Wednesday, July 31, 2024

Should I?

I've been thinking about this blog and sometimes think it's time to stop writing it. Very few of my relatives read it in America and the ones here in Poland I usually talk with every week. I'm doing no more research on my family roots so I think for that, this blog has served it's purpose. Sometimes it's more political than I like but at time events just disturb me so much I air my views here. I have lost some readers because of it. Comment to what I write are almost nil now so no responses are need for that. It's always been kind of therapuetic writing it. So, that is a plus for writing it. It was always a daily writing but I see that I've not been consistent lately. I see I supposedly had 5,513 views of my blog this past week but I find that hard to believe. 

It does take time. Usually, there are corrections, pictures to download, and create an album of them in Google Photos that I can then post on the right side. I been fortunate to have a friend in Bydgoszcz who years ago started translating the English to Polish when I send it to her. Google Translator is not that good so I use Deep.Pl when it's too late to send it to her.

At this time, I'm not sure of which way to go, continue or stop.

Myślałem o tym blogu i czasami myślę, że czas przestać go pisać. Bardzo niewielu moich krewnych czyta go w Ameryce, a z tymi tutaj w Polsce rozmawiam zwykle co tydzień. Nie prowadzę już badań nad korzeniami mojej rodziny, więc myślę, że w tym celu ten blog spełnił swoje zadanie. Czasami jest bardziej polityczny niż lubię, ale czasami wydarzenia tak bardzo mnie niepokoją, że wyrażam tutaj swoje poglądy. Straciłem przez to kilku czytelników. Komentarze do tego, co piszę, są teraz prawie zerowe, więc odpowiedzi nie są potrzebne. Pisanie tego zawsze było rodzajem terapii. Więc to jest plus pisania tego. To zawsze było codzienne pisanie, ale widzę, że ostatnio nie byłem konsekwentny. Widzę, że podobno miałem 5,513 wyświetleń mojego bloga w zeszłym tygodniu, ale trudno mi w to uwierzyć. 

To wymaga czasu. Zwykle są to poprawki, zdjęcia do pobrania i utworzenie z nich albumu w Zdjęciach Google, który mogę następnie opublikować po prawej stronie. Mam szczęście, że mam przyjaciółkę w Bydgoszczy, która lata temu zaczęła tłumaczyć angielski na polski, kiedy jej to wysyłam. Tłumacz Google nie jest tak dobry, więc korzystam z Deep.Pl, gdy jest już za późno, aby go do niej wysłać.

W tej chwili nie jestem pewien, w którą stronę pójść, kontynuować czy przestać.

Monday, July 29, 2024

Bad/Good news

 Our bank account has been blocked since last Friday. When I called to find out why, they told me the last bank transfer I made was stopped by the security department. That department told me when they were checking the transfer, there was a program called Any Desk. That program allows someone to enter my account, therefore they blocked it.

I had to verify the transfer was legitimate, delete Any Desk off of my phone and laptop, and then run my virus program to check for viruses. I did both and then called them back. They told me it would take a few hours to unblock it. By closing time it was not done.

This morning, we went to our branch bank to see if they could expedite things. They tried but there was little they could do. There was nothing to do but wait.

In the afternoon, we were to meet a long-time reader of my blog and her husband, Mariusz, They live about 4 hours north but had to come down to see a notary in the American Consulate. Josane is off Brazilian descent and Mariusz, Polish. They lived long enough in the United States to get American citizenship. 6 Years ago they decided to move to Poland.

We met with them and talked for about 2 hours. It was a very nice meeting and if we go back north again, we will definitely visit with them. They have a green house behind theirs and they brought us tomatoes, pickles, zucchini and A LOT of apples from their apple trees.

 Nasze konto bankowe jest zablokowane od zeszłego piątku. Kiedy zadzwoniłem, aby dowiedzieć się dlaczego, powiedziano mi, że ostatni przelew bankowy, który wykonałem, został zatrzymany przez dział bezpieczeństwa. Dział ten powiedział mi, że podczas sprawdzania przelewu pojawił się program o nazwie Any Desk. Ten program pozwala komuś wejść na moje konto, dlatego go zablokowali.

