Wednesday, November 30, 2022

Local

 Local news..More than a thousand tonnes of “quirky” beetroots produced on a farm in Poland, which were set to be thrown away because their curved shape did not meet retail standards, have been bought by Lidl to prevent food waste.

Cars will be confiscated from drunk drivers under new rules approved by Poland’s parliament and awaiting the president’s signature.

Anyone caught with 0.15% of alcohol in their blood or anyone who causes an accident with at least 0.05% of alcohol in their blood will have their vehicle transferred to the ownership of the state. Under Polish law, the drink-driving limit is 0.02% of alcohol in the blood.

If a drunk driver’s car is destroyed in an accident, or if it does not belong to them, they will have to pay a fine equivalent to the value of the vehicle.

I think it's about time the rules changed for drivers who are drinking. Far too many accidents here happen because of drunk drivers.

The afternoon was spent getting documents scanned that I need to access our tax forms for the past year. Because they no longer send a paper form of SS income, I have had a lot of trouble trying to file our overdue taxes for last year.  The passwords we used in the past were no longer recognized. We no longer have U.S. ID cards or driver's licenses to prove who we are. Our passport works but they require 2 other documents, an old SS income form, and a birth certificate. I had to submit them this afternoon but now I have to wait until they are reviewed and then do a Skype call with an interviewer.

 Wiadomości lokalne...Ponad tysiąc ton "dziwnych" buraków wyprodukowanych w gospodarstwie w Polsce, które miały zostać wyrzucone, ponieważ ich zakrzywiony kształt nie spełniał standardów detalicznych, zostało zakupione przez Lidla, aby zapobiec marnowaniu żywności.

Samochody będą konfiskowane pijanym kierowcom na mocy nowych przepisów zatwierdzonych przez polski parlament i czekających na podpis prezydenta.

Każdy, kto zostanie przyłapany na prowadzeniu samochodu z zawartością 0,15% alkoholu we krwi lub każdy, kto spowoduje wypadek z zawartością co najmniej 0,05% alkoholu we krwi, jego pojazd przejdzie na własność państwa. Zgodnie z polskim prawem limit prowadzenia pojazdu pod wpływem alkoholu wynosi 0,02% alkoholu we krwi.

Jeśli samochód pijanego kierowcy zostanie zniszczony w wypadku lub nie będzie należał do niego, będzie musiał zapłacić grzywnę równą wartości pojazdu.

Myślę, że najwyższy czas zmienić przepisy dotyczące kierowców, którzy piją. Zdecydowanie zbyt wiele wypadków  zdarza się tutaj z powodu pijanych kierowców.

Popołudnie spędziłem na skanowaniu dokumentów, które są mi potrzebne do uzyskania dostępu do naszych formularzy podatkowych za ubiegły rok. Ponieważ nie wysyłają już papierowej formy dochodu SS, miałem wiele problemów próbując złożyć nasze zaległe podatki za zeszły rok.  Hasła, których używaliśmy w przeszłości nie były już rozpoznawane. Nie mamy już amerykańskich dowodów osobistych ani praw jazdy, by udowodnić, kim jesteśmy. Nasz paszport jest prawomocny, ale wymagają 2 innych dokumentów, starego formularza dochodów SS i aktu urodzenia. Musiałem złożyć je dziś po południu, ale teraz muszę czekać, aż zostaną przejrzane, a następnie wykonać rozmowę przez Skype z ankieterem.

Tuesday, November 29, 2022

2 days?

I think it's the first time I didn't post for 2 days. I think I have been pretty consistent writing daily for the last 15 years but sometimes there just isn't anything to say.

Of course, with the continuing war in Ukraine, it could be about that but you probably hear the news from social media or just the media in general. I have no belief it will end soon and the estimate of over 100,00 Russians and Ukrainians dieing will go higher. I know some spell it, dying, but I am not talking about adding a different color to your clothing, I am talking about death. 

I spent yesterday getting the information together to renew our passports which expire in June 2023. They are good for 10 years. I wonder what the world will look like at that time. Usually, I am an optimistic person but regarding the future of the world, I don't hold much hope. There is too much collective evil now.

I'd rather think about Christmas now. Even with all the abounding evil, it still is the most special time of the year and we already started listening to Christmas carols. I think next week I will put up the Christmas tree and decorate our flat. I see that a few of our neighbors have already put Christmas lights on their balconies. We won't do that, but for sure our tree will be visible to the outside. I will try to make it easy for Joan to sit and do some of the decorating.

Chyba po raz pierwszy nie pisałem przez 2 dni. Myślę, że byłem dość konsekwentny pisząc codziennie przez ostatnie 15 lat, ale czasami po prostu nie ma nic do powiedzenia.

Oczywiście, z trwającą wojną na Ukrainie, to może być o tym, ale prawdopodobnie słyszysz wiadomości z mediów społecznościowych lub po prostu mediów w ogóle. Nie mam przekonania, że to się szybko skończy, a szacunki dotyczące ponad 100.00 Rosjan i Ukraińców umierających pójdą wyżej. Wiem, że niektórzy piszą to, umierając, ale nie mówię o dodaniu innego koloru do ubrania, mówię o śmierci. 

Spędziłem wczoraj, zbierając informacje, aby odnowić nasze paszporty, które wygasają w czerwcu 2023 roku. Są one dobre przez 10 lat. Zastanawiam się, jak będzie wyglądał świat w tym czasie. Zazwyczaj jestem optymistą, ale jeśli chodzi o przyszłość świata, nie mam zbyt wiele nadziei. Za dużo jest teraz zbiorowego zła.

Wolę myśleć teraz o Bożym Narodzeniu. Nawet z całym tym obfitującym złem, to wciąż najbardziej wyjątkowy czas w roku i już zaczęliśmy słuchać kolęd. Myślę, że w przyszłym tygodniu postawię choinkę i udekoruję nasze mieszkanie. Widzę, że kilku naszych sąsiadów założyło już na swoich balkonach świąteczne lampki. My tego nie zrobimy, ale na pewno nasza choinka będzie widoczna z zewnątrz.

Saturday, November 26, 2022

Up late.

Nothing was scheduled for today so last night I stayed up until 2:30 AM going over my family research and making updates wherever necessary. I didn't wake up today until 11:30 AM. I also keep an archive of photos I see on FB of relative events like Thanksgiving, Christmas, etc. Everything is saved on the laptop but also on 2 other external drives just in case something should happen to this laptop. I would hate to lose all the information I have gathered over the last 20 years.

Joan and I have been reacquainted with the American painter, Bob Ross who died in 1996. We used to watch him when we lived in the U.S. and are thrilled that is now possible to watch him create beautiful pictures as you watch and listen to him on YouTube.

Just a reminder, Russia is still destroying the city of Kherson in Ukraine. There is no mercy from Putin.

Nic nie było zaplanowane na dzisiaj, więc ostatniej nocy zostałem do 2:30 AM przechodząc przez moje badania rodzinne i robiąc aktualizacje, gdziekolwiek to konieczne. Dziś obudziłem się dopiero o 11:30. Trzymam także archiwum zdjęć, które widzę na FB z relatywnych wydarzeń, takich jak Święto Dziękczynienia, Boże Narodzenie, itp. Wszystko jest zapisane na laptopie, ale także na 2 innych dyskach zewnętrznych na wypadek, gdyby coś się stało z tym laptopem. Nie chciałbym stracić wszystkich informacji, które zebrałem przez ostatnie 20 lat.

