not have many passengers. Who could afford it?

The scenery was beautiful, especially at the end when the train reached the Canadian Rockies. Impressive they were. However, the Rockies in Colorado are much taller and we have been to them years ago.

W piątek odbyły się testy nowych torów tramwajowych na ulicy Święty Marcin, dziś na ulicach Fredry i Mielżyńskiego, a jutro odbędą się regularne kursy. Od dziś będzie można podróżować tramwajem po tych trasach w centrum miasta. To dobre usprawnienie w Poznaniu.

Wczorajsze oskarżenie Donala Trumpa nie było zaskoczeniem. Jednak 37 postawionych mu zarzutów to wciąż za mało, aby uniemożliwić mu zostanie kandydatem Republikanów na prezydenta w 2024 roku. Wygląda na to, że nic nie jest w stanie go powstrzymać. Przypomina mi to, co dzieje się w Polsce. Pisałem o tym na blogu 5 czerwca, więc nie będę się powtarzał.

Dzisiejszy dzień był chłodniejszy, więc zabrałem Joan na chwilę nazewnątrz, a ponieważ byliśmy blisko, zatrzymaliśmy się u Sowy na kawę i ciasto. Udało mi się ograniczyć nasze wyprawy do jednego lub dwóch razy w tygodniu. Teraz jest po prostu za drogo.

Za pośrednictwem YouTube wybraliśmy się w podróż koleją Transcanadion z Toronto do Vancouver. Podróż trwała tylko 1,5 godziny. W rzeczywistości podróż trwa 4 dni i jest czymś, czego nigdy nie zrobimy. Koszt takiej podróży dla 1 osoby wynosi od 8 000 do 10 000 dolarów. Oczywiście pociąg nie miał wielu pasażerów. Kogo było na to stać?

Sceneria była piękna, szczególnie pod koniec, gdy pociąg dotarł do Canadian Rockies. Były imponujące. Jednak Góry Skaliste w Kolorado są znacznie wyższe, gdzie  byliśmy wiele lat temu.

Forgetful.

 It seems like Joan is not the only one forgetting things. I had a doctor's appointment today. I wrote down the date and time when I made the appointment. It was for 3:30 PM. I told Joan about it during breakfast. At 2 PM and not checking my appointment time, I put Joan's sandals on, put her in the car, and drove to my meeting.

Inside, the receptionist told me the meeting was for 3:30 and I was 1 hour too early. Last week, my meeting was for 2:30 and that stuck in my head when I thought about today's appointment. 

We didn't stay there and wait but instead, I took Joan for a ride in the country and returned on time for the appointment.

Wygląda na to, że nie tylko Joan zapomina o różnych rzeczach. Miałem dziś wizytę u lekarza. Zapisałem datę i godzinę, kiedy umawiałem się na wizytę. Miała się odbyć o 15:30. Powiedziałem o tym Joan podczas śniadania. O 14:00, nie sprawdzając godziny spotkania, założyłem Joan sandały, wsadziłem ją do samochodu i pojechałem na spotkanie.

W środku recepcjonistka powiedziała mi, że spotkanie jest o 15:30 i jestem o godzinę za wcześnie. W zeszłym tygodniu moje spotkanie było o 2:30 i to utkwiło mi w głowie, gdy pomyślałem o dzisiejszym spotkaniu. 

Nie zostaliśmy tam i nie czekaliśmy, ale zamiast tego zabrałem Joan na przejażdżkę po kraju i wróciłem na czas na spotkanie.

Thursday, June 08, 2023

Concert.

 A quiet day. We woke up late, at 11:00, and then had granola for breakfast. After that, we watched the Bruce Springsteen concert in Barcelona this year.  He puts on a good performance.

So, Putin is finally using the correct word for his attack on Ukraine according to Reuters news.

MOSCOW, June 8 (Reuters) - For more than 15 months Russia has been fighting a war in Ukraine that the Kremlin refused to call a war - but that is changing: President Vladimir Putin is using the word "war" more often.

When Putin sent troops into Ukraine on Feb. 24 last year, he called it "a special military operation" - a euphemism the Kremlin, Russian ministers, and state media mostly stuck to, even coining a new Russian acronym, the "SVO".

But in response to what Russia said was a major Ukrainian drone attack on Moscow, Putin last week used the word "war" four times in relation to Ukraine, according to a Kremlin transcript of his remarks.

"No matter what we say, they will always look to apportion the blame in Russia, but this is not right: we did not unleash this war, I repeat, in 2014 – the Kyiv regime unleashed war in the Donbas," Putin said.