Musiałem sprawdzić, czy przelew był legalny, usunąć Any Desk z mojego telefonu i laptopa, a następnie uruchomić program antywirusowy, aby sprawdzić, czy nie ma wirusów. Zrobiłem obie te rzeczy, a następnie oddzwoniłem. Powiedzieli mi, że odblokowanie zajmie kilka godzin. Do godziny zamknięcia nie udało się tego zrobić.

Dziś rano udaliśmy się do naszego oddziału banku, aby sprawdzić, czy mogą coś przyspieszyć. Próbowali, ale niewiele mogli zrobić. Pozostało tylko czekać.

Po południu mieliśmy spotkać się z długoletnią czytelniczką mojego bloga i jej mężem, Mariuszem, którzy mieszkają około 4 godzin na północ, ale musieli przyjechać na spotkanie z notariuszem w amerykańskim konsulacie. Josane pochodzi z Brazylii, a Mariusz z Polski. Mieszkali w Stanach Zjednoczonych wystarczająco długo, aby otrzymać amerykańskie obywatelstwo. 6 lat temu zdecydowali się przeprowadzić do Polski.

Spotkaliśmy się z nimi i rozmawialiśmy przez około 2 godziny. To było bardzo miłe spotkanie i jeśli wrócimy na północ, na pewno ich odwiedzimy. Mają szklarnię za domem i przywieźli nam pomidory, ogórki, cukinię i DUŻO jabłek ze swoich jabłoni.

Saturday, July 27, 2024

Island Retreat

 I seem to be dropping off in my daily postings. Maybe it's because we haven't been doing much traveling the last few years due to Joan's condition. Even 3 hours in the car is too much for her. It's actually easier in planes.

We celebrate 49 years together next month and I've been looking for someplace close to go for a few days. I did find one place, only a 45 minute drive from here. It's near the city of Kornik. It's actually asmall island.

The island at the Zaniemyskie Lake was given to Count Edward Raczyński on 1 October 1815 by Józef Jaraczewski, the owner of Zaniemyśl. In 1817-1819, Raczyński build there a wooden manor house habitually referred to as a Swiss house due to its style. When the manor house was being built (1817-1820), the island was planted with deciduous trees: lindens, oaks and willows, among others.

Raczyński was willing to rest and work at the Edward’s Island. It is around the island, on the waters of the Zaniemyskie Lake, where he organised his famous naumachias referred to as the Zaniemyskie sea battles, with the participation of a fleet which he built. However, the Edward’s Island remains in the memory of both his contemporaries and subsequent generations above all as the place of Count Edward Raczyński’s suicidal death (20 January 1845) which he committed devastated by accusations of financial malversations in connection with the Golden Chapel which he was building in the Poznań Cathedral. After Raczyński’s death, the island was returned to its previous owners.

 Wygląda na to, że przestaję publikować codzienne posty. Może to dlatego, że przez ostatnie kilka lat nie podróżowaliśmy zbyt wiele ze względu na stan Joan. Nawet 3 godziny w samochodzie to dla niej za dużo. W samolotach jest łatwiej.

W przyszłym miesiącu będziemy świętować 49 lat razem i szukałem miejsca, gdzie moglibyśmy pojechać na kilka dni. Znalazłem jedno miejsce, zaledwie 45 minut jazdy stąd. Znajduje się w pobliżu miasta Kornik. W rzeczywistości jest to mała wyspa.

Wyspa na Jeziorze Zaniemyskim została podarowana hrabiemu Edwardowi Raczyńskiemu 1 października 1815 roku przez Józefa Jaraczewskiego, właściciela Zaniemyśla. W latach 1817-1819 Raczyński wybudował tam drewniany dworek, który ze względu na swój styl nazywany był zwyczajowo domkiem szwajcarskim. W czasie budowy dworku (1817-1820) wyspę obsadzono drzewami liściastymi: m.in. lipami, dębami i wierzbami.

