Friday, April 30, 2021

Problem solved.

Yes, the problem was solved yesterday but not by me. Marcin came over to see what he could do to get the new television working right but could only take it so far. In the evening my neighbor came over and got it a little farther along but still not completely. He called his sister who also had a new TV a few weeks ago and she learned enough about it to get my set running properly. Marek called her and via the iPhone, she was able to see my set and direct Marek to click the right buttons. Tonight we enjoyed our first movie on this BIG screen. My calculation of the screen width was right and I only had to move the right-side cabinet to let it fit in the space. Undoubtedly, the bigger screen makes everything look better and nature scenes are sharp and colorful. Joan loves it.

Earlier in the day, I went food shopping for the week, which cost 157 PLN($42). On the way home, I stopped at Radek's sisters' house and she gave me her recipe for a very good cheesecake. I could compare it to the cheesecakes we used to buy from Eli's bakery when we lived in the U.S. It has 3 different kinds of cheeses in it and is very heavy. We had some last week when Radek came for his Tuesday visit.

Today was the day for my second vaccination. I didn't know what to expect, a long waiting line or a short one. Fortunately. it was a short one and I was in and out, vaccinated in 1/2 hour. I was told I might get a high temperature or a bad headache but, so far, I have none of them. I really hope it is the same when Joan gets her second vaccination next month.

I used to meet with someone near the place where the vaccinations are taking place. On the left side of the road was a very nice old house from many years ago. The owner must have had money because the house is big. however, it has been closed for many years also. Today I saw someone owns it now and it is going to be renovated. I'm looking forward to seeing what it looks like when it is done although there is a large picture of the projected finished house. When I take Joan for her second vaccination, I will take pictures of it.

For the last couple of months, I have had no comments about anything I wrote. Is there a problem making comments now with this blog? If so, send me an email at the address below the picture above. Thanks.

Tak, wczoraj problem został rozwiązany, ale nie przeze mnie. Marcin przyszedł zobaczyć, co może zrobić, aby nowy telewizor działał poprawnie, ale nie mógł wiele zdziałać. Wieczorem przyszedł mój sąsiad i trochę go dostroił, ale nadal nie całkowicie. Zadzwonił do swojej siostry, która również miała nowy telewizor od kilku tygodni i dowiedziała się na jego temat wystarczająco dużo, aby tak ustawić mój, by działał prawidłowo. Marek zadzwonił do niej by za pośrednictwem iPhone'a mogła zobaczyć mój odbiornik i pokierować Marka, by użył właściwych przycisków. Dziś wieczorem cieszyliśmy się naszym pierwszym filmem na tym WIELKIM ekranie. Moje obliczenia co do szerokości ekranu były prawidłowe i musiałem tylko przesunąć szafkę po prawej stronie, aby zmieścił się we wnęce. Niewątpliwie, większy ekran sprawia, że wszystko wygląda się lepiej, a sceny z przyrodą są ostre i kolorowe. Joan uwielbia nowy odbiornik tv.

Wcześniej tego dnia, poszedłem na zakupy żywności na cały tydzień, co kosztowało 157 zł ($42). W drodze do domu zatrzymałem się u siostry Radka, a ona dała mi swój przepis na bardzo dobry sernik. Mógłbym go porównać do serników, które kupowaliśmy w piekarni Eli's, gdy mieszkaliśmy w USA. Jedliśmy kaweł tego ciasta w zeszłym tygodniu, kiedy Radek przyszedł z wtorkową wizytą. Dzisiaj było moje drugie szczepienie. Nie wiedziałem czego się spodziewać, długiej czy krótkiej kolejki. Na szczęście kolejka była krótka, a ja wszedłem i wyszedłem po pół godzinie. Powiedziano mi, że mogę mieć wysoką temperaturę lub silny ból głowy, ale jak na razie nic mi nie dolega. Naprawdę mam nadzieję, że tak samo będzie, kiedy Joan będzie po drugim szczepieniu w przyszłym miesiącu.

Kiedyś spotkałem się z kimś w pobliżu miejsca, gdzie odbywają się szczepienia. Po lewej stronie drogi stał bardzo ładny, stary, sprzed wielu lat dom. Właściciel musiał mieć pieniądze, bo dom jest duży, ale od wielu lat był też zamknięty. Dzisiaj zobaczyłem, że ktoś jest teraz jego właścicielem i będzie remontowany. Nie mogę się doczekać, żeby zobaczyć, jak będzie wyglądał, kiedy będzie skończony, chociaż jest tam duże zdjęcie projektowanego, gotowego domu. Kiedy wezmę Joan na jej drugie szczepienie, zrobię zdjęcia.

Przez ostatnich kilka miesięcy nie miałem żadnych komentarzy do niczego, co napisałam. Czy teraz jest problem z komentowaniem na tym blogu? Jeśli tak, to proszę o wysłanie mi maila na adres pod powyższym zdjęciem. Dzięki.

Sí, el problema se resolvió ayer, pero no por mí. Marcin vino a ver qué podía hacer para que el nuevo televisor funcionara bien, pero sólo pudo llevarlo hasta cierto punto. Por la tarde, mi vecino vino y consiguió que funcionara un poco más, pero todavía no del todo. Llamó a su hermana, que también tenía un televisor nuevo hace unas semanas, y se enteró de lo suficiente como para que mi aparato funcionara bien. Marek la llamó y, a través del iPhone, pudo ver mi televisor e indicar a Marek que pulsara los botones adecuados. Esta noche hemos disfrutado de nuestra primera película en esta GRAN pantalla. Mi cálculo de la anchura de la pantalla fue correcto y sólo tuve que mover el armario del lado derecho para que cupiera en el espacio. Sin duda, la pantalla más grande hace que todo se vea mejor y las escenas de la naturaleza son nítidas y coloridas. A Joan le encanta.

A primera hora del día, fui a comprar comida para la semana, que me costó 157 PLN (42 dólares). De camino a casa, paré en casa de las hermanas de Radek y me dio su receta de una tarta de queso muy buena. Podría compararla con las tartas de queso que solíamos comprar en la pastelería Eli's cuando vivíamos en EE.UU. Lleva 3 tipos de queso diferentes y es muy pesada. La semana pasada comimos un poco cuando Radek vino a visitarnos el martes.

Hoy era el día de mi segunda vacuna. No sabía qué esperar, si una larga cola de espera o una corta. Afortunadamente, fue corta y entré y salí vacunada en media hora. Me dijeron que podría tener mucha temperatura o un fuerte dolor de cabeza pero, hasta ahora, no tengo nada de eso. Espero que ocurra lo mismo cuando Joan reciba su segunda vacuna el mes que viene.

Me encontraba con alguien cerca del lugar donde se realizan las vacunaciones. En el lado izquierdo de la carretera había una casa antigua muy bonita de hace muchos años. El dueño debía tener dinero porque la casa es grande. Sin embargo, también ha estado cerrada durante muchos años. Hoy he visto que alguien es el dueño ahora y que va a ser renovada. Estoy deseando ver cómo queda cuando esté terminada aunque hay una foto grande de la casa proyectada y terminada. Cuando lleve a Joan a su segunda vacuna, le haré fotos. Gracias!

Thursday, April 29, 2021

Delivery Day

 Today was the delivery of our new TV. He arrived on time, between 13:00(1 PM) to 15:00(3 PM). Last night, after talking with Joan, we decided to give our old TV to the neighbor next door who has been so helpful to us since we have been here. Not only by relieving me from cooking while Joan was in the hospital but also for taking care of our flat while were spent winters in Spain for the last 3 years. I could have tried to sell it on Allegro or eBay but decided against it.

I have to admit I should have checked the size of the screen I ordered, 55", for the amount of space the new screen would take. Our old TV was 40". My problem now is trying to set it up.

Dzisiaj była dostawa naszego nowego telewizora. Przyjechał na czas, między 13:00 (1 PM) a 15:00 (3 PM). Wczoraj wieczorem, po rozmowie z Joan, zdecydowaliśmy się oddać nasz stary telewizor sąsiadowi obok, który był dla nas tak pomocny odkąd tu jesteśmy. Nie tylko odciążając mnie od gotowania, kiedy Joan była w szpitalu, ale również za opiekę nad naszym mieszkaniem, kiedy spędzaliśmy zimy w Hiszpanii przez ostatnie 3 lata. Mogłem spróbować sprzedać go na Allegro lub eBay, ale zdecydowałem się nie.

Muszę przyznać, że powinienem był sprawdzić rozmiar ekranu, który zamówiłem, 55", pod kątem tego, ile miejsca zajmie nowy ekran. Nasz stary telewizor miał 40 cali. Moim problemem jest teraz próba ustawienia go.

Hoy fue la entrega de nuestro nuevo televisor. Llegó a tiempo, entre las 13:00(1 PM) y las 15:00(3 PM). Anoche, después de hablar con Joan, decidimos regalar nuestro viejo televisor a la vecina de al lado que tanto nos ha ayudado desde que estamos aquí. No sólo por aliviarme de cocinar mientras Joan estaba en el hospital, sino también por cuidar de nuestro piso mientras pasábamos los inviernos en España durante los últimos 3 años. Podría haber intentado venderlo en Allegro o en eBay, pero decidí no hacerlo.

Tengo que admitir que debería haber comprobado el tamaño de la pantalla que pedí, 55", por la cantidad de espacio que ocuparía la nueva pantalla. Nuestro antiguo televisor era de 40". Mi problema ahora es intentar instalarla.

Wednesday, April 28, 2021

Barriers

 I want to tell you about my two best friends when I lived in the Upper Peninsula of Michigan, Mike Davis. and Mary O'Donnell. Mike was an incredible builder of houses, not the usual kind you see throughout America. He worked for many years in the Huron Mountian club in Big Bay, Michigan.

The Huron Mountain is a private club on a contiguous tract of woodland located within the Huron Mountains region of the Upper Peninsula of Michigan, 30 miles northwest of the city of Marquette. The Club lands include unpaved roads to access a network of interior lakes and streams as well as trails to other points of interest. It was founded by was founded in 1889 by a group of families interested in the outdoors and good fellowship. The wealthy original members included auto pioneer Henry Ford and noted Marquette developer John M. Longyear. Mike worked there for over 20 years building log houses, extensions to existing houses. or renovations. I worked there one summer painting the interior walls of one of the member's houses

Mike was a kind and faithful friend who was always reliable when I had a problem when I was building my own house. When it was time to put a door on my house, I wasn't sure how to do it and Mike spent an evening showing me how to do it. It was finished just in time for Joan to arrive for her autumn visit. I eventually replaced it with a door I acquired from a Baker's Square restaurant who were changing the style of their doors. On a visit down to Chicago, I found out they were going to do that and asked the owner if I could have the old door. He said yes and I brought it back in my truck to install as my front door. The style of the door with two large glass panes was perfect because my house had very large windows.  In reality, the windows were patio door windows that I found in the garbage, I simply removed the glass and used them for windows. My house was very bright during daylight and I could easily see outside.

The picture above is the homestead of Mike & Mary.

Mary was the perfect match for Mike as Joan was for me. I spent as much time with them both as I could. Mary was easy to get along with and I always like our meetings together. Once, in the U.P., when I was very sick, she took me into their house and cared for me until I recovered. On one occasion, we drove to the McCormack tract of land where, on an island, McCormack had built a house with a fantastic library. It has been deteriorating for some decades and the Forest Service in charge of the tract wanted to take it down. We wanted to see it before that happened so we hiked to the island. took off our clothes and swam to the island. She loved hiking and skiing and still does. Now I can only follow her travels through FaceBook. We were fortunate to have her join us in Spain two years ago for a two-week visit with her girlfriends. Because of Joan's health problems, we were somewhat restricted in what we could do with her but I VERY much appreciated that she came.