How anyone can believe that a country with 1/10th of the size of the Russian army would attack Russia is hard to imagine. But in today's world of lies and misinformation, it is possible to believe for some people.

Spokojny dzień. Obudziliśmy się późno, o 11:00, a potem zjedliśmy granolę na śniadanie. Potem obejrzeliśmy koncert Bruce'a Springsteena w Barcelonie w tym roku.  Dał dobry występ.

Jak donosi Reuters, Putin w końcu używa właściwego słowa na określenie swojego ataku na Ukrainę.

MOSKWA, 8 czerwca (Reuters) - Przez ponad 15 miesięcy Rosja toczyła wojnę na Ukrainie, której Kreml nie chciał nazwać wojną - ale to się zmienia: Prezydent Władimir Putin coraz częściej używa słowa "wojna".

Kiedy Putin wysłał wojska na Ukrainę 24 lutego ubiegłego roku, nazwał to "specjalną operacją wojskową" - eufemizmem, którego Kreml, rosyjscy ministrowie i państwowe media w większości się trzymały, tworząc nawet nowy rosyjski akronim "SVO".

Jednak w odpowiedzi na to, co według Rosji było poważnym ukraińskim atakiem dronów na Moskwę, Putin w zeszłym tygodniu czterokrotnie użył słowa "wojna" w odniesieniu do Ukrainy, zgodnie z zapisem jego uwag na Kremlu.

"Bez względu na to, co powiemy, zawsze będą chcieli przypisać winę Rosji, ale to nie jest w porządku: nie rozpętaliśmy tej wojny, powtarzam, w 2014 roku - reżim w Kijowie rozpętał wojnę w Donbasie" - powiedział Putin.

Trudno sobie wyobrazić, jak ktokolwiek może uwierzyć, że kraj posiadający 1/10 wielkości rosyjskiej armii zaatakuje Rosję. Ale w dzisiejszym świecie kłamstw i dezinformacji niektórzy ludzie mogą w to uwierzyć.

Wednesday, June 07, 2023

2 breakfasts.

Natalie arrived on time and I departed to Radek's for our meeting after having a mixed-fruit smoothie for my first breakfast. He was preparing scrambled eggs, tomatoes, buns, and tea at his house for a second breakfast. While eating breakfast we talked about the march in Warsaw 2 days ago and how that might affect the PO party for the election. It is not until the end of the year and voters could change their minds by then. However, the march did appear to positively affect the party for now.

The weather was hotter at home, 85 F(29.4 C) so I didn't take Joan out of the flat today. Tomorrow is supposed to be hotter so most likely we will stay at home again.

We watched a few movies and had cold creamy tomato soup that I crumbled up some slices of toast into. I have recipes for several different kinds of cold soups I make in the summertime. 

Tomorrow is Boże Ciało day, a Catholic holiday, so all of the main food stores will be closed. I will do the weekly food shopping on Friday.

Natalie przyjechała na czas, a ja, po wypiciu koktajlu owocowego na pierwsze śniadanie, wyruszyłem do Radka na nasze spotkanie . Na drugie śniadanie przygotowywał w domu jajecznicę, pomidory, bułki i herbatę. Podczas śniadania rozmawialiśmy o marszu w Warszawie 2 dni temu i o tym, jak może to wpłynąć na partię PO w wyborach. Wybory są dopiero pod koniec roku i do tego czasu wyborcy mogą zmienić zdanie. Wydaje się jednak, że marsz na razie pozytywnie wpłynął na partię.

U nas było ciepło, 85 F (29,4 C), więc dzisiaj nie zabrałem Joan na zewnątrz. Jutro ma być jeszcze cieplej, więc najprawdopodobniej znów zostaniemy w domu.

Obejrzeliśmy kilka filmów i zjedliśmy zimną zupę krem pomidorowy, do której pokruszyłem kilka kromek tostów. Mam przepisy na kilka różnych rodzajów zimnych zup, które robię latem. 

Jutro jest Boże Ciało, święto katolickie, więc wszystkie główne sklepy spożywcze będą zamknięte. Cotygodniowe zakupy zrobię w piątek.

Tuesday, June 06, 2023

Haircuts.

Today was haircut day and it's a good thing I checked my messages before we went. They moved. Now they occupy a new salon at ul. Krysiewicza 3. It is a smaller salon than before near Stary Rynek and a small problem for us is finding a parking place close to it. Fortunately, today there was one right in front but because it was on the street it cost 16 PLN for two hours.

Inside it is very modern in decor but lacks the space it had before. There is only enough room for 8 stylists and a station for washing hair. I suppose they moved because the other salon had too much-unused space that they were paying for.