Joan i ja zostaliśmy ponownie zapoznani z amerykańskim malarzem, Bobem Rossem, który zmarł w 1996 roku. Kiedyś oglądaliśmy go, gdy mieszkaliśmy w USA i jesteśmy zachwyceni, że teraz można oglądać, jak tworzy piękne obrazy, oglądając i słuchając go na YouTube.

Dla przypomnienia, Rosja nadal niszczy miasto Cherson na Ukrainie. Nie ma litości ze strony Putina.

Friday, November 25, 2022

Shopping.

Thanks to my friend, Joanna, I have an appointment with a dermatologist next Tuesday afternoon.

It was shopping day today for next week's food, which cost, 187 PLN($41). It could have been less but I need coffee and tea.

Our passports expire next June so it's time to go to the Consulate and apply for new ones. I read that you should do it 9 months ahead but I think it will be ok.

Yesterday was Thanskgiving Day in America. It is Joan's favorite holiday because it has no religious connotations. Of course, we don't celebrate it here in Poland and she does miss the celebration with family. We did the next best thing, a Skype call with the kids and grandkids. We talked the longest with our grandson, Joe. He has one semester to go to university where he is studying environmental research. Next year he will be in the job market and the reality of real life will set in. He started his time at university wanting to be a registered nurse but changed his mind after a year or so. Karen was busy helping with the cooking and Nikki had her boyfriend over so they didn't talk too long with us. I took the above snapshot picture using Skype. 

Dzięki mojej przyjaciółce, Joannie, mam umówioną wizytę u dermatologa w przyszły wtorek po południu.

Dzisiaj był dzień zakupów na przyszły tydzień jedzenia, które kosztowało, 187 zł(41$). Mogłoby być mniej, ale potrzebuję kawy i herbaty.

Nasze paszporty tracą ważność w czerwcu przyszłego roku, więc nadszedł czas, aby pójść do konsulatu i złożyć wniosek o nowe. Czytałem, że powinno się to zrobić 9 miesięcy wcześniej, ale myślę, że będzie ok.

Wczoraj był Thanskgiving Day w Ameryce. Jest to ulubione święto Joanny, ponieważ nie ma konotacji religijnych. Oczywiście, nie obchodzimy go tutaj w Polsce i brakuje jej świętowania z rodziną. Zrobiliśmy kolejną najlepszą rzecz, rozmowę przez Skype z dziećmi i wnukami. Najdłużej rozmawialiśmy z naszym wnukiem, Joe. Ma jeden semestr do wyjazdu na uniwersytet, gdzie studiuje badania środowiskowe. W przyszłym roku wejdzie na rynek pracy i zacznie się prawdziwa rzeczywistość. Zaczął swój czas na uniwersytecie, chcąc być zarejestrowaną pielęgniarką, ale zmienił zdanie po roku lub tak. Karen była zajęta pomaganiem w gotowaniu i Nikki miała swojego chłopaka nad więc nie rozmawiali zbyt długo z nami. Wzięłam powyższe zdjęcie migawki używając Skype. 

Thursday, November 24, 2022

Quick response.

I mailed the disability parking permit(2nd time) last week and was very surprised it came in the mail today. Now we are free to utilize all of the handicapped parking spots in Poland or other cities without fear of a fine. A bonus is that it is good for 5 years.

I had an appointment with the GP today to get several skerowanias(referrals) to the laryngologist and dermatologist. The first is to get my ears cleaned and the second is to have a growing lump on my back. I saw the latter which I thought was 2 years ago but it turned out it has been 5 years.

This afternoon we watch a video with music from Christmas and I couldn't help thinking about the Ukrainian people and what they are suffering through now. What kind of Christmas will they have with bombs or missiles from Russia falling on them. When are the so-called powers in the world going to put a stop to this? Why haven't they done enough to end the war? Nuclear war? How long can they let Putin use that threat before they realize Ukraine is not all he wants? He is destroying that country and no one is stopping him.

Wysłałem pozwolenie na parkowanie dla niepełnosprawnych (po raz drugi) w zeszłym tygodniu i byłem bardzo zaskoczony, że przyszło dzisiaj pocztą. Teraz możemy swobodnie korzystać z wszystkich miejsc parkingowych dla niepełnosprawnych w Polsce lub innych miastach bez obawy o mandat. Dodatkowym atutem jest to, że jest ono ważne przez 5 lat.

Miałem dzisiaj wizytę u lekarza pierwszego kontaktu, aby otrzymać kilka skerowań (skierowań) do laryngologa i dermatologa. Pierwszy jest by dostać moje uszy czyszczone i drugi jest z rosnącym guzem na moich plecach. Zobaczyłam tego drugiego, który myślałam, że był 2 lata temu, ale okazało się, że to już 5 lat.

Dziś po południu oglądamy film z muzyką z okresu Bożego Narodzenia i nie mogłem nie myśleć o Ukraińcach i o tym, co teraz przeżywają. Jakie będą mieli święta, gdy spadną na nich bomby lub rakiety z Rosji. Kiedy tak zwane potęgi na świecie położą temu kres? Dlaczego nie zrobiły wystarczająco dużo, aby zakończyć wojnę? Wojnę nuklearną? Jak długo mogą pozwolić Putinowi używać tej groźby, zanim zrozumieją, że Ukraina to nie wszystko, czego on chce? On niszczy ten kraj i nikt go nie powstrzymuje.

Wednesday, November 23, 2022

Amazing painter!

Still the same problem with Inea, our service provider. 2 months I have been trying to get a false charge off of my account. Today was the 4th call I made but this time to the main office in Warsaw. I spokewith Daniel Nowicki about the problem and he assured me it would be taken care of this time. We will see if it happens.

At home, I freaked out this afternoon. I couldn't find my car key in the place I always put it. I thought maybe I had left it in the car in the underground parking without locking the car. When I went down to check, my car was not where it should have been. I immediately though it had been easily stolen since I left the key in the ignition. I went to see if I had parked it outside in front of our building. There it was, with thekey in the ignition. I really don't remember parking it outside.

On YouTube tonight, we were pleasantly surprised to see an old series of the painter Bob Ross. He was an amazing American painter who died in 1995. His series was a program on how he paints beautiful nature seens, carefully explaned. In hal an hour he could create beautiful picture and mad it seem as if anyone could do the same. Look him up on YouTube.

Ciągle ten sam problem z Ineą, naszym usługodawcą. 2 miesiące próbuję ściągnąć z mojego konta fałszywe obciążenie. Dzisiaj wykonałem 4 telefon, ale tym razem do biura głównego w Warszawie. O problemie rozmawiałem z Danielem Nowickim, który zapewnił mnie, że tym razem sprawa zostanie załatwiona. Zobaczymy, czy tak się stanie.

W domu, po południu zwariowałem. Nie mogłem znaleźć kluczyków do samochodu w miejscu, w którym zawsze je kładę. Pomyślałem, że może zostawiłem go w samochodzie na parkingu podziemnym bez zamykania samochodu. Kiedy zszedłem na dół, aby sprawdzić, mój samochód nie był tam, gdzie powinien być. Od razu pomyślałem, że łatwo go ukraść, ponieważ zostawiłem kluczyk w stacyjce. Poszedłem sprawdzić, czy nie zaparkowałem go na zewnątrz przed naszym budynkiem. Był tam, z kluczykiem w stacyjce. Naprawdę nie pamiętam, że zaparkowałem go na zewnątrz.

Na YouTube dziś wieczorem, byliśmy mile zaskoczeni, aby zobaczyć starą serię malarza Bob Ross. Był to niesamowity amerykański malarz, który zmarł w 1995 roku. Jego seria była programem o tym, jak maluje piękne seens natury, starannie wyjaśnione. W pół godziny mógł stworzyć piękny obraz i szalony to wydaje się, jakby każdy mógł zrobić to samo. Poszukaj go na YouTube.