It was a very sad period for me 3 1/2 years ago when I learned that Mike had died on December 21, 2017. I think of him even now but with the good times we spent together and what a joy it was to have had him in my life. In that way, I keep him alive. Mary is doing well and continuing to travel in the U.S. and Europe. Because she is of Irish descent, she has been to Ireland several times since Mike passed. Her zest for life still continues, as it should. Age is a barrier that too many people create to retreat from life, Mary is not one of them nor am I. I am happy to have them both in my life.

 Chcę wam opowiedzieć o moich dwóch najlepszych przyjaciołach z czasów, gdy mieszkałem na Górnym Półwyspie Michigan, Mike'u Davisie i Mary O'Donnell. Mike był niesamowitym budowniczym domów, nie takim zwykłym, jakiego można spotkać w całej Ameryce. Przez wiele lat pracował w klubie Huron Mountian w Big Bay, Michigan.

Huron Mountain jest prywatnym klubem na przylegającym do siebie terenie leśnym położonym w regionie Huron Mountains na Górnym Półwyspie Michigan, 30 mil na północny zachód od miasta Marquette. Ziemie klubu obejmują nieutwardzone drogi dostępu do sieci wewnętrznych jezior i strumieni, jak również szlaki do innych punktów zainteresowania. Klub został założony w 1889 roku przez grupę rodzin zainteresowanych spędzaniem czasu na świeżym powietrzu i dobrym towarzystwem. Wśród zamożnych członków byli pionier motoryzacji Henry Ford i znany deweloper z Marquette John M. Longyear. Mike pracował tam przez ponad 20 lat budując domy z bali, rozbudowując istniejące domy lub remontując je. Pracowałem tam pewnego lata malując wewnętrzne ściany jednego z domów członków.

Mike był miłym i wiernym przyjacielem, który zawsze był niezawodny, gdy miałem problem podczas budowy własnego domu. Kiedy przyszedł czas na wstawienie drzwi do mojego domu, nie byłem pewien, jak to zrobić i Mike spędził wieczór pokazując mi, jak to zrobić. Skończyłem je w samą porę, aby Joan przyjechała z jesienną wizytą. Ostatecznie zastąpiłem je drzwiami, które nabyłem od restauracji Baker's Square, która zmieniała styl swoich drzwi. Podczas wizyty w Chicago, dowiedziałem się, że zamierzają to zrobić i zapytałem właściciela, czy mógłbym wziąć stare drzwi. Zgodził się i przywiozłem je ciężarówką, aby zainstalować je jako drzwi wejściowe. Styl drzwi z dwoma dużymi szybami był idealny, ponieważ mój dom miał bardzo duże okna.  W rzeczywistości były to okna do drzwi tarasowych, które znalazłem w śmieciach, po prostu usunąłem szkło i użyłem ich jako okna. Mój dom był bardzo jasny w ciągu dnia i mogłem łatwo zobaczyć na zewnątrz.

Zdjęcie powyżej to zagroda Mike'a i Mary.

Mary idealnie pasowała do Mike'a, tak jak Joan do mnie. Spędzałem z nimi tak dużo czasu, jak tylko mogłem. Mary była łatwa do dogadania i zawsze lubiłem nasze wspólne spotkania. Raz, w U.P., kiedy byłam bardzo chora, zabrała mnie do swojego domu i opiekowała się mną, dopóki nie wyzdrowiałam. Przy pewnej okazji pojechaliśmy na działkę McCormack, gdzie na wyspie McCormack zbudował dom z fantastyczną biblioteką. Niszczał on od kilkudziesięciu lat i Służba Leśna zarządzająca traktem chciała go rozebrać. Chcieliśmy go zobaczyć, zanim to nastąpi, więc poszliśmy na wyspę, rozebraliśmy się i popłynęliśmy na wyspę. Uwielbiała wędrówki i jazdę na nartach i nadal to robi. Teraz mogę śledzić jej podróże tylko przez FaceBook. Mieliśmy szczęście, że dwa lata temu dołączyła do nas w Hiszpanii na dwutygodniową wizytę z koleżankami. Ze względu na problemy zdrowotne Joan, byliśmy nieco ograniczeni w tym, co mogliśmy z nią zrobić, ale BARDZO doceniam to, że przyjechała.

Bardzo smutnym okresem było dla mnie 3 i pół roku temu, kiedy dowiedziałam się, że Mike zmarł 21 grudnia 2017 roku. Myślę o nim nawet teraz, ale o dobrych chwilach, które spędziliśmy razem i o tym, jaką radością było mieć go w moim życiu. W ten sposób podtrzymuję go przy życiu. Mary ma się dobrze i nadal podróżuje po Stanach Zjednoczonych i Europie. Ponieważ jest z pochodzenia Irlandką, od śmierci Mike'a była kilka razy w Irlandii. Jej zapał do życia nadal trwa, tak jak powinien. Wiek jest barierą, którą zbyt wielu ludzi stwarza, aby wycofać się z życia, Mary nie jest jedną z nich, podobnie jak ja. Cieszę się, że mam ich oboje w moim życiu.

Quiero hablaros de mis dos mejores amigos cuando vivía en la Península Superior de Michigan, Mike Davis y Mary O'Donnell. Mike era un increíble constructor de casas, no del tipo habitual que se ve en toda América. Trabajó durante muchos años en el club Huron Mountian en Big Bay, Michigan.

El Huron Mountain es un club privado en una extensión contigua de bosques situada en la región de las montañas Huron de la Península Superior de Michigan, a 30 millas al noroeste de la ciudad de Marquette. Los terrenos del club incluyen caminos sin pavimentar para acceder a una red de lagos y arroyos interiores, así como senderos a otros puntos de interés. Fue fundado por fue fundado en 1889 por un grupo de familias interesadas en las actividades al aire libre y la buena convivencia. Entre los acaudalados miembros originales se encontraban el pionero del automóvil Henry Ford y el conocido promotor de Marquette John M. Longyear. Mike trabajó allí durante más de 20 años construyendo casas de madera, ampliaciones de casas existentes o renovaciones. Trabajé allí un verano pintando las paredes interiores de una de las casas de los miembros

Mike era un amigo amable y fiel que siempre era confiable cuando tenía un problema cuando estaba construyendo mi propia casa. Cuando llegó el momento de poner una puerta en mi casa, no estaba seguro de cómo hacerlo y Mike pasó una tarde enseñándome cómo hacerlo. La terminé justo a tiempo para que Joan llegara para su visita de otoño. Al final la sustituí por una puerta que adquirí en un restaurante de Baker's Square que estaba cambiando el estilo de sus puertas. En una visita a Chicago, me enteré de que iban a hacerlo y le pregunté al dueño si podía quedarme con la antigua puerta. Me dijo que sí y me la traje en mi camión para instalarla como puerta principal. El estilo de la puerta con dos grandes cristales era perfecto porque mi casa tenía ventanas muy grandes.  En realidad, los cristales eran ventanas de puertas de patio que encontré en la basura, simplemente quité los cristales y los utilicé como ventanas. Mi casa era muy luminosa durante el día y podía ver fácilmente el exterior.

La foto de arriba es la casa de Mike y Mary.

Mary era la pareja perfecta para Mike como Joan lo era para mí. Pasé todo el tiempo que pude con ambos. Era fácil llevarse bien con Mary y siempre me gustaron nuestros encuentros. Una vez, en el U.P., cuando estaba muy enfermo, me acogió en su casa y me cuidó hasta que me recuperé. En una ocasión, nos dirigimos al terreno de McCormack donde, en una isla, McCormack había construido una casa con una fantástica biblioteca. Llevaba varias décadas deteriorándose y el Servicio Forestal encargado de la zona quería derribarla. Queríamos verla antes de que eso ocurriera, así que fuimos de excursión a la isla, nos quitamos la ropa y nadamos hasta ella. A ella le encantaba el senderismo y el esquí, y todavía lo hace. Ahora sólo puedo seguir sus viajes a través de FaceBook. Tuvimos la suerte de que se uniera a nosotros en España hace dos años para una visita de dos semanas con sus amigas. Debido a los problemas de salud de Joan, estábamos un poco limitados en lo que podíamos hacer con ella, pero aprecio mucho que haya venido.

Fue un periodo muy triste para mí hace 3 años y medio cuando supe que Mike había muerto el 21 de diciembre de 2017. Pienso en él incluso ahora pero con los buenos momentos que pasamos juntos y la alegría que supuso haberle tenido en mi vida. De esta manera, lo mantengo vivo. Mary se encuentra bien y sigue viajando por Estados Unidos y Europa. Como es de ascendencia irlandesa, ha estado en Irlanda varias veces desde que murió Mike. Su entusiasmo por la vida continúa, como debe ser. La edad es una barrera que demasiada gente crea para retirarse de la vida, Mary no es una de ellas ni yo tampoco.

Tuesday, April 27, 2021

Dont walk.

While I was answering an email in another room, Joan decided to get up and walk into the kitchen without me. I didn't know that until I heard a loud noise and ran into that room. She had fallen down but, thankfully, did not hit her head and no damage was done to her. She just cannot remember it is dangerous for her to try to walk without me. but her independent mind just ignores them. It just scares me.

It was a bright, sunny day today but the wind was cold, and not good to take Joan outside. We stayed in, again, but at least we had a visit from Radek to break up the monotony. As usual, he brought pastry to have with coffee, and then we spent the first hour with Joan speaking English. The second hour was all Spanish so Joan continued reading in her book.

The number of new coronavirus cases went a little lower to 5,709 but the deaths rose to 460.

Kiedy ja odpowiadałem na maila w innym pokoju, Joan postanowiła wstać i przejść do kuchni beze mnie. Nie wiedziałem o tym, dopóki nie usłyszałem głośnego hałasu i nie wbiegłem do tego pomieszczenia. Upadła, ale na szczęście nie uderzyła się w głowę i nic jej się nie stało. Ona po prostu nie może zapamiętać, że niebezpiecznym dla niej jest próbować chodzić beze mnie. Ale jej niezależny umysł po prostu to ignoruje. To mnie po prostu przeraża.

Dzisiaj był jasny, słoneczny dzień, ale wiatr był zimny i nie było dobrze zabierać Joan na zewnątrz. Znowu zostaliśmy w domu, ale przynajmniej Radek nas odwiedził, żeby przerwać monotonię. Jak zwykle przyniósł ciastka do kawy, a potem spędziliśmy pierwszą godzinę z Joan, rozmawiając po angielsku. Druga godzina była w całości po hiszpańsku, więc Joan kontynuowała czytanie swojej książki.

Liczba nowych przypadków koronawirusa spadła do około 5,709, ale liczba zgonów wzrosła do 460.

Mientras yo respondía a un correo electrónico en otra habitación, Joan decidió levantarse y entrar en la cocina sin mí. No lo supe hasta que oí un fuerte ruido y corrí a esa habitación. Se había caído pero, por suerte, no se había golpeado la cabeza y no se había hecho ningún daño. Ella simplemente no puede recordar que es peligroso para ella tratar de caminar sin mí. pero su mente independiente simplemente los ignora. Simplemente me asusta.

Hoy era un día brillante y soleado, pero el viento era frío, y no era bueno llevar a Joan fuera. Nos quedamos en casa, otra vez, pero al menos tuvimos la visita de Radek para romper la monotonía. Como de costumbre, trajo pasteles para tomar con el café, y luego pasamos la primera hora con Joan hablando en inglés. La segunda hora fue toda en español, así que Joan siguió leyendo en su libro.

El número de nuevos casos de coronavirus bajó un poco, a 5.709, pero las muertes aumentaron a 460.