Nevertheless, we arrived on time and Marrek took Joan first. Her haircut doesn't take as long as mine because he also does my beard and mustache. Actually, he spends more time on the beard than the haircut. We were done by 13:40(1:40 PM). I expected the cost to be higher because of the new place but it stayed the same.

One nice feature of the new place is the door that lets you wait outside in a large green area with chairs and a table. I sat there while Joan was having her haircut.

Our favorite stylist is Marek.When I asked how many years he has been working at Le Grand already, he answered with a smile, 23! He is the Artistic Director and Top-Stylist at the salon in Poznan. 😊

"I enjoy working here! A lot of regular clients have been coming to me for years, we know each other very well, and - I dare say it - we have a really friendly relationship," said Marek.

What does he do after work? The priority for him is, of course, his family, but he is also drawn to the pool after hours.

Dzisiaj był dzień strzyżenia i dobrze, że sprawdziłem wiadomości, zanim poszliśmy. Przeprowadzili się. Teraz zajmują nowy salon przy ul. Krysiewicza 3. Jest to mniejszy salon niż poprzednio w pobliżu Starego Rynku i małym problemem dla nas jest znalezienie w pobliżu miejsca parkingowego. Na szczęście dzisiaj znalazło się jedno wolne miejsce tuż przed salonem, ale ponieważ było przy ulicy, kosztowało 16 zł za dwie godziny.

Wewnątrz jest bardzo nowoczesny wystrój, ale brakuje przestrzeni, jaką miał wcześniej. Jest wystarczająco dużo miejsca dla 8 stylistów i stanowisko do mycia włosów. Przypuszczam, że przenieśli się, ponieważ inny salon miał zbyt dużo niewykorzystanej przestrzeni, za którą płacili.

Niemniej jednak dotarliśmy na czas i Marek najpierw zajął się Joan. Jej strzyżenie nie trwa tak długo jak moje, ponieważ zajmuje się też moją brodą i wąsami. Właściwie spędza więcej czasu nad brodą niż na strzyżeniu. Skończyliśmy o 13:40 (1:40 po południu). Spodziewałem się, że koszt będzie wyższy ze względu na nowe miejsce, ale pozostał taki sam.

Jedną z fajnych cech nowego miejsca są drzwi, które pozwalają czekać na zewnątrz na dużym zielonym terenie z krzesłami i stołem. Siedziałem tam, gdy Joan była strzyżona.

Naszym ulubionym stylistą jest Marek. Kiedy zapytałem, ile lat już pracuje w Le Grand, odpowiedział z uśmiechem, że 23! Jest Dyrektorem Artystycznym i Top-Stylistą w salonie w Poznaniu. 😊

"Lubię tu pracować! Wiele stałych klientek przychodzi do mnie od lat, znamy się bardzo dobrze i - śmiem twierdzić - mamy naprawdę przyjacielskie relacje" - powiedział Marek.

Co robi po pracy? Priorytetem jest dla niego oczywiście rodzina, ale i po godzinach ciągnie go na basen.

Monday, June 05, 2023

The March!

Monday used to be the dreaded day to return to school or, later in life, to return to work. For the last 17 years, it's just another day. If I didn't write down on the calendar when something needs to be done, I wouldn't know what day it is. I don't wear a watch so usually I'm oblivious of what time it is. These are the benefits of being retired.

Yesterday was a big day in Poland..

WARSAW, June 4 (Reuters) - Hundreds of thousands of protesters gathered in Warsaw on Sunday, the 34th anniversary of Poland's first postwar democratic election, for a march the liberal opposition has billed as a test of its ability to end nearly eight years of nationalist rule later this year.

Crowds stretching for at least a mile marched with banners reading "Free, European Poland", "European Union yes, PiS no", referring to the governing Law and Justice (PiS) party.

Opinion polls show an election due after the summer will be closely fought, with Russia's war in neighboring Ukraine giving a boost to the Law and Justice (PiS) government which has emerged as a leading voice against the Kremlin in Europe.

The opposition has struggled to galvanize support despite widespread criticism at home and abroad of the PiS, which has been accused of eroding the rule of law, turning state media into a government mouthpiece, and endorsing homophobia.

Donald Tusk, head of the Civic Platform grouping and a former European Union council chief, welcomed supporters saying that the voice of Poles could not be silenced.

"Democracy dies in silence but you've raised your voice for democracy today, silence is over, we will shout," he said in a speech at the end of the march.