Tuesday, November 22, 2022

2 surprises.

Yesterday was a surprising day for me. One of the most important days in my life, and the United States happened. It was the assassination of President John Fitzgerald Kennedy. For as many years that I have been using Facebook, every year on November 21st, there were pictures of him and comments. This year there was only 1. On that day in 1961, I was in the Navy and working at a radio station as a disc jockey in Rota, Spain. I was 18 years old and dating the daughter of a commanding officer on the military base. In military protocol, such a thing was frowned upon, an enlisted man dating an officer's daughter.

The first time I saw her was at the base movie theater. Later, the radio station wanted a young, non-military person to have a radio program with the newest music from the U.S. As it turned out, that person was the girl I had seen in the theater. During the next several months we started secretly meeting each other after her program was over. The radio station had 3 floors but the third floor was never used and we would meet there.

On the day of the assassination, we were together when a fellow DJ came up to tell me of the news. He also said the girl's father was on his way down to the radio station. Panic set in with both announcements. The girl remained hidden upstairs while I went down to the station broadcast room where the news was coming in. When her father arrived, he stayed for a few hours waiting for any news. Eventually, he left and returned to his own office at the base airport. The girl came down and returned home before her father got there. The rest of the evening, myself and the other DJs just listened to the reports about the President until he was pronounced dead.

Wczorajszy dzień był dla mnie zaskakujący. Wydarzył się jeden z najważniejszych dni w moim życiu, a także Stanów Zjednoczonych. Było to zabójstwo prezydenta Johna Fitzgeralda Kennedy'ego. Przez tyle lat, ile korzystam z Facebooka, co roku 21 listopada pojawiały się jego zdjęcia i komentarze. W tym roku był tylko 1. Tego dnia w 1961 roku byłem w marynarce wojennej i pracowałem w stacji radiowej jako disc jockey w Rota, Hiszpania. Miałem 18 lat i umawiałem się z córką oficera dowodzącego w bazie wojskowej. W protokole wojskowym, takie rzeczy były niemile widziane, gdy żołnierz spotykał się z córką oficera.

Pierwszy raz zobaczyłem ją w kinie w bazie. Jak się okazało, tą osobą była dziewczyna, którą widziałem w kinie. W ciągu następnych kilku miesięcy zaczęliśmy się potajemnie spotykać po zakończeniu jej programu. Radiostacja miała 3 piętra, ale trzecie nigdy nie było używane i tam się spotykaliśmy.

W dniu zamachu byliśmy razem, gdy kolega DJ podszedł, by przekazać mi wiadomość. Powiedział również, że ojciec dziewczyny jest w drodze do stacji radiowej. Oba komunikaty wywołały panikę. Dziewczyna pozostała ukryta na górze, podczas gdy ja zszedłem do pokoju nadawczego stacji, gdzie docierały wiadomości. Kiedy jej ojciec przybył, został przez kilka godzin, czekając na jakiekolwiek wiadomości. W końcu wyszedł i wrócił do własnego biura na lotnisku w bazie. Dziewczyna zeszła i wróciła do domu, zanim dotarł tam jej ojciec. Przez resztę wieczoru ja i inni DJ-e po prostu słuchaliśmy doniesień o prezydencie, aż do momentu, gdy ogłoszono jego zgon.

Monday, November 21, 2022

Rarely.

Yesterday was a quiet day at home with snow falling down most of the day. It wasn't a heavy snowfall,  only a cumulation of about 2 inches. Our friends in Upper Michigan had 2-3 feet of snow.

Whenever there is a snowfall, the world seems a more peaceful place however ridiculous that may sound. Especially now, with the news of the recent shelling around the nuclear power plant in Ukraine. We are not far enough away from that plant to feel safe.

It was a restless night last night for me. Joan woke up several times coughing and I couldn't sleep. This afternoon I actually fell asleep in the recliner while listening to a previous Spanish lesson with Radek. It's a rare occasion when that happens.  By the time I woke up, I was late getting the Minestrone soup prepared so we had a late dinner.

Wczorajszy dzień był spokojnym dniem w domu z padającym przez większość dnia śniegiem. Nie był to duży opad śniegu, tylko kumulacja około 2 cali. Nasi przyjaciele w Górnym Michigan mieli 2-3 stopy śniegu.

Kiedykolwiek jest opad śniegu, świat wydaje się bardziej spokojnym miejscem, jakkolwiek niedorzecznie to brzmi. Szczególnie teraz, z wiadomością o niedawnym ostrzale wokół elektrowni atomowej na Ukrainie. Nie jesteśmy wystarczająco daleko od tej elektrowni, by czuć się bezpiecznie.

To była niespokojna noc dla mnie. Joanna budziła się kilka razy kaszląc i nie mogłem zasnąć. Dziś po południu rzeczywiście zasnąłem w fotelu, słuchając poprzedniej lekcji hiszpańskiego z Radkiem. To rzadka okazja, kiedy to się zdarza.  Zanim się obudziłem, spóźniłem się z przygotowaniem zupy Minestrone, więc mieliśmy późny obiad.

Saturday, November 19, 2022

Poland's wall.

Yes, it is true from what I have read(epoznan.pl).  Walls or electronic barriers are being built between Poland and Belarus and Kaliningrad. Belarus is a country bordering Poland in the northeast and Kaliningrad is a small piece of land attached to the north. Kaliningrad belongs to Russia.

On the bright side, congratulations to a demolition proposal championed by Native American tribes and environmentalists for years. The project will return the lower half of California's second-largest river to a free-flowing state for the first time in more than a century.

Native tribes that rely on the Klamath River and its salmon for their way of life have been a driving force behind bringing the dams down in a wild and remote area that spans the California and Oregon border. Barring any unforeseen complications, Oregon, California, and the entity formed to oversee the project will accept the license transfer and could begin dam removal as early as this summer, proponents said.

Back at home, Poznań's Bethlehem at Plac Wolności is now open! It will be open until December 27. On the square there will be attractions for children, stands with gifts or traditional mulled wine and snacks.

Christmas lights, mulled wine, hot cocoa, treats, a carousel, and much more. All this is waiting for the inhabitants of Poznań from today on Plac Wolności. At 6:00 pm, Bethlehem Poznańskie was inaugurated by the city's president, Jacek Jaśkowiak. You can visit them until December 27.

On December 3rd, the opening of the Christmas fairs are also on Kolegiac Square and Lazarski Square. A detailed program of the Poznań Christmas Fair, which is held as part of the Poznań Bethlehem, is available at www.jarmark.poznan.pl. 

Tak, to prawda z tego co czytałem(epoznan.pl).  Między Polską a Białorusią i Kaliningradem budowane są mury lub bariery elektroniczne. Białoruś to kraj graniczący z Polską na północnym wschodzie, a Kaliningrad to mały kawałek ziemi stykający się na północy. Kaliningrad należy do Rosji.

Z lepszym wieści; gratulacje dla propozycji rozbiórki, za która od lat opowiadają się plemiona rdzennych Amerykanów i ekolodzy. Projekt przywróci dolną połowę drugiej co do wielkości rzeki Kalifornii do stanu wolnego przepływu po raz pierwszy od ponad wieku.

Rdzenne plemiona, których sposób życia zależy od rzeki Klamath i jej łososi, były siłą napędową w rozbiórce zapór na dzikim i odległym obszarze, który rozciąga się na granicy Kalifornii i Oregonu. Jeśli nie wystąpią żadne nieprzewidziane komplikacje, Oregon, Kalifornia i podmiot utworzony w celu nadzorowania projektu zaakceptują przeniesienie licencji i będą mogły rozpocząć usuwanie zapór już tego lata, powiedzieli zwolennicy.