Sunday, April 25, 2021

D.o.t. D

 A nice sunny day but still a little cold.

We watched an interesting animated movie last night, Coco. It was a story about how in Mexico, on the Day of the Dead, each house has a "shrine" where pictures of dead relatives are hung. In the alternative world of the dead, if their picture is not on the shrine, they disappear forever. It is kind of like in our own world, someone dies but as long as they are remembered by someone, they are not dead. It's something I believe. I'm not a big fan of animated movies but this one I liked.

After a lot of deliberation for days, I finally decided it was time to buy a new TV for several reasons. First, every time we want to utilize one of our external drives on a bigger screen, I have to connect this newer laptop to the TV. Even then, many of the movies or series sound is sometimes not loud enough to hear easily. I have no volume control beyond what the laptop allows. Second, because the TV is ten years old, all of the HD movies do not occupy the whole screen. On top and bottom of the movies is a large black space and the movies only occupied one-third of the screen. Third, the base of the TV is cracked so it does not sit horizontally and leans forward. I very much dislike spending the money but I did it. It will be delivered next Thursday. It is a Samsung Smart TV.

 Piękny słoneczny dzień, ale wciąż trochę zimno.

Wczoraj wieczorem obejrzeliśmy interesujący film animowany, Coco. Była to opowieść o tym, jak w Meksyku, w Dniu Zmarłych, każdy dom ma "kapliczkę", gdzie wieszane są zdjęcia zmarłych krewnych. W alternatywnym świecie zmarłych, jeśli ich zdjęcie nie jest na kapliczce, znikają na zawsze. To trochę tak jak w naszym świecie, ktoś umiera, ale tak długo jak ktoś o nim pamięta, nie jest martwy. To jest coś, w co wierzę. Nie jestem wielkim fanem filmów animowanych, ale ten mi się podobał.

Po wielu dniach zastanawiania się w końcu zdecydowałem, że czas kupić nowy telewizor z kilku powodów. Po pierwsze, za każdym razem, gdy chcemy wykorzystać jeden z naszych dysków zewnętrznych na większym ekranie, muszę podłączyć tego nowszego laptopa do telewizora. Nawet wtedy, wiele filmów lub seriali nie jest wystarczająco głośnych, aby je dobrze słyszeć. Nie mam żadnej regulacji głośności poza tym, na co pozwala laptop. Po drugie, ponieważ telewizor ma już dziesięć lat, wszystkie filmy HD nie zajmują całego ekranu. Na górze i na dole filmów jest duża czarna przestrzeń, a filmy zajmują tylko jedną trzecią ekranu. Po trzecie, podstawa telewizora jest pęknięta, więc nie siedzi on poziomo i pochyla się do przodu. Bardzo nie lubię wydawać tych pieniędzy, ale zrobiłem to. Zostanie dostarczony w przyszły czwartek. Jest to Samsung Smart TV.

 Un bonito día soleado pero todavía un poco frío.

Anoche vimos una interesante película de animación, Coco. Era una historia sobre cómo en México, en el Día de los Muertos, cada casa tiene un "santuario" donde se cuelgan las fotos de los familiares muertos. En el mundo alternativo de los muertos, si su foto no está en el altar, desaparecen para siempre. Es algo así como en nuestro propio mundo, alguien muere pero mientras sea recordado por alguien, no está muerto. Es algo en lo que creo. No soy un gran fan de las películas de animación, pero esta me gustó.

Después de muchas deliberaciones durante días, finalmente decidí que era el momento de comprar un nuevo televisor por varias razones. En primer lugar, cada vez que queremos utilizar uno de nuestros discos externos en una pantalla más grande, tengo que conectar este nuevo portátil al televisor. Incluso entonces, el sonido de muchas de las películas o series a veces no es lo suficientemente alto como para escucharlo con facilidad. No tengo control de volumen más allá de lo que permite el portátil. En segundo lugar, como el televisor tiene diez años, todas las películas en alta definición no ocupan toda la pantalla. En la parte superior e inferior de las películas hay un gran espacio negro y las películas sólo ocupan un tercio de la pantalla. En tercer lugar, la base del televisor está agrietada por lo que no se asienta horizontalmente y se inclina hacia delante. Me disgusta mucho gastar el dinero pero lo he hecho. Me lo entregarán el próximo jueves. Es un Samsung Smart TV.

Saturday, April 24, 2021

Thanks.

I have to thank cousin Andrzej for pointing out a mistake on yesterday's blog. I wrote Europe is a country when it really is a continent. Don't know how I made that mistake but I did.

I'm old enough to remember when electrical appliances lasted much longer than they do today. I read an article some time ago that suggested manufacturers actually program the appliance to malfunction after a period of time. 

We have a Samsung Smart TV. A month ago, all of a sudden the 3 USB ports stopped working. It's impossible to connect a pen drive or external drive and view what is on it. We use them frequently. I chatted with support from Samsung and they said our TV was 10 years old and it wasn't possible to reset the USB connections.  Now, basically, we can only watch the news channels in English. To get around the problem, I connect my laptop to the TV screen and use it only for a monitor screen. However, the sound is controlled by the laptop and many things we would like to see are barely possible to hear, limiting our entertainment possibilities.

Muszę podziękować kuzynowi Andrzejowi za zwrócenie uwagi na błąd we wczorajszym blogu. Napisałem, że Europa to kraj, podczas gdy tak naprawdę jest to kontynent. Nie wiem jak popełniłem ten błąd, ale popełniłem.

Jestem na tyle stary, że pamiętam czasy, kiedy urządzenia elektryczne wytrzymywały znacznie dłużej niż dzisiaj. Jakiś czas temu czytałem artykuł, który sugerował, że producenci wręcz programują urządzenia tak, aby po pewnym czasie przestały działać. 

Mamy telewizor Samsung Smart TV. Miesiąc temu, nagle 3 porty USB przestały działać. Nie da się podłączyć pendrive'a czy dysku zewnętrznego i przeglądać co na nim jest. Często z nich korzystamy. Rozmawiałem z obsługą techniczną Samsunga i powiedzieli, że nasz telewizor ma 10 lat i nie ma możliwości zresetowania połączeń USB. Teraz, w zasadzie, możemy oglądać tylko kanały informacyjne w języku angielskim. Aby obejść problem, podłączyłem laptopa do ekranu telewizora i używam go tylko jako monitor. Jednak dźwięk jest sterowany przez laptop i wiele rzeczy, które chcielibyśmy zobaczyć są ledwo słyszalne, co ogranicza nasze możliwości rozrywki.

Tengo que agradecer al primo Andrzej por señalar un error en el blog de ayer. Escribí que Europa es un país cuando en realidad es un continente. No sé cómo cometí ese error, pero lo hice.

Soy lo suficientemente mayor para recordar cuando los aparatos eléctricos duraban mucho más que hoy. Hace algún tiempo leí un artículo que sugería que los fabricantes realmente programen el aparato para que funcione mal después de un período de tiempo.

Tenemos un Smart TV de Samsung. Hace un mes, de repente, los 3 puertos USB dejaron de funcionar. Es imposible conectar un pendrive o un disco externo y ver lo que contiene. Los usamos con frecuencia. Charlé con el soporte de Samsung y me dijeron que nuestro televisor tenía 10 años y que no era posible restablecer las conexiones USB. Ahora, básicamente, solo podemos ver los canales de noticias en inglés. Para solucionar el problema, conecto mi computadora portátil a la pantalla del televisor y la uso solo como pantalla de monitor. Sin embargo, el sonido está controlado por la computadora portátil y muchas cosas que nos gustaría ver apenas son posibles de escuchar, lo que limita nuestras posibilidades de entretenimiento.

Curiosity.

Our friend, Marcin, came over today and in 20 minutes my Polish taxes were done with e-file and accepted. Now all I have to do are the U.S taxes and e-file them by June 15th.

We watched an interesting series on Curiosity Stream about how Europe got its name and developed into a continent.  This website is very interesting and entertaining. I recommend it to everyone. I don't know how long the offer will last but right now you can get a one-year subscription for only 46 PLN($12). I bought one as a birthday present for cousin Ron Kazmierczak who is 78 years old today.

Nasz przyjaciel Marcin przyjechał dzisiaj i za 20 minut moje polskie podatki zostały wypełnione e-mailem i zaakceptowane. Teraz wszystko, co muszę zrobić, to podatki w USA i złożyć je drogą elektroniczną do 15 czerwca.

Oglądaliśmy interesujący serial w Curiosity Stream o tym, jak Europa otrzymała swoją nazwę i przekształciła się w kontynent. Ta strona jest bardzo interesująca i zabawna. Polecam każdemu. Nie wiem, jak długo potrwa oferta, ale w tej chwili możesz dostać roczną subskrypcję za jedyne 46 zł (12 USD). Kupiłam jeden jako prezent urodzinowy dla kuzyna Rona Kaźmierczaka, który ma dziś 78 lat.

Nuestro amigo, Marcin, vino hoy y en 20 minutos mis impuestos polacos estaban hechos con e-file y aceptados. Ahora todo lo que tengo que hacer son los impuestos de Estados Unidos y presentarlos electrónicamente antes del 15 de junio.

Hemos visto una interesante serie en Curiosity Stream sobre cómo Europa obtuvo su nombre y se convirtió en un continente.  Este sitio web es muy interesante y entretenido. Lo recomiendo a todo el mundo. No sé cuánto durará la oferta, pero ahora mismo puedes conseguir una suscripción de un año por sólo 46 PLN (12 dólares). Compré una como regalo de cumpleaños para el primo Ron Kazmierczak, que hoy cumple 78 año.

Thursday, April 22, 2021

Ramekins.

It sounds like the name of the characters in The Wizard of Oz, Ramekins. I heard that word years ago when someone was talking about making breakfast but I never knew what they were. Yesterday I found a new recipe using ramekins. ramekin or Frenchramequin is a small glazed ceramic or glass serving bowl used for preparing and serving various food dishes. The word is from French, and before that Middle Dutch and Middle Low German. Ramekins usually have a volume of 50–250 ml and are dishes commonly used for serving a variety of dishes including eggs. My new endeavor is for baked eggs with avocado and blue cheese breakfast. I was fortunate to find the last two ramekins in Carrefour but I need four of them before I can try the recipe. I am hoping they are re-stocked before my next trip there.

On weekends, the number of coronavirus cases and deaths are always lower than during the week. It was about 7,00 cases, and 100 deaths on Sunday but yesterday it was 12,762 new cases and 642 deaths. That is still not good, however, it is much lower than the 35,000 cases three weeks ago. I hope it continues to go down.

Here, there is a concern with the buildup of Russian forces on Ukraine's border and Russian warships on the Back Sea. Some eastern regions have high Russian populations that favor Putin and it would be almost impossible for Ukraine's forces to stop Russia from taking those regions like it did with Crimea. That, of course, is the concern of Poland, Ukraine's next-door neighbor. In Russia, laws have been changed that will allow Putin to rule until 2035. Anyone opposing it is either eliminated or put in jail like the latest man, Navalny.

Ramekins brzmi jak imię postaci z Czarnoksiężnika z Oz. Słyszałem to słowo lata temu, kiedy ktoś mówił o przygotowywaniu śniadania, ale nigdy nie wiedziałem, co to jest. Wczoraj znalazłem nowy przepis z wykorzystaniem ramekinów. Ramekin lub z francuskiego: (ramequin) to mała przeszklona ceramiczna lub szklana miska używana do przygotowywania i serwowania różnych potraw. Słowo to pochodzi z języka francuskiego, a wcześniej z języka niderlandzkiego i niemieckiego. Ramekiny zazwyczaj mają pojemność 50-250 ml i są naczyniami powszechnie używanymi do serwowania różnych potraw, w tym jajek. Moje nowe wyzwanie na śniadanie to zapiekane jajka z awokado i serem pleśniowym. Miałem szczęście znaleźć ostatnie dwa ramekiny w Carrefour, ale potrzebuję cztery, zanim będę mógł wypróbować przepis. Mam nadzieję, że sklep zostanie w nie zaopatrzony zanim tam znowu pojadę.