Poniedziałek był kiedyś przerażającym dniem powrotu do szkoły lub, w późniejszym okresie życia, powrotu do pracy. Od 17 lat jest to po prostu kolejny dzień. Gdybym nie zapisał w kalendarzu, kiedy coś trzeba zrobić, nie wiedziałbym, jaki jest dzień. Nie noszę zegarka, więc zazwyczaj nie wiem, która jest godzina. To są zalety bycia na emeryturze.

Wczoraj był wielki dzień w Polsce...

WARSZAWA, 4 czerwca (Reuters) - Setki tysięcy protestujących zebrało się w Warszawie w niedzielę, w 34. rocznicę pierwszych powojennych demokratycznych wyborów w Polsce, na marszu, który liberalna opozycja zapowiadała jako test jej zdolności do zakończenia prawie ośmiu lat rządów nacjonalistów jeszcze w tym roku.

Tłumy rozciągające się na co najmniej kilometr maszerowały z transparentami z napisami "Wolna, europejska Polska", "Unia Europejska tak, PiS nie", odnoszącymi się do rządzącej partii Prawo i Sprawiedliwość (PiS).

Sondaże opinii publicznej pokazują, że wybory, które odbędą się po wakacjach, będą bardzo zacięte, a wojna Rosji w sąsiedniej Ukrainie da impuls rządowi PiS, który stał się wiodącym głosem przeciwko Kremlowi w Europie.

Opozycji trudno było uzyskać poparcie pomimo powszechnej krytyki w kraju i za granicą wobec PiS, który został oskarżony o erozję rządów prawa, przekształcenie mediów państwowych w rzecznika rządu i popieranie homofobii.

Donald Tusk, szef ugrupowania Platformy Obywatelskiej i były szef Rady Unii Europejskiej, powitał zwolenników, mówiąc, że głos Polaków nie może zostać uciszony.

"Demokracja umiera w ciszy, ale dziś podnieśliście głos w obronie demokracji, cisza się skończyła, będziemy krzyczeć" - powiedział w przemówieniu na zakończenie marszu.

Sunday, June 04, 2023

Szaksuka Recipe

Today I tried a new breakfast preparation, Szaksuka. I have read that it originates in the Middle East, probably Tunisia. It was the first I learned how to scald tomatoes. I doubled the ingredients to make 2 eggs each for us. We like it very much.

INGREDIENTS


  • 2 tomatoes
  • 1/2 tbsp butter or olive oil
  • 1/2 clove of garlic
  • spices: salt and freshly ground pepper, a pinch of oregano and optionally chili and cumin
  • 2 eggs
  • to serve: fresh basil, baguette
  • Prepare the tomatoes: scald, peel, cut into quarters, cut out the stems, cut the pulp into cubes.
  • Put butter or olive oil and grated garlic in a small frying pan (about 20 cm in diameter) and fry for a while.
  • Put the tomatoes in the pan, and season with salt, pepper and spices. Stir and fry intensively over a higher heat for about 4 minutes, without stirring (then the tomatoes will evaporate and retain their structure if we keep stirring, we will make a puree).
  • Crack the eggs into the fried tomatoes, season with salt. Cover and cook for about 3 minutes or until egg whites are set. Serve with fresh basil and baguette.
  • Dzisiaj wypróbowałem nową potrawę na śniadanie - szakszukę. Czytałem, że pochodzi z Bliskiego Wschodu, prawdopodobnie z Tunezji. Także po raz pierwszy nauczyłem się parzyć pomidory. Podwoiłem składniki, aby zrobić dla nas po 2 jajka. Bardzo nam smakuje.
  • SKŁADNIKI
  • 2 pomidory
  • 1/2 łyżki masła lub oliwy z oliwek
  • 1/2 ząbka czosnku
  • przyprawy: sól i świeżo zmielony pieprz, szczypta oregano i opcjonalnie chili i kminek
  • 2 jajka
  • do podania: świeża bazylia, bagietka
  • Przygotować pomidory: sparzyć, obrać ze skórki, pokroić na ćwiartki, wyciąć szypułki, miąższ pokroić w kostkę.
  • Na małą patelnię (ok. 20 cm średnicy) wrzucić masło lub oliwę i starty czosnek, chwilę podsmażyć.
  • Na patelnię wrzucić pomidory, doprawić solą, pieprzem i przyprawami. Mieszamy i smażymy intensywnie na większym ogniu przez około 4 minuty, nie mieszając (wtedy pomidory odparują i zachowają swoją strukturę, jeśli będziemy ciągle mieszać, zrobimy przecier).
  • Do podsmażonych pomidorów wbić jajka, doprawić solą. Przykryć i gotować przez około 3 minuty lub do momentu, aż białka jajek się zetną. Podawać ze świeżą bazylią i bagietką.