Wracając tutaj, to poznańskie Betlejem na Placu Wolności jest już otwarte! Będzie ono czynne do 27 grudnia. Na placu znajdą się atrakcje dla dzieci, stoiska z prezentami czy tradycyjnym grzańcem i przekąskami.

Świąteczne lampki, grzane wino, gorące kakao, smakołyki, karuzela i wiele więcej. To wszystko czeka na poznaniaków od dziś na Placu Wolności. O godzinie 18:00 Betlejem Poznańskie zainaugurował prezydent miasta, Jacek Jaśkowiak. Można je odwiedzać do 27 grudnia.

3 grudnia otwarcie jarmarków świątecznych będzie także na placu Kolegiackim i Łazarskim. Szczegółowy program Poznańskich Targów Bożonarodzeniowych, które odbywają się w ramach Poznańskiego Betlejem, dostępny jest na stronie www.jarmark.poznan.pl. 

Friday, November 18, 2022

Bad management.

The city of Poznan needs a better manager of roads and streets in this city. Why? Because there are so many of them under construction at the same time that getting around in the city is a pain in the #@%#. For example; today we had appointments to get our haircut. Normally, it takes 15 minutes to get to the salon where it is done, right by Stary Rynek. Today it took 45 minutes because almost every street leading to it is under construction. Some have been that way for more than 1 year. There are not enough workers to work on them all at the same time. Why not just pick 2 streets and put all of the workers on them until they are finished? I had to drive, illegally, down 5 streets to get to the salon. Thankfully, there were no police around to see it.

Back at home, I made the German Hunter's Stew for dinner. 

I did the shopping for next week, which cost 218 PLN. No matter how I try to limit what I make to keep costs down, 200-210 PLN seems to be the normal average price per week. This war is taking its toll in many ways.

Miasto Poznań potrzebuje lepszego zarządcy dróg i ulic w tym mieście. Dlaczego? Bo w budowie jest ich jednocześnie tak wiele, że poruszanie się po mieście to ból #@%#. Na przykład; dzisiaj byliśmy umówieni na wizytę u fryzjera. Normalnie dojazd do salonu, w którym się to robi, tuż przy Starym Rynku zajmuje 15 minut. Dzisiaj zajęło to 45 minut, ponieważ prawie każda ulica prowadząca do niego jest w budowie. Niektóre są tak już od ponad 1 roku. Nie ma wystarczającej liczby pracowników, aby pracować na nich wszystkich jednocześnie. Dlaczego nie wybrać 2 ulic i umieścić na nich wszystkich robotników, aż zostaną ukończone? Musiałam jechać, nielegalnie, 5 ulicami, aby dostać się do salonu. Na szczęście nie było policji, która by to widziała.

Z powrotem w domu, zrobiłem niemiecki Hunter's Stew na obiad. 

Zrobiłem zakupy na przyszły tydzień, które kosztowały 218 zł. Bez względu na to, jak staram się ograniczyć to, co robię, aby utrzymać koszty na niskim poziomie, 200-210 zł wydaje się być normalną średnią ceną na tydzień. Ta wojna zbiera swoje żniwo na wiele sposobów.

Thursday, November 17, 2022

No shopping.

Thursday morning, shopping day. Well, didn't exactly happen today. I thought I set the alarm for 6:45 to go but when I heard it it was already 7:45. Evidently, I was thinking 6:45 but set it for 7:45. That is too late for me to go because it makes Joan stay in bed too long before I return. The danger is that she might try to get out of bed while waiting for me and fall over hurting herself. I can't take that chance so I will try tomorrow to set the right time to go.

I read this morning the Republicans have taken control of the House of Representatives so the government will be divided for the next 2 years. It is probably doubtful he will be able to get much accomplished during that time.

One thing he has accomplished is providing Ukraine with $18.6 billion worth of military aid to them to fight the war against Russia. Without that aid, I doubt the war would still be going on.

Joan spent a couple of hours reading today while I had to make bank transfers to pay some bills. To break the monotony of the day, I took her to Sowas for coffee and cake.

My friend, Carmelo, sent me a notice of a rental apartment in the town we have stayed in before. It is similar to what we had before but at a lower price of renting. It would be good for Joan and me to spend some time there this winter. Her condition has been stable for the last 5 months so I think it is possible to travel by plane there. I know she would welcome the change with better weather and a lot of sunshine.

W czwartek rano, dzień zakupów. No cóż, nie do końca tak było dzisiaj. Myślałam, że ustawiłam alarm na 6:45, żeby iść, ale jak go usłyszałam to już była 7:45. Widocznie, myślałem 6:45 ale ustawiłem to dla 7:45. To jest za późno dla mnie by pójść ponieważ to sprawia, że Joan zostaje w łóżku zbyt długo zanim wrócę. Niebezpieczeństwo polega na tym, że ona może próbować wydostać się z łóżka czekając na mnie i przewrócić się raniąc siebie. Nie mogę wziąć tej szansy, więc spróbuję jutro ustalić właściwy czas na pójście.

Czytam dzisiaj rano, że Republikanie przejęli kontrolę nad Izbą Reprezentantów, więc rząd będzie podzielony przez następne 2 lata. Ono być prawdopodobnie wątpliwy on być sprawnie dostawać dużo dokonany podczas ten czas.

Jedną rzeczą, którą osiągnął jest zapewnienie Ukrainie 18,6 mld dolarów pomocy wojskowej, aby mogli walczyć w wojnie z Rosją. Bez tej pomocy, wątpię, że wojna byłaby nadal dzieje.

Joanna spędziła dziś kilka godzin na czytaniu, podczas gdy ja musiałem dokonać przelewów bankowych, aby zapłacić kilka rachunków. Aby przerwać monotonię dnia, zabrałem ją do Sowas na kawę i ciasto.

Mój przyjaciel, Carmelo, wysłał mi ogłoszenie o wynajmie mieszkania w mieście, w którym zatrzymaliśmy się wcześniej. Jest podobne do tego, które mieliśmy wcześniej, ale za niższą cenę wynajmu. Dobrze by było, żebyśmy z Joan spędzili tam trochę czasu tej zimy. Jej stan jest stabilny od 5 miesięcy, więc myślę, że można tam podróżować samolotem. Wiem, że z zadowoleniem przyjęłaby zmianę w postaci lepszej pogody i dużej ilości słońca.

Tuesday, November 15, 2022

Traffic?

After our first visit to Poland in 2003, driving on the road in Poznan I did not experience traffic jams. Now, 19 years later that is not true. From 07:30 until 09:30 and 3 PM to 5:30, what we have are traffic jams comparable to the same distance in Chicago. It is very visible from our new flat as you can see from the picture above. We try very hard not to drive in the city at those times.

Our friend, Radek, visited with us today and related his latest trip for tango to Naples Italy. He said the weather was perfect, with excellent food, and beautiful women. He spent 10 days there and upon return, the next day went to the Silesia region in Poland for another tango event.

Joan has a problem now with signing her name. It is totally illegible. The problem is she cannot write large enough to read the signature and when she is writing, her hand shakes making it more illegible. It presents problems. Our application for a disability parking permit was returned to us because they could not read her signature name on the application.

We were watching an interview with Michelle Obama. So far, the Democrats have only 1 possibility for the 2024 Presidential election, Joe Biden.  I think Michelle Obama would be a better candidate. It is time for a woman President.