W weekendy liczba zachorowań i zgonów spowodowanych wirusem jest zawsze niższa niż w tygodniu. W niedzielę było około 7,000 przypadków i 100 zgonów, ale wczoraj było 12,762 nowych przypadków i 642 zgony. To nadal nie jest dobrze, jednak jest to o wiele niższa liczba niż 35 000 przypadków trzy tygodnie temu. Mam nadzieję, że nadal będzie spadać.

Niepokój budzi gromadzenie się rosyjskich sił na granicy z Ukrainą i rosyjskich okrętów wojennych na Morzu Czarnym. Niektóre wschodnie regiony zamieszkuje duża liczba Rosjan, którzy sprzyjają Putinowi i byłoby prawie niemożliwe, aby siły ukraińskie powstrzymały Rosję przed zajęciem tych regionów, tak jak miało to miejsce w przypadku Krymu. To, oczywiście jest zmartwienie dla Polski, sąsiada Ukrainy. W Rosji zmieniono prawo, które pozwoli Putinowi rządzić do 2035 roku. Każdy, kto się temu sprzeciwia, jest albo eliminowany, albo wsadzany do więzienia, jak Nawalny.

Suena como el nombre de los personajes de El mago de Oz, Ramekins. Escuché esa palabra hace años cuando alguien hablaba de preparar el desayuno, pero nunca supe lo que eran. Ayer encontré una nueva receta usando moldes. Un ramekin o francés: ramequin es un pequeño cuenco para servir de cerámica o vidrio esmaltado que se utiliza para preparar y servir varios platos de comida. La palabra es del francés, y antes del holandés medio y del bajo alemán medio. Los moldes suelen tener un volumen de 50 a 250 ml y son platos que se utilizan habitualmente para servir una variedad de platos, incluidos los huevos. Mi nuevo esfuerzo es el desayuno de huevos al horno con aguacate y queso azul. Tuve la suerte de encontrar los dos últimos moldes en Carrefour, pero necesito cuatro antes de poder probar la receta. Espero que se repongan antes de mi próximo viaje allí.

Los fines de semana, el número de casos y muertes por coronavirus es siempre menor que durante la semana. Fueron alrededor de 7,00 casos y 100 muertes el domingo, pero ayer fueron 12,762 nuevos casos y 642 muertes. Eso todavía no es bueno, sin embargo, es mucho más bajo que los 35.000 casos de hace tres semanas. Espero que siga bajando.

Aquí, existe una preocupación por la acumulación de fuerzas rusas en la frontera de Ucrania y los buques de guerra rusos en el Mar de Atrás. Algunas regiones del este tienen una alta población rusa que favorece a Putin y sería casi imposible que las fuerzas de Ucrania impidieran que Rusia tomara esas regiones como lo hizo con Crimea. Eso, por supuesto, es la preocupación de Polonia, el vecino de al lado de Ucrania. En Rusia, se han modificado las leyes que permitirán que Putin gobierne hasta 2035. Cualquiera que se oponga a ello es eliminado o encarcelado como el último hombre, Navalny.

Wednesday, April 21, 2021

Mother's things.

 I have a few things that belonged to my mother, her cookbook, pictures, a "dream" catcher that she made, a small pitcher and a plate made in Silesia. her rosary, prayer books, bible, and her Scrabble game. The most used of them all is the Scrabble game. It must at least 45 years old. We have been using it now every day to help Joan remember words and how to spell them. I never imagined that someday I would be using it as a tool for cognitive memory, maybe even for both of us.

I have been missing some appointments because something comes up before their time and I just don't think about them. I very much don't like when I have a meeting and no one shows up. Now, lately, I am the one missing the meetings.

Today was a good weather day but it had the opposite effect on Joan. For a few hours after she woke up, she was fine and then suddenly she became very sleepy. I finally managed to get her back in bed at 14:30 and laid down beside her. The next thing I knew it was 5:30. I didn't feel tired when I laid down beside her.

Mam kilka rzeczy, które należały do mojej mamy, jej książkę kucharską, zdjęcia, łapacz snów, który zrobiła, mały dzbanek i talerz zrobiony na Śląsku. jej różaniec, modlitewniki, biblię i grę Scrabble. Najbardziej używana z nich wszystkich jest gra Scrabble. Musi mieć co najmniej 45 lat. Używamy jej teraz każdego dnia, aby pomóc Joannie zapamiętać słowa i ich pisownię. Nigdy nie wyobrażałem sobie, że pewnego dnia będę jej używał jako narzędzia do ćwiczeń pamięci poznawczej, może nawet dla nas obojga.

Ostatnio opuściłem kilka spotkań, bo coś wypadało przed ich zaczęciem i po prostu o nich nie myślę. Bardzo nie lubię, kiedy mam spotkanie i nikt się nie pojawia. Teraz, ostatnio, to ja jestem tym, któremu nie stawia się na spotkania.

Dzisiaj była ładna pogoda, ale na Joan zadziałało to zupełnie odwrotnie. Przez kilka godzin po przebudzeniu czuła się dobrze, a potem nagle stała się bardzo senna. W końcu o 14:30 udało mi się ją położyć z powrotem do łóżka i położyłem się obok niej. Następną rzeczą, którą odnotowałem to była godzina 17:30. Nie czułem się zmęczony, kiedy położyłem się obok niej.

Tengo algunas cosas que pertenecieron a mi madre, su libro de cocina, fotos, un atrapasueños que ella hizo, una pequeña jarra y un plato hechos en Silesia. su rosario, libros de oraciones, la biblia y su juego de Scrabble. El más utilizado de todos ellos es el juego de Scrabble. Debe tener al menos 45 años. Ahora lo utilizamos todos los días para ayudar a Joan a recordar palabras y a deletrearlas. Nunca imaginé que algún día lo utilizaría como herramienta para la memoria cognitiva, quizá incluso para los dos.

He faltado a algunas citas porque surge algo antes de su hora y simplemente no pienso en ellas. No me gusta nada cuando tengo una reunión y no aparece nadie. Ahora, últimamente, soy yo la que se pierde las reuniones.

Hoy ha sido un día de buen tiempo pero ha tenido el efecto contrario en Joan. Durante unas horas después de despertarse, estuvo bien y de repente se puso muy somnolienta. A las 14:30 horas conseguí meterla en la cama y me acosté a su lado. Lo siguiente que recuerdo es que eran las 5:30. No me sentí cansado cuando me acosté a su lado.

Tuesday, April 20, 2021

Hungarian surprise.

It was an interesting day yesterday.  In the morning I had a one-hour Spanish conversation and in the afternoon a one-hour Polish conversation. After taking out the garbage, I checked our mailbox and there was an envelope waiting from Tolcsva, Hungary. That is the birthplace of Joan's grandfather. A little excited, I opened the envelope and found a copy of Joan's grandfather's baptismal record, in the Hungarian language. Not being conversive in the language myself, I brought up the Hungarian Genealogy research group on FaceBook. took pictures of the documents, and asked if someone would translate for me. Within an hour I had several replies. It also named who his mother and father were. Joan's great grandparents.  Joan's maiden name was spelled Frederick but in Hungary, they spelled it Fridrik. One of the helpers also has family in Tolcsva and said there are many Fridriks in the archives. I was given several pages to search through but finally found the right one. Now, Joan's tree is a little bigger.

If the number of new corona cases can stay, or go below the latest figures, 7,283 yesterday, MAYBE it will be a little easier to go outside. 101 deaths was also a good sign the number is coming down. It all depends on the people adhering to the restrictions and more getting vaccinated. I am so tired of being in this cage.

Wczoraj był interesujący dzień. Rano odbyłem godzinną rozmowę po hiszpańsku, a po południu godzinną rozmowę po polsku. Po wyniesieniu śmieci sprawdziłem naszą skrzynkę pocztową, a tam czekała koperta z Tolcsvy na Węgrzech. To miejsce urodzenia dziadka Joan. Trochę podekscytowany otworzyłem kopertę i znalazłem kopię aktu chrztu dziadka Joan, w języku węgierskim. Nie będąc samemu w stanie przetłumaczyć z tego języka, napomknąłem o tym węgierskiej grupie poszukiwaczy genealogii na FaceBook'u. Zrobiłem zdjęcia dokumentów i zapytałem, czy ktoś mógłby mi je przetłumaczyć. W ciągu godziny miałem kilka odpowiedzi. Podano również kim byli matka i ojciec oraz pradziadkowie Joan. Nazwisko panieńskie Joan pisane było Frederick, ale na Węgrzech pisano je Fridrik. Jeden z piszących podał, że ma rodzinę w Tolcsvie i powiedział, że w archiwach jest wielu Fridrików. Dano mi kilka stron do przeszukania, ale w końcu znalazłem tę właściwą. Teraz drzewo Joan jest trochę większe.

Jeśli liczba nowych przypadków korony utrzyma się lub zejdzie poniżej ostatnich danych, wczoraj było 7,283 , MOŻE będzie trochę łatwiej wyjść na zewnątrz. 101 zgonów to również dobry znak, że liczba ta spada. Wszystko zależy od ludzi przestrzegających ograniczeń i ilości zaszczepionych. Jestem tak zmęczony przebywaniem w tej klatce.

Ayer fue un día interesante. Por la mañana tuve una conversación en español de una hora y por la tarde una conversación en polaco de una hora. Después de sacar la basura, revisé nuestro buzón y había un sobre esperando desde Tolcsva, Hungría. Ese es el lugar de nacimiento del abuelo de Joan. Un poco emocionado, abrí el sobre y encontré una copia del acta de bautismo del abuelo de Joan, en idioma húngaro. Sin ser yo mismo conversador en el idioma, mencioné el grupo de investigación de genealogía húngara en FaceBook. tomó fotografías de los documentos y pregunté si alguien podía traducirme. En una hora recibí varias respuestas. También mencionó quiénes eran su madre y su padre. Los bisabuelos de Joan. El apellido de soltera de Joan se deletreaba Frederick, pero en Hungría lo escribían Fridrik. Uno de los ayudantes también tiene familia en Tolcsva y dijo que hay muchos Fridriks en los archivos. Me dieron varias páginas para buscar, pero finalmente encontré la correcta. Ahora, el árbol de Joan es un poco más grande.

Si el número de nuevos casos de corona puede permanecer, o bajar por debajo de las últimas cifras, 7.283 ayer, QUIZÁS será un poco más fácil salir. 101 muertes también fue una buena señal de que el número está bajando. Todo depende de que las personas se adhieran a las restricciones y más se vacunen. Estoy tan cansado de estar en esta jaula.

Sunday, April 18, 2021

Rest.

 Yes, today is a rest-only day. See you tomorrow.

Saturday, April 17, 2021

I'm going bananas!

The banana bread I made yesterday turned out good. I made 2 loaves and gave 1 to our neighbor. For dinner last night I made an avocado. tuna, cherry tomato, and quinoa salad. Tonight I am using the recipe from a friend of ours in Hungary and making Hungarian Paprakasz.

Once again, I am so thankful that we have good friends. One of them from Bydgoszcz advised me I should file papers of disability for Joan and myself. For Joan because of her medical problems and for me to receive the disability parking permit when I have to take Joan somewhere. Of course, there are many paper forms to fill out, all in the Polish language. Another friend from Swarzedz filled out the papers with me via Skype and will come on Monday to have us sign them. Without their help, it would have been difficult for me to answer the form questions.