Raczyński chętnie odpoczywał i pracował na Wyspie Edwarda. To właśnie wokół wyspy, na wodach Jeziora Zaniemyskiego, organizował swoje słynne naumachie zwane bitwami morskimi pod Zaniemyskiem, z udziałem zbudowanej przez siebie floty. Wyspa Edwarda pozostaje jednak w pamięci zarówno współczesnych, jak i kolejnych pokoleń przede wszystkim jako miejsce samobójczej śmierci hrabiego Edwarda Raczyńskiego (20 stycznia 1845 r.), której dokonał zdruzgotany oskarżeniami o malwersacje finansowe w związku z budowaną przez niego Złotą Kaplicą w katedrze poznańskiej. Po śmierci Raczyńskiego wyspa została zwrócona poprzednim właścicielom.

Thursday, July 25, 2024

War news.

 Unfortunately, the war is not going well for Ukraine.

"Russian observation drones are operating freely over the battlefield and can call in artillery, air and missile strikes without interference because the Ukrainian Ground Forces have little to shoot them with, Oleksandr Syrsky, commander of the Armed Forces of Ukraine (AFU), said in a statement.

Lt. Gen. Syrsky in comments published on Monday on his personal Telegram channel said that Ukrainian forces are facing a “total shortage” of hand-held anti-aircraft missiles and must find “new ways” to attack the Russian reconnaissance aircraft armed with advanced sensors and muti-spectral cameras. He suggested troops under his command improve jamming techniques and develop tactics for using one-way kamikaze drones to intercept and ram the enemy robot planes.

Ukrainian forces much prefer to use highly-effect hand-held, shoulder-fired anti-aircraft missiles to attack Russian drones, but supplies of those weapons have run short as Ukraine’s main suppliers of such weaponry – the US, Poland, France and the UK – have nearly emptied existing stocks and found local manufacturers unable to gear up quickly to manufacture more weapons.

 According to US defense media, in 2023 Raytheon, the manufacturer of highly-successful-in-Ukraine Stinger anti-aircraft missile, called in retired engineers and technicians to restart production lines stopped two decades ago." Source-Kyiv News

 Niestety, wojna nie przebiega pomyślnie dla Ukrainy.

„Rosyjskie drony obserwacyjne swobodnie operują nad polem bitwy i mogą bez przeszkód przeprowadzać ataki artyleryjskie, lotnicze i rakietowe, ponieważ ukraińskie siły lądowe nie mają czym do nich strzelać”, powiedział w oświadczeniu Ołeksandr Syrski, dowódca Sił Zbrojnych Ukrainy (AFU).

Generał broni Ołeksandr Syrski w komentarzach opublikowanych w poniedziałek na swoim osobistym kanale Telegram powiedział, że ukraińskie siły stoją w obliczu „całkowitego niedoboru” ręcznych pocisków przeciwlotniczych i muszą znaleźć „nowe sposoby” atakowania rosyjskich samolotów zwiadowczych uzbrojonych w zaawansowane czujniki i kamery multispektralne. Zasugerował, by dowodzone przez niego oddziały udoskonaliły techniki zagłuszania i opracowały taktykę wykorzystania jednokierunkowych dronów kamikadze do przechwytywania i taranowania samolotów-robotów wroga.

Siły ukraińskie wolą używać wysoce skutecznych ręcznych pocisków przeciwlotniczych wystrzeliwanych z ramienia do atakowania rosyjskich dronów, ale dostawy tej broni wyczerpały się, ponieważ główni ukraińscy dostawcy takiej broni - USA, Polska, Francja i Wielka Brytania - prawie opróżnili istniejące zapasy i stwierdzili, że lokalni producenci nie są w stanie szybko przygotować się do produkcji większej ilości broni.