W czasie naszej pierwszej wizyty w Polsce w 2003 roku, jadąc drogą w Poznaniu nie doświadczałem korków. Teraz, 19 lat później to nieprawda. Od 07:30 do 09:30 i od 15:00 do 17:30 mamy korki porównywalne z tym samym odcinkiem w Chicago. Jest to bardzo widoczne z naszego nowego mieszkania, co widać na zdjęciu powyżej. Bardzo staramy się nie jeździć po mieście w tych godzinach.

Nasz przyjaciel, Radek, odwiedził nas dzisiaj i zrelacjonował swoją ostatnią podróż do Neapolu na camp tango. Powiedział, że pogoda była idealna, jedzenie wyśmienite, a kobiety piękne. Spędził tam 10 dni, a po powrocie, następnego dnia pojechał na Śląsk w Polsce na kolejną imprezę taneczną.

Joan ma teraz problem z podpisaniem się swoim nazwiskiem. Jest on całkowicie nieczytelny. Problem polega na tym, że nie może napisać wystarczająco dużo, aby przeczytać podpis, a kiedy pisze, ręka jej się trzęsie, czyniąc go jeszcze bardziej nieczytelnym. To stwarza problemy. Nasz wniosek o pozwolenie na parkowanie dla niepełnosprawnych został nam zwrócony, ponieważ nie mogli odczytać jej podpisu na wniosku.

Oglądaliśmy wywiad z Michelle Obamą. Jak na razie Demokraci mają tylko 1 możliwość na wybory prezydenckie w 2024 roku, Joe Biden.  Myślę, że Michelle Obama byłaby lepszym kandydatem. Nadszedł czas na kobietę prezydenta.

Sunday, November 13, 2022

Sunshine.

Last night, I had Joan help me prepare the dinner peeling potatoes, garlic, and onions. I realize now it is getting difficult for her to do that. I had to keep an eye on her when she was using a knife.

Even with gray skies, today I feel a little ray of sunshine. That ray is the result of the Senate in America still being controlled by the Democratic party for the next 2 years. We don't consider ourselves as belonging to any Party in particular. Like the 2020 Presidential election, it was no question as to who we would be voting for. We voted for democracy both times. If there was a Republican politician who had the same ideas as to what is right and what is wrong, we would have voted for him or her. Unfortunately, now that party is under the control of one man whose name I need not mention. As it stands, today, the Democrats will have 50 or 51 seats in the Senate. The election in Georgia will not have the results for a few weeks but even if the Republican candidate wins, giving a 50/50 split in the Senate, the Vice-President has the winning vote on bills or laws and that is Kamala Harris, a Democrat. So, there is a little sunshine in our former country, the United States.                            

Last night, thanks to FB, I discovered a cousin in Plock who has been married for 7 years and has 2 beautiful young daughters. It all started from just one picture I saw and by asking questions I was able to find out information that I keep in the family tree. As I said before, I am no longer actively pursuing new information but it is still welcomed news when I stumble across it. Plock is near Warsaw.

This morning, after a breakfast of granola and yogurt, I had a Skype with friend Michal and then took Joan out for a little ride just to get her outside. My friend, Carmelo, from Spain, was not available for our weekly afternoon Skype.

In the evening, we finished watching the last 2 episodes of The Crown on Netflix. It was mainly about Diana and the struggles she had because of the Royal Family.         

 Wczoraj wieczorem, poprosiłem Joan, aby mi pomogła przygotować obiad obierając ziemniaki, czosnek i cebulę. Teraz zdaję sobie sprawę, że jest to dla niej coraz trudniejsze. Musiałem ją pilnować, gdy używała noża.

Dziś, chociaż niebo jest całe w szarościach, czuję mały promyk słońca. Ten promyk jest wynikiem tego, że Senat w Ameryce nadal jest kontrolowany przez partię demokratyczną przez następne 2 lata. W zasadzie, nie uważamy się za przynależących do żadnej Partii. Podobnie, jak w przypadku wyborów prezydenckich w 2020 roku, nie było wątpliwości, na kogo będziemy głosować. W obu przypadkach głosowaliśmy na Demokratów. Gdyby istniał polityk republikański, który miałby takie same pomysły co do tego, co jest dobre, a co złe, głosowalibyśmy na niego. Niestety, obecnie partia ta znajduje się pod kontrolą jednego człowieka, którego nazwiska nie muszę wymieniać. W obecnej sytuacji Demokraci będą mieli 50 lub 51 miejsc w Senacie. Z wyborów w Georgii nie będzie wyników przez kilka tygodni, ale nawet jeśli wygra kandydat republikański, co da podział 50/50 w Senacie, wiceprezydent ma zwycięski głos w sprawie projektów lub ustaw i jest nim Kamala Harris, demokratka. Jest więc trochę słońca w naszym byłym kraju, Stanach Zjednoczonych.                            

Wczoraj wieczorem dzięki FB odkryłem kuzynkę w Płocku, która od 7 lat jest mężatką i ma 2 piękne młode córki. Wszystko zaczęło się od jednego zdjęcia, które zobaczyłem i poprzez system pytań, które przechowuję w drzewie genealogicznym,  udało mi się zebrać informacje. Jak już wspomniałem, nie poszukuję już aktywnie nowych informacji, ale nadal cieszę się, gdy się na nie natknę. Płock jest niedaleko Warszawy.

Dziś rano, po śniadaniu z granoli i jogurtu, rozmawiałem przez  Skype z przyjacielem Michałem, a potem zabrałem Joan na małą przejażdżkę, żeby ją wyciągnąć na zewnątrz. Mój przyjaciel, Carmelo z Hiszpanii, nie był dostępny na naszym cotygodniowym popołudniowym spotkaniu na Skype.

Wieczorem skończyliśmy oglądać na Netflixie ostatnie 2 odcinki The Crown. Akcja głównie dotyczyła Diany i zmaganiach, jakie miała z rodziną królewską.    

Saturday, November 12, 2022

Slow day.

Saturday started out gray and continued until night. Not a good day to take Joan outside so we spent it at home.

I did go out to Lidl to buy tissues but it only took a few minutes.

Ukrainians celebrate soldiers retaking Kherson, Russia's latest defeat.


Sobota zaczęła się szaro i trwała do wieczora. Nie był to dobry dzień na wyprowadzenie Joanny na zewnątrz, więc spędziliśmy go w domu.

Wyszedłem do Lidla kupić chusteczki, ale zajęło mi to tylko kilka minut.

Ukraińcy świętują zdobycie przez żołnierzy Chersonia, najnowszej porażki Rosji.

Friday, November 11, 2022

Independence day.

 As already announced, this year's celebration of St. Martin's Days is taking place in several locations.

A multitude of events has been announced in Kolegiac Square, the Free Courtyard of Poznań City Hall, Chopin Park, and on the grounds of the former Imperial Castle. The whole event is being carried out under the slogan "Do good" and is dedicated in a special way to the Ukrainian community.

The Swietomarciński Fair is taking place on Kolegiac Square and will be accompanied by performance activities by artists from Ukraine and Poland. Attractions at this location will last until 5pm.

Another location this year is Chopin Park, which has become the scene of activities prepared by NGOs. The organizers have prepared, among other things, art and music workshops, micro concerts, presentations, rickshaws, and cargo bike rides. Organizations and groups that for many years co-created the St. Martin's Procession, such as the audience-loved Head in the Clouds Theater and Warta Poznan Sports Club, have confirmed their participation. The event will last until 5 pm.