The weather has been pretty much the same all week, gray, cloudy, partial rain, and no sun. 

Less than 2 weeks and I will have my second shot of the Pfizer vaccine. Then, three weeks later, Joan will get her second Moderna vaccine. t will still not relieve me of the necessity to social distance and wear a mask when outside or in a store. There are still far too many not vaccinated here.

Chleb bananowy, który wczoraj zrobiłem okazał się dobry. Zrobiłem 2 bochenki i jeden dałam naszym sąsiadom. Wczoraj wieczorem na obiad zrobiłem sałatkę z awokado, tuńczyka, pomidorków cherry i quinoa. Dziś wieczorem wykorzystam przepis naszego przyjaciela z Węgier i zrobię węgierski paprykasz.

Po raz kolejny jestem bardzo wdzięczny, że mamy dobrych przyjaciół. Jeden z nich z Bydgoszczy doradził mi, że powinienem złożyć papiery o niepełnosprawność dla Joan i dla siebie. Dla Joanny z powodu jej problemów zdrowotnych i dla mnie, aby otrzymać pozwolenie na parkowanie dla osób niepełnosprawnych, kiedy będę musiał zabrać gdzieś Joan. Oczywiście, jest wiele papierowych formularzy do wypełnienia, wszystkie w języku polskim. Inna znajoma ze Swarzędza wypełniła ze mną papiery przez Skype'a i przyjedzie w poniedziałek, abyśmy je podpisali. Bez ich pomocy trudno byłoby mi odpowiedzieć na pytania zawarte w formularzach.

Pogoda przez cały tydzień była prawie taka sama, szaro, pochmurno, częściowy deszcz i zero słońca.

Za niecałe dwa tygodnie będę miał drugą dawkę szczepionki Pfizer. Nie uwolni mnie to od konieczności zachowania dystansu społecznego i noszenia maski, gdy jestem na zewnątrz lub w sklepie. Wciąż jest tu zbyt wielu niezaszczepionych.

El pan de plátano que hice ayer resultó bueno. Hice 2 panes y le di 1 a nuestro vecino. Para cenar anoche hice un aguacate. ensalada de atún, tomate cherry y quinua. Esta noche estoy usando la receta de un amigo nuestro en Hungría y preparo Paprakasz húngaro.

Una vez más, estoy muy agradecido de tener buenos amigos. Uno de ellos de Bydgoszcz me aconsejó que archivara los papeles de discapacidad de Joan y de mí. Para Joan por sus problemas médicos y para que yo reciba el permiso de estacionamiento para discapacitados cuando tengo que llevar a Joan a algún lado. Por supuesto, hay muchos formularios en papel para completar, todos en polaco. Otro amigo de Swarzedz llenó los papeles conmigo a través de Skype y vendrá el lunes para que los firmemos. Sin su ayuda, me habría resultado difícil responder las preguntas del formulario.

El clima ha sido prácticamente el mismo durante toda la semana, gris, nublado, lluvia parcial y sin sol.

Menos de 2 semanas y tendré mi segunda inyección de la vacuna Pfizer. Luego, tres semanas después, Joan recibirá su segunda vacuna Moderna. Todavía no me aliviará de la necesidad de distanciarme socialmente y usar una máscara cuando esté afuera o en una tienda. Todavía hay demasiados no vacunados aqu

Friday, April 16, 2021

Music

Music has been seriously a part of my life since I was 15 years old. My brother introduced me to jazz. It was a recording by the drummer Gene Krupa. My taste of music broadened as I grew older to encompass all forms of music from rock n' roll, blues, folk, acapella, gregorian chant, classical, and even some country and western. At times, it was my refuge from daily life or tragedies. It pushed me to study it more at DePaul Universities School of Music. For a while, it provided a living for me. Now, once again, it is a refuge for me.

I am not a rabid fan of country & western music but there are exceptions like Randy Travis, Willie Nelson, Travis Tritt, K.T.Oslin, and Alan Jackson. I was sad to hear the news of the stroke that took away the voice of Randy Travis and his struggles to recover. Likewise, I feel the same about how devastated the voice of Joni Mitchell is due to smoking. To me, a singing voice is the most magical of all instruments. It has to be cared for because, bad habits, alcohol, smoking, neglect, or just aging will change it. Few vocalists sound the same throughout their careers. A good voice and good song lyrics can bring tears to my eyes or make me smile. Of course, there are exceptions to that like Tom Waits with his raspy voice but a beautiful voice has no equal. Pavarotti was a good example.

We said our final goodbye to Bartosz today. It is going to be different not seeing him every week like we have. It will definitely add more stress to my life having to take over the daily exercises for Joan. He said she will not make much progress but it is important to keep her exercising to slow down the deterioration. I will, of course, continue with them.

Muzyka była ważną częścią mojego życia od 15 roku życia. Mój brat zapoznał mnie z jazzem. Było to nagranie perkusisty Gene Krupa. Z wiekiem mój gust muzyczny poszerzył się i objął wszystkie formy muzyki od rock n' rolla, bluesa, folku, acapelli, chorału gregoriańskiego, klasyki, a nawet country i western. Czasami była ona moją ucieczką od codzienności i tragedii. To popchnęło mnie do dalszych studiów na DePaul Universities School of Music. Przez jakiś czas zapewniała mi utrzymanie. Teraz, po raz kolejny, jest dla mnie schronieniem.

Nie jestem zagorzałym fanem muzyki country & western, ale są wyjątki, takie jak Randy Travis, Willie Nelson, Travis Tritt, K.T.Oslin i Alan Jackson. Zasmuciła mnie wiadomość o udarze, który odebrał głos Randy'emu Travisowi i jego walce o powrót do zdrowia. Mam podobne odczucia na temat zniszczonego głosu Joni Mitchell z powodu palenia papierosów. Dla mnie głos śpiewaków jest najbardziej magicznym ze wszystkich instrumentów. Trzeba o niego dbać, bo złe nawyki, alkohol, palenie, zaniedbanie, czy po prostu starzenie się, zmieniają go. Niewielu wokalistów brzmi tak samo przez całą swoją karierę. Dobry głos i dobry tekst piosenki powoduje, że łzy napływają mi do oczu lub sprawia, że się uśmiechnę. Oczywiście są od tego wyjątki, jak Tom Waits ze swoim zgrzytliwym głosem, ale piękny głos nie ma sobie równych. Pavarotti był dobrym przykładem.

Dzisiaj ostatecznie pożegnaliśmy się z Bartoszem. Będzie inaczej, niż widywanie go każdego tygodnia, jak do tej pory. To na pewno doda więcej stresu do mojego życia, kiedy będę musiał przejąć codzienne ćwiczenia z Joan. Powiedział, że nie zrobi dużych postępów, ale ważne jest, aby ćwiczyła, aby spowolnić pogarszanie się jej stanu. Oczywiście będę je kontynuować.

La música ha sido una parte importante de mi vida desde que tenía 15 años. Mi hermano me introdujo al jazz. Fue una grabación del baterista Gene Krupa. Mi gusto por la música se amplió a medida que crecía para abarcar todas las formas de música, desde rock n 'roll, blues, folk, acapella, canto gregoriano, clásica e incluso algunas de country y western. A veces, fue mi refugio de la vida cotidiana o de las tragedias. Me empujó a estudiarlo más en la Escuela de Música de DePaul Universities. Durante un tiempo, me proporcionó la vida. Ahora, una vez más, es un refugio para mí.

No soy un fanático de la música country y occidental, pero hay excepciones como Randy Travis, Willie Nelson, Travis Tritt, K.T.Oslin y Alan Jackson. Me entristeció escuchar la noticia del derrame cerebral que le quitó la voz a Randy Travis y sus luchas por recuperarse. Asimismo, siento lo mismo por lo devastada que está la voz de Joni Mitchell por fumar. Para mí, una voz cantada es el más mágico de todos los instrumentos. Hay que cuidarlo porque los malos hábitos, el alcohol, el tabaquismo, la negligencia o simplemente el envejecimiento lo cambiarán. Pocos vocalistas suenan igual a lo largo de sus carreras. Una buena voz y una buena letra de canciones pueden hacerme llorar o hacerme sonreír. Por supuesto, hay excepciones como Tom Waits con su voz ronca pero una hermosa voz no tiene igual. Pavarotti fue un buen ejemplo.

Hoy dijimos nuestro último adiós a Bartosz. Va a ser diferente no verlo todas las semanas como lo hemos hecho nosotros. Definitivamente agregará más estrés a mi vida tener que hacerme cargo de los ejercicios diarios de Joan. Dijo que no progresará mucho, pero que es importante mantenerla haciendo ejercicio para frenar el deterioro. Por supuesto, continuaré con ellos.

Thursday, April 15, 2021

Still problems.

Now they are saying that even though the number of new coronavirus cases is dropping, a bigger problem is the number of available hospital beds. The problem is that now more younger people are ill, they stay longer in hospitals and fight for their lives longer. Some of them die, and some lie in the hospital for 3-4 weeks. This causes the beds to be occupied for a long time, explains Dr. Paweł Grzesiowski, expert of the Supreme Medical Council for combating COVID-19. If it continues, there may be yet a fourth wave in the autumn.

Until May 3, it will not be possible to operate in hotels and accommodation facilities, the rest of the existing restrictions will be extended by one week. With the exception of kindergartens and nurseries, which are to open from April 19.

Teraz mówi się, że chociaż liczba nowych przypadków koronawirusa spada, większym problemem jest liczba dostępnych łóżek w szpitalach. Problem w tym, że teraz choruje więcej młodszych osób, dłużej przebywają w szpitalach i dłużej walczą o życie. Część z nich umiera, a część leży w szpitalu przez 3-4 tygodnie. To powoduje, że łóżka są zajęte przez długi czas - tłumaczy dr Paweł Grzesiowski, ekspert Naczelnej Rady Lekarskiej ds. zwalczania COVID-19. Jeśli tak dalej pójdzie, jesienią może dojść jeszcze do czwartej fali.

Do 3 maja nie będzie można prowadzić działalności w hotelach i obiektach noclegowych, pozostałe obowiązujące ograniczenia zostaną przedłużone o tydzień. Z wyjątkiem przedszkoli i żłobków, które mają być otwarte od 19 kwietnia.

Wczesnym rankiem zrobiłem zakupy spożywcze. Koszt, 193 zł($51).

Ahora dicen que, aunque el número de nuevos casos de coronavirus está disminuyendo, un problema mayor es el número de camas de hospital disponibles. El problema es que ahora hay más personas jóvenes enfermas, que permanecen más tiempo en los hospitales y luchan por su vida durante más tiempo. Algunos de ellos mueren, y otros permanecen en el hospital durante 3-4 semanas. Esto hace que las camas estén ocupadas durante mucho tiempo, explica el Dr. Paweł Grzesiowski, experto del Consejo Médico Supremo para la lucha contra el COVID-19. De seguir así, podría producirse una cuarta oleada en otoño.

Hasta el 3 de mayo no se podrá operar en hoteles y alojamientos, el resto de las restricciones existentes se prolongarán una semana. A excepción de los jardines de infancia y las guarderías, que abrirán a partir del 19 de abril.

Hice mis primeras compras de alimentos. El coste, 193 PLN (51 dólares).

Wednesday, April 14, 2021

No end in sight.

I told Bartosz today that this Friday will be the last day for him to give Joan therapy. Even with his best effort, Joan has been unable to progress much since the first seizure. I will continue the therapy in place of him. It won't stop, I won't give up.