Friday, June 02, 2023

Good day.

We slept until 11:00 today. I wanted to make up for a bad Wednesday night of only 3 hours of sleep. After a breakfast of muesli and yogurt, I put Joan into the car and drove to Carrefour to buy garlic, tomatoes, and a coffee. 2 weeks ago when I bought it, the price was 23 PLN but now it is 28. Prices still continue to go up.

A new law in Poland was signed last Monday by President Duda. It is called Lex Tusk. It reminds me very much of the McCarthy era in America. If interested, you can read about it online.

Spaliśmy dziś do 11:00. Chciałem nadrobić kiepską środową noc z zaledwie 3 godzinami snu. Po śniadaniu składającym się z musli i jogurtu, wsadziłem Joan do samochodu i pojechałem do Carrefoura kupić czosnek, pomidory i kawę. 2 tygodnie temu, kiedy ją kupowałem, cena wynosiła 23 zł, a teraz 28. Ceny wciąż idą w górę.

W zeszły poniedziałek prezydent Duda podpisał nową ustawę w Polsce. Nazywa się Lex Tusk. Bardzo przypomina mi to erę McCarthy'ego w Ameryce. Jeśli jesteś zainteresowany, możesz przeczytać o tym online.

Thursday, June 01, 2023

Walkaround 2 + strawberries

After doing the weekly food shopping and another nice day, I thought I would take Joan out for a little stroll around the area we live in. Jezyce has some very nice old architectural buildings and since we both like old and modern architecture, this is a nice place to view the old. There isn't much modern architecture in Jezyce.

Another nice feature of the area is the corner marketplace where you can buy fresh fruits, vegetables, salads, bread, meats, shoes, clothing, and our favorite, Muscovy Duck breasts. I know Peking Duck is the most bought because it has lighter flesh and milder flavor than Muscovy duck, and is considered perfect for whole roasting. However, Muscovy tastes as good as a steak and is easy to prepare.

It's strawberry time in Poland with varying prices in different places. For example; in a kiosk in front of Sowas, 1 kg(2.2 lbs), the price is 19.95 PLN($4.70), in Carrefour it is 17.95 PLN($4.23), in the Jezyce market it is 14.95 PLN($3.52). Today I bought 2 kg in Jezycze.

We made a short stop at one vendor's kiosk and had some Italian ice cream before we returned home. Later(midnight), I had a nice hour-long Skype video call with Joan's daughter Karen. Usually on Sundays, I don't get involved with Joan's Skype with Karen so they can have interrupted conversations without my interruption. About 3 weeks ago, Karen and I started our own meetings so I can keep her aware of her mother's condition and other topics.

Po zrobieniu cotygodniowych zakupów spożywczych i kolejnym ładnym dniu, pomyślałem, że zabiorę Joan na mały spacer po okolicy, w której mieszkamy. Jeżyce mają kilka bardzo ładnych starych  architektonicznie budynków, a ponieważ oboje lubimy starą i nowoczesną architekturę, jest to miłe miejsce do oglądania wiekowych budynków. W Jeżycach nie ma zbyt wiele nowoczesnej architektury.

Kolejną miłą cechą tego obszaru jest narożny rynek, na którym można kupić świeże owoce, warzywa, sałatki, chleb, mięso, buty, ubrania i nasze ulubione piersi z kaczki po pekińsku. Wiem, że kaczka po pekińsku jest najczęściej kupowana, ponieważ ma lżejsze mięso i łagodniejszy smak niż kaczka piżmowa i jest uważana za idealną do pieczenia w całości. Jednak kaczka piżmowa smakuje równie dobrze jak stek i jest łatwa w przygotowaniu.

W Polsce zaczął się czas truskawek, na razie ze zrożnicowanymi cenami w różnych miejscach. Na przykład, w kiosku przed cukiernią Sowa 1 kg (2,2 funta) kosztuje 19,95 zł (4,70 USD), w Carrefourze 17,95 zł (4,23 USD), na rynku Jeżyckim 14,95 zł (3,52 USD). Dzisiaj kupiłem 2 kg na Jeżycach.

Zanim wróciliśmy do domu , zrobiliśmy krótki postój przy stoisku jednego ze sprzedawców i zjedliśmy lody włoskie, . Później (o północy) odbyłem godzinną rozmowę wideo przez Skype z córką Joan, Karen. Zwykle w niedziele nie angażuję się w rozmowy Joan i Karen na Skypie, aby mogły prowadzić rozmowy bez mojego udziału. Około 3 tygodnie temu rozpoczęliśmy z Karen nasze własne spotkania, abym mógł informować ją o stanie matki i innych tematach.