In the Free Courtyard of the City Hall, at 2:00 pm Jacek Jaskowiak, Mayor of Poznań will ceremoniously hand over the keys to the city gates to Saint Martin. Moments after that, concerts will begin on stage. The Swarzędz Brass Band, Anna Chumachenko, Marianna Druzhynetz, the band Atmasfera, and Haydamaky with Andrzej Stasiuk in a joint project "Mickiewicz-Stasiuk-Haydamaky" will perform in turn. And for the finale, we will hear a concert by Renata Przemyk.

In addition, a Polish Cinema Day and a tour of the former Imperial Castle will be held at the Castle Cultural Center today.  Source-epoznan.pl

Jak już zapowiadaliśmy tegoroczne obchody Dni Świętomarcińskich odbywają się w kilku lokalizacjach.

Mnóstwo wydarzeń zapowiedziano na placu Kolegiackim, Wolnym Dziedzińcu Urzędu Miasta Poznania, w parku Chopina oraz na terenie byłego Zamku Cesarskiego. Całość realizowana jest pod hasłem "Czyń dobro" i dedykowana w szczególny sposób społeczności ukraińskiej.

Na placu Kolegiackim odbywa się Kiermasz Świętomarciński, któremu towarzyszyć będą działania performatywne w wykonaniu artystów z Ukrainy i z Polski. Atrakcje w tym miejscu będą trwały do godziny 17:00.

Kolejną tegoroczną lokalizacją jest park Chopina, który stał się scenerią aktywności przygotowanych przez organizacje pozarządowe. Organizatorzy przygotowali m.in. warsztaty plastyczne i muzyczne, mikrokoncerty, prezentacje, przejażdżki rikszą i rowerem towarowym. Swój udział potwierdziły organizacje i grupy, które przez wiele lat współtworzyły Korowód Świętomarciński, takie jak uwielbiany przez publiczność Teatr z Głową w Chmurach czy Klub Sportowy Warta Poznań. Wydarzenie potrwa do godziny 17:00.

Na Wolnym Dziedzińcu urzędu miasta, o godz. 14:00 Jacek Jaśkowiak, prezydent Poznania uroczyście przekaże klucze do bram miasta świętemu Marcinowi. Chwilę po tym na scenie rozpoczną się koncerty. Wystąpią kolejno: Swarzędzka Orkiestra Dęta, Anna Chumachenko, Marianna Druzhynetz, zespół Atmasfera oraz Haydamaky z Andrzejem Stasiukiem we wspólnym projekcie "Mickiewicz-Stasiuk-Haydamaky". A na finał usłyszymy koncert Renaty Przemyk.

Ponadto11 listopada w Centrum Kultury Zamek odbędzie się Dzień Kina Polskiego oraz zwiedzanie dawnego Zamku Cesarskiego.--Source-epoznan.pl

Thursday, November 10, 2022

Results & Independence Day

National Independence Day is a national day in Poland celebrated on 11 November to commemorate the anniversary of the restoration of Poland's sovereignty as the Second Polish Republic in 1918 from the German, Austro-Hungarian, and Russian Empires. Following the Partitions in the late 18th century, Poland ceased to exist for 123 years until the end of World War. It is a non-working day and a flag-flying day in Poland.

Now, the election is over but the final results will not be in for some weeks. Most probably the Republicans will control the House of Representatives but control of the Senate is up for grabs. It is too close a race to know the results today.

The Democratic losses were not as bad as they thought they would be but still bad enough. With the Republicans in charge of the House, it will be difficult for President Biden to pass any new laws. 

Following the will of their leader, ex-President Trump, the majority of the ones who lost will not concede that they lost. in English, that translates to, "poor losers".

Meanwhile....FRONTLINE NORTH OF KHERSON, Nov 10 (Reuters) - Ukrainian troops advanced in the south on Thursday after Moscow ordered one of the war's biggest retreats, though Kyiv remained publicly wary, warning that fleeing Russians could turn Kherson into a "city of death".

Ukraine's army chief Valeriy Zaluzhnyi said Kyiv could not yet confirm whether Russia was indeed pulling out, but that Ukrainian troops had advanced 7 km (4 miles) in the past 24 hours and recaptured 12 settlements.

 Święto Niepodległości to święto państwowe w Polsce obchodzone 11 listopada dla upamiętnienia rocznicy odzyskania przez Polskę suwerenności jako II Rzeczpospolita w 1918 roku po upadku  Cesarstwa Niemieckiego, Austro-Węgierskiego i Rosyjskiego. Po rozbiorach pod koniec XVIII wieku Polska przestała istnieć na 123 lata, aż do zakończenia I wojny światowej. W Polsce jest to dzień wolny od pracy i dzień wywieszenia flagi.

Wybory już się zakończyły, ale ostateczne wyniki poznamy dopiero za kilka tygodni. Najprawdopodobniej Republikanie będą kontrolować Izbę Reprezentantów, ale kontrola nad Senatem jest w zasięgu ręki. To zbyt zacięty wyścig, by już dziś znać jego wyniki.

Straty Demokratów nie były tak dotkliwe, jak sądzono, ale i tak są wystarczająco dotkliwe. Z Republikanami u władzy w Izbie, prezydentowi Bidenowi trudno będzie uchwalić jakiekolwiek nowe ustawy. 

Podążając za wolą swojego lidera, byłego prezydenta Trumpa, większość tych, którzy przegrali, nie przyzna się do tego, że przegrali. po angielsku określa się to jako, "biedni przegrani".

Tymczasem....FRONTLINE NORTH OF KHERSON, Nov 10 (Reuters) - W czwartek ukraińskie oddziały przesunęły się na południu po tym, jak Moskwa nakazała jeden z największych odwrotów wojsk, choć Kijów pozostał publicznie ostrożny, ostrzegając, że uciekający Rosjanie mogą zamienić Kherson w "miasto śmierci".

Szef ukraińskiej armii Valeriy Zaluzhnyi powiedział, że Kijów nie może jeszcze potwierdzić, czy Rosja rzeczywiście się wycofuje, ale ukraińskie oddziały posunęły się do przodu o 7 km (4 mile) w ciągu ostatnich 24 godzin i odzyskały 12 osiedli.

Tuesday, November 08, 2022

Nervous.

 I haven't been this nervous before an election in the U.S.That's all I want to say today.

Monday, November 07, 2022

It's important!

 "It is important to face facts. That too many of our fellow Americans refuse to do just that is a big part of what got us into this mess. And the facts are what they are. There is a sizable movement in this country that seeks to literally vote out democracy. This movement is fueled by a coordinated campaign on right-wing media. It exploits the frailties of our institutions. It weaponizes lies. And it leverages our fractured technologies to turn the very notion of “the truth” into a partisan attack line.