The new device is working well. I can even program alarms to remind me about giving her the afternoon medicines. Plus, I found the use of the Polish language in the device. 

The Covid numbers continue to fluctuate here. Today, 21, 283 new cases, 803 deaths,

Dzisiaj powiedziałem Bartoszowi, że ten piątek będzie dla niego ostatnim dniem, w którym będzie mógł prowadzić terapię Joan. Nawet przy jego bardzo usilnych staraniach, Joan od pierwszego napadu padaczki nie zrobiła większych postępów. Ja będę kontynuował terapię zamiast niego. To się nie skończy, nie poddam się.

Nowe urządzenie działa dobrze. Mogę nawet zaprogramować alarmy, które przypominają mi o podaniu Joan popołudniowych leków. Plusem jest to, że znalazłam w urządzeniu możliwość używania języka polskiego.

Liczba zachorowań na Covid u nas nadal się waha. Dzisiaj, 21283 nowych przypadków, 803 zgony.

Hoy le dije a Bartosz que este viernes será el último día para que le dé terapia a Joan. Incluso con su mejor esfuerzo, Joan no ha podido progresar mucho desde la primera convulsión. Continuaré la terapia en su lugar. No se detendrá, no me rendiré.

El nuevo dispositivo funciona bien. Incluso puedo programar alarmas para recordarme que debo darle los medicamentos de la tarde. Además, encontré el uso del idioma polaco en el dispositivo.

Los números de Covid continúan fluctuando aquí. Hoy, 21, 283 nuevos casos, 803 muertes.

Tuesday, April 13, 2021

Friends.

Last night I had the opportunity to talk, via Skype, with two friends in Spain, Juan and Cari. They were tremendous help to me during the trying times of Joan's stroke while in Spain last year. We talked for about 45 minutes, all in Spanish. I understood about 90% of what they said. Only a few words that I didn't know yet were a small problem. The best part is they understood what I said in Spanish. I wish it were the same for Polish.

Radek was here for our English/Spanish time and I served him a piece of the new cake. If I make it again I will reduce the amount of sugar used.

I started a new routine of exercises with Joan yesterday. In the morning after she is fully awake, she does 10 leg lifts with each leg and then 10 sit-ups. Each day, if possible, I will increase the number by 1. After breakfast, I take her for a walk in the hallway. 

Today arrived a new  thing to help Joan remember what day, time, month and year it is. I could change languages but didn't find Polish.

Wczoraj wieczorem miałem okazję porozmawiać przez Skype'a z dwoma przyjaciółmi z Hiszpanii, Juanem i Cari. Byli oni dla mnie ogromną pomocą w trudnych chwilach związanych z udarem Joanny, kiedy przebywałem w Hiszpanii w zeszłym roku. Rozmawialiśmy przez około 45 minut, wszystko po hiszpańsku. Zrozumiałem około 90% tego, co mówili. Tylko kilka słów, których jeszcze nie znałem, stanowiło mały problem. Najlepsze jest to, że oni rozumieli to, co mówiłem po hiszpańsku. Chciałbym, żeby tak samo było z językiem polskim.

Radek był tutaj na naszym angielsko-hiszpańskim czasie i poczęstowałem go kawałkiem nowego tortu. Jeśli zrobię go ponownie, zmniejszę ilość użytego cukru.

Wczoraj zacząłem nową rutynę ćwiczeń z Joanną. Rano, kiedy jest już w pełni rozbudzona, robi 10 uniesień każdej nogi, a potem 10 przysiadów. Każdego dnia, jeśli to możliwe, będę zwiększał tę liczbę o 1. Po śniadaniu zabieram ją na spacer po korytarzu. 

Dziś doszła nowa rzecz, która ma pomóc Joannie zapamiętać jaki jest dzień, godzina, miesiąc i rok. Mogłam zmieniać języki, ale nie znalazłam polskiego.

Anoche tuve la oportunidad de hablar, vía Skype, con dos amigos en España, Juan y Cari. Me ayudaron muchísimo en los momentos difíciles del ictus de Joan mientras estaba en España el año pasado. Hablamos durante unos 45 minutos, todo en español. Entendí alrededor del 90% de lo que dijeron. Sólo algunas palabras que no conocía fueron un pequeño problema. Lo mejor es que entendieron lo que dije en español. Ojalá fuera lo mismo con el polaco.

Radek estuvo aquí para nuestro tiempo de inglés/español y le serví un trozo del nuevo pastel. Si lo vuelvo a hacer, reduciré la cantidad de azúcar utilizada.

Ayer empecé una nueva rutina de ejercicios con Joan. Por la mañana, después de estar completamente despierta, hace 10 elevaciones de piernas con cada pierna y luego 10 abdominales. Cada día, si es posible, aumentaré el número en 1. Después del desayuno, la llevo a dar un paseo por el pasillo. 

Hoy ha llegado algo nuevo para ayudar a Joan a recordar qué día, hora, mes y año es. He podido cambiar de idioma pero no he encontrado el polaco.

Monday, April 12, 2021

New cake

My second try at a new cake, Lemon Cake with Lemon Filling and Lemon Butter Frosting. My assistant, Joan, heped me. It is a 4 layer cake with lemon filling and frosting between the layers. I still haven't perfected the art of putting frosting on a cake but the cake is very good. The contrast between the lemon filling and the frosting is excellent. I added a dusting of crushed walnuts on top.

Moja druga próba nowego ciasta, Ciasto cytrynowe z cytrynowym nadzieniem i cytrynowym lukrem. Joanna pomaga me. Jest to czterowarstwowy tort z cytrynowym nadzieniem i lukrem pomiędzy warstwami. Wciąż nie opanowałam do perfekcji sztuki nakładania lukru na tort, ale ciasto jest bardzo dobre. Kontrast pomiędzy cytrynowym nadzieniem a lukrem jest doskonały.

Mi segundo intento de un nuevo pastel, Tarta de limón con relleno de limón y glaseado de mantequilla de limón. Mi asistente, Joan, ayudarme. Es un pastel de 4 capas con relleno de limón y glaseado entre las capas. Todavía no he perfeccionado el arte de poner glaseado en un pastel, pero el pastel es muy bueno. El contraste entre el relleno de limón y el glaseado es excelente.

Sunday, April 11, 2021

Better

Today was better but I was still apprehensive to leave Joan's side even for a moment. It was just fear after this most recent seizure. I did get a message from the neurologist to increase Joan's medicine which I did today. I was at her side all day watching different movies and TV series.

We had a nice Skype with Karen who wants us to move back to the U.S. and live with her. It was a nice offer but not practical. We would have no medical insurance there and I don't really want to move back.

Dzisiaj było lepiej, ale wciąż bałem się na chwilę odejść u boku Joan. To był tylko strach po ostatnim napadzie. Dostałem wiadomość od neurologa, żeby zwiększyć dawkę Joan, co zrobiłem dzisiaj. Cały dzień byłam u jej boku, oglądając różne filmy i seriale.

Mieliśmy fajnego Skype'a z Karen, która chce, żebyśmy wrócili do USA i zamieszkali z nią. To była fajna oferta, ale niepraktyczna. Nie mielibyśmy tam ubezpieczenia zdrowotnego i naprawdę nie chcę się cofać.

Hoy ha sido mejor, pero todavía tenía miedo de dejar el lado de Joan aunque sea por un momento. Fue solo miedo después de esta convulsión más reciente. Recibí un mensaje del neurólogo para aumentar la medicina de Joan, lo cual hice hoy. Estuve a su lado todo el día viendo diferentes películas y series de televisión.

Tuvimos un buen Skype con Karen que quiere que nos mudemos de regreso a los Estados Unidos y vivamos con ella. Fue una buena oferta, pero no práctica. No tendríamos seguro médico allí y realmente no quiero regresar.

Saturday, April 10, 2021

Another one.

Last night didn't end well. Joan had another seizure even with increased medication. I sent a message to the neurologist and am just waiting for a reply now. There must be more that can be done to stop them. How many can she withstand?

For breakfast, I made oatmeal with  dried raisins, prunes, cranberries and added the leftover cherry liquid with cherries from the soup. It was good cold.

Our daily new cases(24,856) and deaths(749) from Covid-19 remain the highest in Europe. I think it's a combination of slow vaccinations, the Easter holidays and some people still not following restrictions. They were to end yesterday but now they are extended 

Wczorajsza noc nie skończyła się dobrze. Joanna miała kolejny napad, nawet przy zwiększonych lekach. Wysłałam wiadomość do neurologa i czekam teraz na odpowiedź. Musi być coś więcej, co można zrobić, żeby je powstrzymać. Ile ona może wytrzymać?

Na śniadanie zrobiłam owsiankę z suszonymi rodzynkami, śliwkami, żurawiną i dodałam resztki płynu wiśniowego z wiśniami z zupy. Była dobra na zimno.

Nasze codzienne nowe przypadki(24,856) i zgony(749) z Covid-19 pozostają najwyższe w Europie. Myślę, że jest to połączenie powolnych szczepień, świąt wielkanocnych i niektórych osób nadal nie przestrzegających ograniczeń. Miały się one skończyć wczoraj, ale teraz zostały przedłużone. 

Anoche no termiinó bien. Joan tuvo otra convulsión incluso con el aumento de la medicación. Envié un mensaje al neurólogo y ahora estoy esperando una respuesta. Debe haber algo más que se pueda hacer para detenerlas. ¿Cuántas puede soportar?

Para desayunar, hice avena con pasas, ciruelas y arándanos secos y añadí el líquido de cereza que sobró con las cerezas de la sopa. Estaba bien fría.

Nuestros nuevos casos diarios (24.856) y las muertes (749) por Covid-19 siguen siendo los más altos de Europa. Creo que es una combinación de la lentitud de las vacunas, las vacaciones de Semana Santa y que algunas personas todavía no siguen las restricciones. Iban a terminar ayer pero ahora se han ampliado.

Friday, April 09, 2021

Yesterday and today.

Yesterday was food shopping day but we had so much food given to us for Easter from a friend and a neighbor that I didn't have to buy a lot. It only took me 1/2 hour and the cost was 133 PLN($38). The menu from last week was used along with the already bought foods.

I made a large pot of the Hungarian Cherry Soup and gave half of it to our neighbor to try. I am interested in what they thought about it, We very much like it and I think it will be good in the summer served cold, similar to the Polish chłodnik soup.

Bartosz was here early yesterday, 10:15, and because I let Joan sleep late, I had to rush in order to get Joan ready for him. She is really getting tired of this therapy. It has been almost a year since she started with it. Today is the 1 year anniversary of her return to Poland after the stroke in Spain. What a time that was!

However, today the sun is out, it will be warmer weather this Sunday and Monday, I continue to be in love with my wife, and life is good, not perfect by any means, but still good. Unfortunately, I have gained 6 kilos during this pandemia. I have to stop baking so much. :-(

Wczoraj był dzień na zrobienie zakupów spożywczych, ale mieliśmy tak dużo jedzenia podarowanego nam na Wielkanoc przez przyjaciół i sąsiadów, że nie musiałem dużo kupować. Zajęło mi to tylko 1/2 godziny, a koszt wyniósł 133 zł ($38). Menu z zeszłego tygodnia zostało wykorzystane razem z już kupionymi produktami.

Ugotowałem duży garnek węgierskiej zupy wiśniowej i połowę dałam do spróbowania naszym sąsiadom. Jestem ciekawy, co o niej sądzą, nam bardzo smakuje i myślę, że będzie dobra w lecie podawana na zimno, podobnie jak polska zupa chłodnik.