 Według amerykańskich mediów obronnych, w 2023 roku Raytheon, producent bardzo udanego na Ukrainie pocisku przeciwlotniczego Stinger, wezwał emerytowanych inżynierów i techników do ponownego uruchomienia linii produkcyjnych zatrzymanych dwie dekady temu”. Źródło - Kyiv News

Tuesday, July 23, 2024

Ostrow Tumski

I spent my 3 hour break today at the Apteka and then to Ostrow Tumski, the only surviving island in Poznan. On it is the Cathedral.

The Archcathedral Basilica of the Holy Apostles Peter and Paul is the oldest monument in the city. Its beginnings date back to the establishment of the Poznań bishopric in 968. In 1962, Pope John XXIII gave the church the title of Minor Basilica.

The construction of the first cathedral - a three-nave pre-Romanesque basilica - was begun by Duke Mieszko I around 968. It was destroyed in 1038-39 during the pagan reaction and the invasion of the Czech Duke Bretislav. The construction of a new, two-tower Romanesque basilica made of stone ashlars lasted from 1039 to 1058. Around 1243, the eastern part of the temple was demolished, and an early Gothic presbytery made of bricks was built in its place (until 1262).

Relics of the oldest cathedral buildings are located in the crypt under the nave. Next to the earliest tomb of Mieszko I and Bolesław the Brave, almost half of the limestone baptismal font with a diameter of about 5 m has been preserved there. It is believed that it is the remains of the baptistery built in the times of Mieszko I, before the first cathedral was built (it is almost certain that in 966 Mieszko I was baptized in Poznań on Ostrów Tumski). You can also see fragments of the walls of the first two cathedral buildings, pre-Romanesque and Romanesque. The Romanesque face of the stone wall has also been preserved in the lower part of the southern tower.

The entrrance to the crypt has been moved to the right side of the cathedral and since we were there, prayer benches have been added. There is a 5 PLN charge to visit the crypt. The same price as when we visited it maybe 8-9 years ago.

Dzisiejszą 3-godzinną przerwę spędziłem w Aptece, a następnie na Ostrowie Tumskim, jedynej zachowanej wyspie w Poznaniu. Na niej znajduje się Katedra.

Bazylika archikatedralna Świętych Apostołów Piotra i Pawła jest najstarszym zabytkiem miasta. Jej początki sięgają założenia biskupstwa poznańskiego w 968 roku. W 1962 roku papież Jan XXIII nadał kościołowi tytuł bazyliki mniejszej.

Budowę pierwszej katedry - trójnawowej bazyliki przedromańskiej - rozpoczął książę Mieszko I około 968 roku. Została ona zniszczona w latach 1038-39 podczas reakcji pogańskiej i najazdu czeskiego księcia Brzetysława. Budowa nowej, dwuwieżowej bazyliki romańskiej z kamiennych ciosów trwała od 1039 do 1058 roku. Około 1243 r. zburzono wschodnią część świątyni, a na jej miejscu wzniesiono wczesnogotyckie prezbiterium z cegły (do 1262 r.).

Relikty najstarszych budowli katedralnych znajdują się w krypcie pod nawą główną. Obok najwcześniejszego grobowca Mieszka I i Bolesława Chrobrego zachowała się tam niemal połowa wapiennej chrzcielnicy o średnicy ok. 5 m. Uważa się, że jest to pozostałość po grobowcu Bolesława Chrobrego. Uważa się, że jest to pozostałość po baptysterium zbudowanym w czasach Mieszka I, przed powstaniem pierwszej katedry (jest niemal pewne, że w 966 r. Mieszko I przyjął chrzest w Poznaniu na Ostrowie Tumskim). Można też zobaczyć fragmenty murów dwóch pierwszych budowli katedralnych, przedromańskiej i romańskiej. Romańskie lico kamiennego muru zachowało się także w dolnej części wieży południowej.

Wejście do krypty zostało przeniesione na prawą stronę katedry, a od czasu, gdy tam byliśmy, dodano ławki modlitewne. Zwiedzanie krypty jest płatne 5 zł. Taka sama cena jak wtedy, gdy odwiedziliśmy ją 8-9 lat temu.