To write all of this to you who undoubtedly know it and feel it is to hopefully provide context for a broader perspective. In detailing the danger, we should not minimize the courage, resilience, determination, and grit of all those who are battling not only to save our nation but to improve it. The reason the would-be autocrats seek to lock in minority rule through partisan gerrymandering, court packing, and manipulating antiquated procedures like the filibuster is that they know that in a true vote of the majority of Americans they would almost assuredly lose.
They know that Republican presidential candidates have won the popular vote only once since 1988. They know that when policy issues like raising the minimum wage, expanding Medicaid, or extending voting rights to former felons are on the ballot, even in red states, they tend to win. They can see that labor unions are showing some signs of a comeback. They understand that major corporations recoil from being associated with hate speech. They know that their brand is unpopular with young voters.
In short, the flexing of power by the forces who would tear down American democracy is actually an admission of weakness. They are afraid that an America that prioritizes privilege over justice, that seeks to bask in a mythic past rather than embrace the future, that wants to stoke division instead of build unity is not an America in which most Americans want to live. For them, power is everything, and they fear they could lose it.
And they are right.
This is not to say that we aren’t in trouble. This is not to say that we can take the continuity of democracy as a given. This is not to say that the forces of anger and hate can’t wreak havoc and pain.
All that can be, and is, the case. But we should not count out the tens of millions who reject this dark future. We should not overlook the leaders, especially from younger generations, who are determined to push back. We should not diminish the larger arc our nation has taken, often by defeating, time and again, the entrenched forces that wanted to derail progress". ---Dan Rather"

I was born 78 years ago and NEVER, in all of my life did I think I would see in my lifetime the destruction of democracy in the United States. Today, a day before the mid-term elections, it is my biggest fear. It began years before trump became President but needed a person like him to bring us to this day. I think it began with Rupert Murdoch when he created Fox News as the biggest propaganda machine in America. Trump was chosen to carry out the dismantiling of America. One man, alone, could not do but he could lie so much to his followers who would takes the country to January 6th insurrection. When he lost the 2020 election, he created the lie that the election was rigged and sold it to his followers. Those 2 men, together, have brought us to this day before the mid-term elections.

I have no doubt that any Republican who loses tomorrow will regurgitate the previous lie that the election was a fraud.

Sunday, November 06, 2022

The bus adventure.

 OK, so I got out of bed yesterday at 6:45 to get ready to take the bus to Joanna's house. At 7:20 I walked to the bus stop at Ogrody, the main stop, and read bus #191 would arrive in 11 minutes. I waited but when the bus arrived it didn't stop. Instead, it turned the corner to the right and proceeded to a second bus stop not too far away. I ran to the stop but just as I was about to reach the bus it drove off leaving me behind. I looked at the posted schedule and it said another bus would arrive in 20 minutes, 7:58. It did arrive on time and in about 8 minutes I was at the stop to exit, ul. Nadwierzbakiem. From there it was a 10-minute walk to Joanna's house.

She greeted me at the door and asked where my car was. I related the story of the car problems and told her I took the bus. I was relieved when she told me she would drive me back home. It was a little cold outside this morning and I am glad I wore a cap.

As we talked she told me about the "nightmare" she is living through having her whole house renovated. It is very hard to find good reliable workers who show up on time or for that matter, anytime at all. My friend, Radek, had the same problem when he renovated his house so hers was not the only incident. It is a very common problem here.

Then she told me about a group of ophthalmologist residents, not doctors, who have opened their own clinic and they charge patients more than she does. Joanna has years of experience in her field and yet the residents have very little. They have no one who supervises the examinations they do to make sure they are correct. To me, that sounds absurd that they can do that. NOT even finished with their residency and already they treat patients. Where is the minister of health? Why doesn't he put a stop to this?

 OK, więc wstałem z łóżka o 6:45, aby przygotować się na autobus do domu Joanny. O 7:20 poszedłem na przystanek Ogrody, główny przystanek, i przeczytałem, że autobus #191 przyjedzie za 11 minut. Czekałem, ale kiedy autobus przyjechał, nie zatrzymał się. Zamiast tego skręcił za róg w prawo i pojechał na drugi przystanek, który znajdował się niedaleko. Pobiegłem na przystanek, ale gdy tylko miałem zamiar dosięgnąć autobusu, ten odjechał zostawiając mnie w tyle. Spojrzałem na rozkład jazdy i okazało się, że kolejny autobus przyjedzie za 20 minut, o 7:58. Przyjechał na czas i po około 8. minutach byłem na przystanku na ul. Nadwierzbakiem. Stamtąd było 10 minut spacerem do domu Joanny.

Przywitała mnie w drzwiach i zapytała, gdzie jest mój samochód. Opowiedziałem jej historię o problemach z samochodem i powiedziałem, że przyjechałem autobusem. Ulżyło mi, gdy powiedziała, że odwiezie mnie do domu. Tego ranka było trochę zimno na zewnątrz i cieszę się, że założyłem czapkę.

Gdy rozmawialiśmy, opowiedziała mi o "koszmarze", który przeżywa, odnawiając cały dom. Bardzo trudno jest znaleźć dobrych, rzetelnych pracowników, którzy pojawią się w ogóle i na czas. Mój przyjaciel, Radek, miał ten sam problem, kiedy remontował swój dom, więc jej przypadek nie był jedyny. Jest to bardzo powszechny problem.

Potem opowiedziała mi o grupie rezydentów okulistyki, nie lekarzy, którzy otworzyli własną klinikę i pobierają od pacjentów większą opłatę niż ona. Pani Joanna ma wieloletnie doświadczenie w swojej dziedzinie, a tymczasem rezydenci mają bardzo mało. Nie mają nikogo, kto nadzoruje badania, które wykonują, aby upewnić się, że są one prawidłowe. Dla mnie to brzmi absurdalnie, że mogą to robić. Nawet nie skończyli rezydentury, a już leczą pacjentów. Gdzie jest minister zdrowia? Dlaczego nie położył temu kres?

Friday, November 04, 2022

Busing.

Tomorrow will be a new experience, taking the bus to visit with my friend, Joanna. Thankfully, there is a bus stop about a 10-minute walk to it and from Joanna's back to it. Because of my age, the is no fare. 

Speaking to the car repair shop, they said it would be 600 PLN($125) to repair the problem but then they will check to see if it caused any other problems. I certainly hope there isn't.

The Hungarian Goulash I made today for dinner was good. Earlier, I made banana/blueberry muffins.

Jutro będzie nowe doświadczenie, jazda autobusem w odwiedziny do mojej przyjaciółki, Joanny. Na szczęście jest przystanek autobusowy około 10 minut spacerem do niej i od Joanny plecami do niej. Ze względu na mój wiek, nie ma taryfy. 

Rozmawiając z warsztatem samochodowym, powiedzieli, że naprawa problemu wyniesie 600 zł(125$), ale potem sprawdzą, czy nie spowodował on innych problemów. Z pewnością mam nadzieję, że nie ma.

Gulasz węgierski, który zrobiłem dzisiaj na obiad był dobry. Wcześniej zrobiłam muffinki bananowe/jagodowe.

Thursday, November 03, 2022

Expensive day?

Today may become my most expensive shopping day ever. The cost, 250 PLN($53) may not be the only cost today.

Last night, driving and getting close to home, a red light came on telling me the engine was overheating, pull over, and shut off the car. I was just about home, within 2 minutes, so I made it to the underground parking and turned off the car. After getting Joan upstairs and letting the car cool down, I took a bottle of water and filled up the container connected to the engine. I started the car and the red light was gone. I thought that solved the problem,

This morning, I did my early morning shopping but on the way to the store when I turned on the heat, there was none. Only cold air was blowing out of the air vents. The gauge showed the normal range on the dashboard and no red light.

On the way home, again the warning light came on. I was close to where I had my car repaired so I went there. I told them the problem and a mechanic came to look. He asked me to put more water in the container and suddenly steam started coming out of the engine. He tried to find out where it was coming from. He said he thought an inlet pipe has a hole in it but could not be sure until the engine cooled down.

He said I should not drive the car home. They would try to look at it today or tomorrow. I had to call a taxi to get home with the groceries I bought.

Dzisiejszy dzień może stać się moim najdroższym dniem w zyciu pod względem zakupów. Koszt, 250 zł($53) może nie być dzisiaj  jedynym kosztem.