Wczoraj Bartek był wcześniej , bo o 10:15, a ponieważ pozwoliłem Joannie spać do późna, musiałem się spieszyć, żeby przygotować ją na jego przyjazd. Ona jest już naprawdę zmęczona tą terapią. Minął już prawie rok, odkąd ją zaczęła. Dziś mija rok od jej powrotu do Polski po udarze w Hiszpanii. Co to był za czas!

Ale dzisiaj jest słońce, w niedzielę i poniedziałek będzie cieplej, ja nadal jestem zakochany w mojej żonie i życie jest dobre, nie idealne, ale dobre. Niestety, podczas tej pandemii przytyłem 6 kilogramów. Muszę przestać tak dużo piec :-(.

Ayer fue el día de la compra de alimentos, pero nos regalaron tanta comida por Pascua un amigo y un vecino que no tuve que comprar mucho. Sólo me llevó media hora y el coste fue de 133 PLN (38 dólares). Utilicé el menú de la semana pasada junto con los alimentos ya comprados.

Hice una olla grande de la sopa de cerezas húngara y le di la mitad a nuestro vecino para que la probara. Me interesa saber qué les pareció, a nosotros nos gusta mucho y creo que será buena en verano servida fría, similar a la sopa chłodnik polaca.

Bartosz estuvo aquí ayer temprano, a las 10:15, y como dejé que Joan se durmiera hasta tarde, tuve que apresurarme para que Joan estuviera lista para él. Se está cansando de esta terapia. Hace casi un año que empezó con ella. Hoy se cumple un año de su regreso a Polonia después de la apoplejía en España. ¡Qué tiempos aquellos!

Sin embargo, hoy ha salido el sol, este domingo y lunes hará más calor, sigo enamorado de mi mujer y la vida es buena, no perfecta ni mucho menos, pero sí buena. Desgraciadamente, he engordado 6 kilos durante esta pandemia. Tengo que dejar de hornear tanto. :-(

Wednesday, April 07, 2021

The process.

The process of writing this blog is like this. Because of the condition of my hands, I make mistakes in writing some words, prompting me to use the program, Grammarly, to check the grammar.

Once I have signed in to my blog, I start a new post. After writing a blog, I send it to my friend in Bydgoszcz to translate it properly into Polish. She is not always available to do it and then I use Deep.pl for the translation. If you are reading this in Polish, I'm sure you can tell who translated it. While I am waiting for it to return, I translate it into Spanish but sometimes I have to use the translator for things I don't know yet how to say.

That all done, I preview the page to check for errors. If there are still some, I correct them and then publish the blog of the day. If there are pictures I want to show you, another process is necessary.

That one involves Google Photos where I have to create an album for the photos, title it, download the pictures from my camera to the PlayHomeMemories program, create the finished album, copy the URL, and post it on the right side of the blog. Once it is published, then I change to picture on the page, update the birthday list, and change any other little pictures. Depending on what I have to say for the day and how many pictures there are, the process takes about an hour or so. So far, I have written 4,848 blogs.

Proces pisania tego bloga wygląda następująco. Ze względu na stan moich rąk, popełniam błędy w pisaniu niektórych słów, co skłania mnie do korzystania z programu Grammarly, aby sprawdzić gramatykę.

Kiedy już zaloguję się na swoim blogu, zaczynam nowy post. Po napisaniu bloga, wysyłam go do mojej przyjaciółki w Bydgoszczy, aby przetłumaczyła go poprawnie na język polski. Nie zawsze jest ona dostępna i wtedy korzystam z Deep.pl do tłumaczenia. Jeśli czytasz to po polsku, jestem pewien, że potrafisz powiedzieć, kto to przetłumaczył. Kiedy czekam, aż wróci, tłumaczę na hiszpański, ale czasami muszę użyć translatora do rzeczy, których jeszcze nie wiem, jak powiedzieć.

Po tym wszystkim, przeglądam stronę, aby sprawdzić, czy nie ma błędów. Jeśli nadal są jakieś, poprawiam je, a następnie publikuję blog dnia. Jeśli są zdjęcia, które chcę Wam pokazać, konieczny jest kolejny proces.

Ten wiąże się z Google Photos, gdzie muszę utworzyć album dla zdjęć, zatytułować go, pobrać zdjęcia z mojego aparatu do programu PlayHomeMemories, utworzyć gotowy album, skopiować adres URL i opublikować go po prawej stronie bloga. Gdy zostanie opublikowany, wtedy zmieniam zdjęcie na stronie, aktualizuję listę urodzin i zmieniam inne małe obrazki. W zależności od tego, co mam do powiedzenia na dzień i jak wiele zdjęć jest, proces trwa około godziny lub tak. Do tej pory napisałam 4,848 blogów.

El proceso de escribir este blog es así. Debido al estado de mis manos, cometo errores al escribir algunas palabras, lo que me lleva a utilizar el programa, Grammarly, para comprobar la gramática.

Una vez que he entrado en mi blog, empiezo una nueva entrada. Después de escribir un blog, se lo envío a mi amiga de Bydgoszcz para que lo traduzca correctamente al polaco. Ella no siempre está disponible para hacerlo y entonces uso Deep.pl para la traducción. Si estás leyendo esto en polaco, seguro que puedes saber quién lo ha traducido. Mientras espero a que vuelva, lo traduzco al español, pero a veces tengo que usar el traductor para cosas que aún no sé cómo decir.

Una vez hecho esto, hago una vista previa de la página para comprobar si hay errores. Si todavía hay algunos, los corrijo y luego publico el blog del día. Si hay fotos que quiero mostrar, es necesario otro proceso.

Ese implica Google Photos, donde tengo que crear un álbum para las fotos, ponerle un título, descargar las fotos de mi cámara al programa PlayHomeMemories, crear el álbum terminado, copiar la URL y publicarlo en la parte derecha del blog. Una vez publicado, cambio la foto de la página, actualizo la lista de cumpleaños y cambio cualquier otra foto pequeña. Dependiendo de lo que tenga que decir ese día y de cuántas fotos haya, el proceso dura más o menos una hora. Hasta ahora he escrito 4.848 blogs.

Tuesday, April 06, 2021

Moderna.

Today was very different when I took Joan for her first vaccination. When I went, I drove right up to the big tent in front of the entrance door. I parked, went inside, and in 30 minutes I was done. Today was not like that.


As I approached the building, there was a line of people about 6-8 blocks long, standing in the cold and wind. I was concerned about Joan sitting outside for what would be a long time.


Usually, pregnant women and disabled people can go to the front of a line. I wheeled Joaninto the big tent up to the entrance in front of the 50 people. However, the woman standing first in the line refused to let Joan ahead of her and was very rude. If I had command of the language, it wouldn't have stopped there. Instead, I backed Joan into a corner area and waited for them to call the 9:15 appointments. It was already 9:20 and they were still vaccinating people who had 8:45 appointments.


A few minutes later, 2 military personnel and 2 hospital workers came into the tent and said that anyone who had appointments for 9:00 or 9:15 should leave the tent and wait in another tent. Arguments took place between some of the people and the workers but nobody left.


The female worker saw Joan in the chair and instructed the military man to take her right in now for her vaccination. I was very grateful for that. In 10 minutes Joan had her first Moderna vaccination and the second will be May 18.


Back at home, I was happy to receive more family information from a distant cousin belonging to the Paulinski line, Her name is Tiffaney and she has extensive knowledge about that line. Oh Boy!


Dzisiaj, kiedy zabrałam Joannę na pierwsze szczepienie, było zupełnie inaczej niż, kiedy ja tam byłem. Wtedy podjechałem pod duży namiot przed drzwiami wejściowymi. Zaparkowałem, wszedłem do środka i po 30 minutach byłem załatwiony. Dzisiaj tak nie było.


Gdy zbliżałem się do budynku, była tam kolejka ludzi o długości około 6-8 przecznic, stojących w zimnie i wietrze. Martwiłam się, że Joanna będzie siedzieć na zewnątrz przez długi czas.


Zazwyczaj kobiety w ciąży i osoby niepełnosprawne mogą iść na przód kolejki. Wciągnęłam Joan do dużego namiotu, aż do wejścia, przed 50 osób. Jednak kobieta stojąca pierwsza w kolejce odmówiła wpuszczenia Joanny przed siebie i była bardzo nieuprzejma. Gdybym znał język, nie przemilczałbym tego. Zamiast tego wycofałem Joan do narożnika i czekałem, kiedy poproszą na szczepienie na godzinę 9:15 . Była już 9:20, a oni nadal szczepili ludzi, którzy mieli umówione spotkania o 8:45.


Kilka minut później do namiotu weszło 2 wojskowych i 2 pracowników szpitala i powiedzieli, że wszyscy, którzy mają umówione wizyty na 9:00 lub 9:15, powinni opuścić namiot i poczekać w innym namiocie. Między niektórymi osobami a pracownikami doszło do kłótni, ale nikt nie wyszedł.


Pracownica zobaczyła Joannę na wózku i poleciła wojskowemu, aby ją teraz zabrał na szczepienie. Byłem jej za to bardzo wdzięczny. W ciągu 10 minut Joan otrzymała pierwszą szczepionkę Moderny, a druga będzie 18 maja.


Kiedy już byłem z powrotem w domu i zobaczyłem, że otrzymałem więcej informacji o rodzinie od dalekiej kuzynki należącej do linii Paulinskiego, byłem szczęśliwy. Nazywa się Tiffaney i ma rozległą wiedzę na temat tej linii rodziny. 


Hoy fue muy diferente cuando llevé a Joan para su primera vacunación. Cuando fui, conduje hasta la carpa grande frente a la puerta de entrada. Aparqué, entré y en 30 minutos terminé. Hoy no fue así.


Cuando me acerqué al edificio, había una fila de personas de aproximadamente 6 a 8 cuadras de largo, de pie en el frío y el viento. Me preocupaba que Joan se sentara afuera durante lo que sería mucho tiempo.


Por lo general, las mujeres embarazadas y las personas discapacitadas pueden ir al frente de la fila. Llevé a Joan a la carpa grande hasta la entrada frente a las 50 personas. Sin embargo, la mujer que estaba en la primera fila se negó a dejar a Joan delante de ella y fue muy grosera. Si hubiera dominado el idioma, no se habría detenido allí. En cambio, llevé a Joan a una esquina y esperé a que llamaran a las citas de las 9:15. Ya eran las 9:20 y todavía estaban vacunando a las personas que tenían citas de las 8:45.


Unos minutos más tarde, 2 militares y 2 trabajadores del hospital entraron en el diez y dijeron que cualquiera que tuviera citas para las 9:00 o las 9:15 debería salir de la tienda y esperar en otra tienda. Hubo discusiones entre algunas personas y los trabajadores, pero nadie se fue.


La trabajadora vio a Joan en la silla y le dijo al militar que la llevara ahora mismo para su vacunación. Estaba muy agradecido por eso. En 10 minutos Joan recibió su primera vacuna Moderna y la segunda será el 18 de mayo.


De regreso a casa, me alegró recibir más información familiar de una prima lejana perteneciente a la línea Paulinski, su nombre es Tiffaney y tiene un amplio conocimiento sobre esa línea. ¡Oh chico!

Sunday, April 04, 2021

Happy Easter

A seed of doubt has crept into my mind about vaccinations for Covid-19. I learned today that a cousin had the two vaccination shots but now has coronavirus. Maybe it is the British variant, I don't know. However, how safe can you feel from the vaccination if something like this happens. It's not just a story I read, it is someone in the family.

On the bright side, I was successful in baking a red velvet cake yesterday. Joan helped with mixing the ingredients and it was tricky putting on the icing I made to cover the cake. I gave a quarter of it to our neighbor. Pictures on the right side.

This is our 14th Easter living in Poland. 

Happy Easter to all of you Thank you for reading my blog.

Ziarno wątpliwości wkradło się do mojego umysłu co do szczepień przeciwko Covid-19. Dowiedziałem się dzisiaj, że kuzyn miał dwa szczepienia, ale teraz ma koronawirusa. Może to wariant brytyjski, nie wiem. Jednak jak bezpiecznie możesz się poczuć po szczepieniu, jeśli coś takiego się wydarzy. To nie tylko historia, którą czytam, to ktoś z rodziny.

Z drugiej strony udało mi się wczoraj upiec czerwony aksamitny tort. Joan pomogła w mieszaniu składników, a nałożenie lukru, który zrobiłem na ciasto, było trudne. Jedną czwartą oddałem naszemu sąsiadowi. Zdjęcia po prawej stronie.

To nasza 14. Wielkanoc mieszkająca w Polsce.

Wesołych Świąt Wielkanocnych wszystkim dziękuję za przeczytanie mojego bloga.

Una semilla de duda se ha infiltrado en mi mente sobre las vacunas para Covid-19. Hoy me enteré de que un primo recibió las dos vacunas, pero ahora tiene coronavirus. Quizás sea la variante británica, no lo sé. Sin embargo, ¿qué tan seguro se puede sentir de la vacunación si sucede algo como esto? No es solo una historia que leo, es alguien de la familia.

En el lado positivo, ayer tuve éxito al hornear un pastel de terciopelo rojo. Joan ayudó a mezclar los ingredientes y fue complicado poner la guinda que hice para cubrir el pastel. Le di una cuarta parte a nuestro vecino. Imágenes en el lado derecho.

Esta es nuestra 14ª Semana Santa viviendo en Polonia.

8Felices Pascuas a todos. Gracias por leer mi blog.

Saturday, April 03, 2021

2 surprises.

 If I knew what was going to happen last night, I wouldn't have bought one-third of the groceries for the week that I did.

About 18:30(6:30PM) our buzzer rang to let somebody into our flat. It was our friend, Marcin, and his son, Maciek. His wife had made food for us for Easter and they were here to deliver it. Dorota sent us a jar of Zur and Vegetable Salad, Pork Rolls, and Beef. It is enough to feed us for 2 days.

At 19:30, or neighbor Hania sent a big pot of her Zur soup, deviled eggs, and a plate of ham with cheese, and pork slices. This will easily feed us for 3 days. Today I feel compelled to bake a nice cake to share with them.

There are many reasons why we would not want to move from here. We have excellent neighbors, it is normally quiet in our flat in the evening, and good friends are within walking distance. Our general practitioner is downstairs, the Apteka, small food stores, post office, hair salon, flower shop, church, bakery, and 3 sweet shops are no more than a minute away on foot. It would be hard to find such a good location and flat elsewhere, and this size.

 Gdybym wiedziała, co się stanie ostatniej nocy, nie kupiłabym jednej trzeciej zakupów spożywczych na ten tydzień, które zrobiłam.

Około 18:30 (6:30PM) zadzwonił nasz brzęczyk, aby wpuścić kogoś do naszego mieszkania. Był to nasz przyjaciel, Marcin, i jego syn, Maciek. Jego żona przygotowała dla nas jedzenie na Wielkanoc i przyjechali je dostarczyć. Dorota przysłała nam słoik z żurem i sałatką warzywną, roladki wieprzowe i wołowinę. Wystarczy nam to na 2 dni.

O 19:30, nasza sąsiadka Hania przysłała duży garnek swojej zupy Żur, jajka sadzone, talerz szynki z serem i plastry wieprzowiny. To nas spokojnie wyżywi na 3 dni. Dziś czuję się zmuszona upiec ładne ciasto, by podzielić się z nimi.

Jest wiele powodów, dla których nie chcielibyśmy się stąd wyprowadzać. Mamy wspaniałych sąsiadów, wieczorem w naszym mieszkaniu jest zazwyczaj cicho, a dobrzy przyjaciele są w zasięgu krótkiego spaceru. Nasz lekarz ogólny jest na dole, Apteka, małe sklepy spożywcze, poczta, salon fryzjerski, kwiaciarnia, kościół, piekarnia i 3 sklepy ze słodyczami są oddalone o nie więcej niż minutę drogi pieszo. Trudno byłoby znaleźć tak dobrą lokalizację i mieszkanie w innym miejscu, a ten rozmiar.

 Si hubiera sabido lo que iba a pasar anoche, no habría comprado un tercio de la comida de la semana que hice.

Sobre las 18:30 (18:30) sonó el timbre para que alguien entrara en nuestro piso. Era nuestro amigo Marcin y su hijo Maciek. Su mujer nos había preparado comida para Pascua y venían a entregarla. Dorota nos envió un bote de ensalada de zur y verduras, rollos de cerdo y carne de vaca. Es suficiente para alimentarnos durante 2 días.

A las 19:30, o vecina Hania envió una gran olla de su sopa Zur, huevos endiablados, y un plato de jamón con queso, y rodajas de cerdo. Esto nos alimentará fácilmente durante 3 días. Hoy me siento obligada a hornear un buen pastel para compartirlo con ellos.

Hay muchas razones por las que no querríamos mudarnos de aquí. Tenemos unos vecinos excelentes, nuestro piso suele ser tranquilo por la noche y tenemos buenos amigos a poca distancia. Nuestro médico de cabecera está en el piso de abajo, el Apteka, las pequeñas tiendas de alimentación, la oficina de correos, la peluquería, la floristería, la iglesia, la panadería y 3 tiendas de dulces están a no más de un minuto a pie. Sería difícil encontrar una ubicación tan buena y plana en otro lugar, y este tamaño.

Friday, April 02, 2021

Surprise picture.

Food shopping on Good Friday. I knew it would be packed with people today so after 4 hours of sleep I woke up at 06:00, got dressed, and was off to Carrefour. I arrived just as they opened at 06:30. First, I had to find the 9" pan for baking a cake, and then search for len mielony(flax seed). About 10 minutes later, food shopping started in earnest. I have shopped here enough to know just about every location for what I need but the flax seed took a little longer to find the first time. I'm using it to try to help Joan with a problem she has.

Nobody in Carrefour knew what len mielony was. One thought it was flour, one a cereal, and even the supervisor didn't know. I checked the internet and it said I can buy it in some Apteka's also. I just have to call them and ask IF they have it.

Shopping was completed by 07:30 and I was home before 8:00. Joan was still sleeping so I had time to put the groceries away, enter what I spent today into our budget tracker, and read a little bit of "Shadow of the Wind".

Bartosz was here at 10:15 and while he was working with Joan, I went to the local Apteka to see if they had len mielony. They had it and I bought it.

I belong to a group called, "If you grew up in Hammond, Indiana," where I did. Someone posted the picture above of the 8th grade graduating class of Woodrow Wilson school, 1957, where I went. In the middle row, 5th person from the left is me. Strangely, I never saw this picture before.

Compra de alimentos el Viernes Santo. Sabía que hoy estaría lleno de gente, así que después de 4 horas de sueño me desperté a las 06:00, me vestí y me fui a Carrefour. Llegué justo cuando abrieron a las 06:30. Primero, tuve que encontrar el molde de 9 "para hornear un pastel y luego buscar len mielony (semilla de lino). Aproximadamente 10 minutos después, la compra de alimentos comenzó en serio. He comprado aquí lo suficiente como para saber casi todos los lugares para lo que Necesito, pero la semilla de lino tardó un poco más en encontrar la primera vez. La estoy usando para tratar de ayudar a Joan con un problema que tiene.

Nadie en Carrefour sabía qué era len mielony. Uno pensaba que era harina, otro un cereal, y ni siquiera el supervisor lo sabía. Revisé Internet y me dijo que también puedo comprarlo en algunos Apteka. Solo tengo que llamarlos y preguntarles SI lo tienen.

Las compras se terminaron a las 07:30 y yo estaba en casa antes de las 8:00. Joan todavía estaba durmiendo, así que tuve tiempo de guardar los comestibles, ingresar lo que gasté hoy en nuestro rastreador de presupuesto y leer un poco de "La sombra del viento".

Bartosz estuvo aquí a las 10:15 y mientras estaba trabajando con Joan, fui al Apteka local para ver si habían len mielony. Lo tenían y lo compré.

Pertenezco a un grupo llamado "Si creciste en Hammond, Indiana", donde lo hice. Alguien publicó la foto de arriba de la clase de graduados de octavo grado de la escuela Woodrow Wilson, 1957, a la que fui. En la fila del medio, la quinta persona de la izquierda soy yo. Curiosamente, nunca vi esta imagen antes.


Thursday, April 01, 2021

Mistake.

I usually go shopping today but I set my alarm for Tuesday. I have no idea why I did that. Obviously, it was too late to go because I had to be home by a certain time to let Bartosz in, to work with Joan. Going at 7:15 meant I might be late returning and she would miss the therapy. So, I will set my alarm for 6:00 tomorrow and go on Good Friday. I don't like it when something like that happens.

Our numbers continue on the upward spiral for Covid-19. Today, 35,251 new cases and 651 new deaths. This all before the Easter weekend. It is not a good sign as it will be hard for some families not to visit with relatives even with the virus lurking outside for new victims. In the next few weeks, we will see if it succeeded in finding them. I hope not. Only Belgium and Sweden had no new cases or deaths yesterday. The worst numbers are in France, Poland, Germany, Italy, and Hungary, in that order.

Zwykle dziś idę na zakupy, ale nastawiłem alarm budzika na wtorek. Nie mam pojęcia dlaczego to zrobiłem. Oczywiście było za późno, żeby iść, bo musiałem wrócić do domu o określonej godzinie, aby wpuścić Bartosza, żeby popracował z Joanną. Pójście o 7:15 oznaczało, że mógłbym się spóźnić, a ona przegapiłaby terapię. Tak więc, ustawię jutro alarm na 6:00 i pójdę w Wielki Piątek. Nie lubię, kiedy coś takiego się dzieje.

Wskaźniki pokazują spiralę wzrostu Covid-19. Dzisiaj 35,251 nowych przypadków i 651 nowych zgonów. To wszystko przed weekendem wielkanocnym. Nie jest to dobry znak, ponieważ niektórym rodzinom trudno będzie nie odwiedzać krewnych, nawet jeśli wirus czai się na zewnątrz i szuka nowych ofiar. W ciągu najbliższych kilku tygodni przekonamy się, czy udało mu się je znaleźć. Mam nadzieję, że nie. Tylko Belgia i Szwecja nie miały wczoraj nowych przypadków zakażeń ani zgonów. Najgorsze wskaźniki są we Francji, Polsce, Niemczech, Włoszech i na Węgrzech, w tej kolejności.

Hoy suelo ir de compras, pero puse la alarma para el martes. No tengo idea de por qué hice eso. Evidentemente, era demasiado tarde para irme porque tenía que llegar a casa a cierta hora para dejar entrar a Bartosz, para trabajar con Joan. Ir a las 7:15 significaba que podría llegar tarde y ella perdería la terapia. Así que pondré mi alarma para mañana a las 6:00 y saldré el Viernes Santo. No me gusta cuando sucede algo así.

Nuestros números continúan en la espiral ascendente para Covid-19. Hoy, 35,251 nuevos casos y 651 nuevas muertes. Todo esto antes del fin de semana de Pascua. No es una buena señal, ya que a algunas familias les resultará difícil no visitar a sus familiares, incluso si el virus acecha en el exterior en busca de nuevas víctimas. En las próximas semanas veremos si consiguió encontrarlos. Espero que no. Solo Bélgica y Suecia no registraron ayer nuevos casos ni muertes. Las peores cifras se encuentran en Francia, Polonia, Alemania, Italia y Hungría, en ese orden.