Wczoraj wieczorem, kiedy jechałem samochodem i zbliżalem się do domu, zapaliła się czerwona lampka informująca mnie, że silnik się przegrzewa, należy zjechać na pobocze i wyłączyć go. Byłem tuż pod domem i ok 2 minuty później zjechałem do podziemnego parkingu i wyłączyłem samochód. Po przewiezieniu Joan na górę i pozwalając silnikowi samochodu ostygnąć, wziąłem butelkę wody i napełniłem pojemnik podłączony do silnika. Uruchomiłem samochód i czerwona kontrolka zniknęła. Pomyślałem, że to rozwiązało problem,

Dziś rano wybralem się wcześnie na zakupy, ale w drodze do sklepu, gdy włączyłem ogrzewanie, nie było żadnego. Z nawiewów wydmuchiwało tylko zimne powietrze. Na desce rozdzielczej wskaźnik pokazywał normalny zakres i nie świeciła się czerwona kontrolka.

W drodze do domu znów zapaliła się lampka ostrzegawcza. Miałem blisko do miejsca, gdzie miałem naprawiany samochód, więc pojechałem tam. Powiedziałem im o problemie i mechanik przyszedł popatrzeć. Poprosił mnie o wlanie większej ilości wody do pojemnika i nagle z silnika zaczęła wydobywać się para. Próbował dowiedzieć się, skąd to się bierze. Powiedział, że jego zdaniem rura wlotowa ma dziurę, ale nie może być pewien, dopóki silnik nie ostygnie.

Powiedział, że nie powinienem jechać samochodem do domu. Oni spróbują spojrzeć na to dziś lub jutro. Musiałem zadzwonić po taksówkę, żeby wrócić do domu z zakupionymi artykułami spożywczymi.

Wednesday, November 02, 2022

Return to cemetery.

This morning had the weather I wanted yesterday, sunny and blue sky. The caregiver was coming for 3 hours today. I had to go to the post office to mail in the application for the disabled parking permit.

After that, I went back to the cemetery to find the grave of my young cousin Franczisek. His mother, Wioletta, sent me instructions for where it is and I found it with no problem. The sun was still out so I took more pictures of the graves and different kinds of beautiful flowers. 

Just before I reached home, a red light came on indicating the engine was overheated and I should stop and turn it off. Luckily I was close enough to home that I reached it before there was a further problem. 

At home, I read the manual, followed instructions, and added water to the engine cooling system. I thought the engine was air-cooled and didn't need water. Live and learn. That was all that was needed to remove the warning sign.

Ten poranek miał taką pogodę jaką chciałem wczoraj, słoneczko i błękitne niebo. Opiekunka przychodziła dziś na 3 godziny. Musiałem pójść na pocztę, aby wysłać pocztą wniosek o wydanie pozwolenia na parkowanie dla niepełnosprawnych.

Potem wróciłem na cmentarz, aby odnaleźć grób mojego młodego kuzyna Franciszka. Jego mama, Wioletta, wysłała mi instrukcję, gdzie to jest i bez problemu znalazłem to miejsce. Słońce jeszcze świeciło, więc zrobiłem więcej zdjęć pomników i różnych rodzajów pięknych kwiatów. 

Tuż przed dotarciem do domu zapaliła się czerwona lampka informująca, że silnik jest przegrzany i powinienem się zatrzymać i go wyłączyć. Na szczęście byłem na tyle blisko domu, że dotarłem do niego zanim pojawił się większy problem. 

W domu przeczytałem instrukcję, postępowałem zgodnie z nimi i dodałem wody do układu chłodzenia silnika. Myślałem, że silnik jest chłodzony powietrzem i nie potrzebuje wody. Live and learn. To wszystko, co było potrzebne do usunięcia znaku ostrzegawczego.

Esta mañana tenía el tiempo que quería ayer, soleado y con cielo azul. El cuidador iba a venir hoy durante 3 horas. Tuve que ir a la oficina de correos para enviar la solicitud del permiso de aparcamiento para discapacitados.

Después, volví al cementerio para encontrar la tumba de mi joven primo Franczisek. Su madre, Wioletta, me envió las instrucciones para saber dónde está y la encontré sin problemas. El sol seguía saliendo, así que hice más fotos de las tumbas y de los diferentes tipos de flores hermosas. 

Justo antes de llegar a casa, se encendió una luz roja que indicaba que el motor estaba sobrecalentado y que debía parar y apagarlo. Por suerte, estaba lo suficientemente cerca de casa como para llegar a ella antes de que hubiera más problemas. 

En casa, leí el manual, seguí las instrucciones y añadí agua al sistema de refrigeración del motor. Pensé que el motor estaba refrigerado por aire y que no necesitaba agua. Vivir y aprender. Eso fue todo lo que se necesitó para eliminar la señal de advertencia.

Tuesday, November 01, 2022

November 1st.

 Hoping for sunshine today, but it did not happen. Instead, we had fog all day and into the night. Not being able to go to Golina to visit the graves of ancestors and relatives, We waited until just before dark, then drove the short distance to the local cemetery.

Naturally, even the short distance was crowded with cars and we had to park about four blocks from the cemetery. Even though there was fog, it was nice enough to take the cruise to the cemetery. We arrived just in time as the mass was ending and started our journey around the cemetery taking pictures.

One thing that seemed obvious, there were fewer flowers than in previous years. I think the high inflation we have has even had an effect on people buying flowers. On the oldest graves there were only one or two candles, sometimes flowers, sometimes not.

I could have spent a few hours the but after an hour Joan was tired so we returned home.

Mając nadzieję na słońce dzisiaj, ale to nie zdarzyło się. Zamiast tego, mieliśmy mgłę przez cały dzień i do nocy. Nie mogąc pojechać do Goliny, by odwiedzić groby przodków i krewnych, czekaliśmy do zmroku, po czym przejechaliśmy niewielką odległość do miejscowego cmentarza.

Oczywiście nawet na tym krótkim odcinku było pełno samochodów i musieliśmy zaparkować około czterech przecznic od cmentarza. Mimo że była mgła, było na tyle przyjemnie, że można było wybrać się w rejs na cmentarz. Dotarliśmy w samą porę, bo msza się kończyła i rozpoczęliśmy wędrówkę po cmentarzu robiąc zdjęcia.

Jedna rzecz, która wydawała się oczywista, było mniej kwiatów niż w poprzednich latach. Myślę, że wysoka inflacja, którą mamy, wpłynęła nawet na to, że ludzie kupują kwiaty. Na najstarszych grobach były tylko jeden lub dwa znicze, czasem kwiaty, czasem nie.

Mogłem spędzić kilka godzin, ale po godzinie Joanna była zmęczona, więc wróciliśmy do domu.

 Esperaba que hiciera sol hoy, pero no fue así. En cambio, tuvimos niebla todo el día y hasta la noche. Al no poder ir a Golina a visitar las tumbas de los antepasados y familiares, esperamos hasta justo antes de que oscureciera, y luego condujimos la corta distancia hasta el cementerio local.

Naturalmente, incluso la corta distancia estaba atestada de coches y tuvimos que aparcar a unas cuatro manzanas del cementerio. Aunque había niebla, se estaba lo suficientemente bien como para tomar el crucero hasta el cementerio. Llegamos justo a tiempo cuando la misa estaba terminando y comenzamos nuestro recorrido por el cementerio tomando fotos.

Una cosa que parecía evidente, había menos flores que en años anteriores. Creo que la alta inflación que tenemos ha repercutido incluso en que la gente compre flores. En las tumbas más antiguas sólo había una o dos velas, a veces flores, a veces no.

Podría haber pasado unas cuantas horas, pero después de una hora Joan estaba cansada, así que volvimos a casa.