Monday, July 22, 2024

Taylor.

What a night! Joan and I watched the Taylor Swift concert in Milan, Italy, All 3 hours and 15 minutes of it. I just wanted to check her out. Why are SO many fans of her? I didn't know before but now I see. The music is OK but it wasn't what kept us watching. First of all, with 74,000 fans singing along with almost every song, we couldn't really hear her words too well.

However, the energy she puts into her performance is incredible. 3 hours of non-stop energy. The staging was fantastic and the long runway allowed her to be almost in the middle of the ground-level audience. She disappears and changes clothing fairly often and it is rather quickly. Even in Italy most of the crowd were singing along in English.

It's also who she is off-stage. Every city she performed at saw a boost in business, whether from retail, food and beverage, or hotel room sales. Swift's influence is so profound that the Eras Tour generated $5 billion in consumer spending in the U.S. in just six months.

She donated to the Tampa Food Bank in 2023, helping to give over 125,000 meals to people in the Tampa area. She also makes sure her staff is taken care of, gifting nearly $50 million to all members of her Eras crew.

Taylor’s influence goes beyond the checks she is able to write to make a difference. With millions of Swifties following her every move, her real power is her ability to activate people to make a difference by simply asking them to follow her lead. 

She is one of those phenomenons in the music world that doesn't come around too often.

I'm a Swifty now.

Co za noc! Joan i ja oglądaliśmy koncert Taylor Swift w Mediolanie we Włoszech, całe 3 godziny i 15 minut. Chciałem ją tylko sprawdzić. Dlaczego jest tak wielu jej fanów? Nie wiedziałem wcześniej, ale teraz widzę. Muzyka jest w porządku, ale to nie było to, co trzymało nas przy oglądaniu. Po pierwsze, przy 74 000 fanów śpiewających prawie każdą piosenkę, nie mogliśmy zbyt dobrze usłyszeć jej słów.

Jednak energia, którą wkłada w swój występ jest niesamowita. 3 godziny nieprzerwanej energii. Inscenizacja była fantastyczna, a długi wybieg pozwolił jej być prawie pośrodku publiczności na poziomie gruntu. Znika i zmienia ubrania dość często i dość szybko. Nawet we Włoszech większość tłumu śpiewała po angielsku.

To także to, kim jest poza sceną. Każde miasto, w którym występowała, odnotowało wzrost biznesu, czy to w handlu detalicznym, gastronomii czy sprzedaży pokoi hotelowych. Wpływ Swift jest tak duży, że trasa koncertowa Eras Tour wygenerowała 5 miliardów dolarów wydatków konsumenckich w Stanach Zjednoczonych w ciągu zaledwie sześciu miesięcy.

W 2023 r. przekazała darowiznę na rzecz Tampa Food Bank, pomagając wydać ponad 125 000 posiłków ludziom w rejonie Tampy. Dba również o swoich pracowników, przekazując prawie 50 milionów dolarów wszystkim członkom swojej załogi Eras.

Wpływ Taylor wykracza poza czeki, które jest w stanie wypisać, aby coś zmienić. Z milionami Swifties śledzącymi każdy jej ruch, jej prawdziwą siłą jest jej zdolność do aktywowania ludzi do wprowadzania zmian, po prostu prosząc ich, aby podążali za jej przykładem.

Jest jednym z tych fenomenów w świecie muzyki, który nie pojawia się zbyt często.

Jesteśmy teraz Swifties.

Sunday, July 21, 2024

Hot!

Yes, it's hot today, 35 C(94 F). However, look at the bright side, 44 C(111 C) in Spain. So, no complaints about the weather from me.

Talking with a friend today about the upcoming election in the United States and the possible consequences for Poland, she is already thinking about moving to Canada. Here is the perception that Russia will not stop at the Polish border as Puitin tries to rebuild the old U.S.S.R. I agree with that. There is no equanimity about the war in Ukraine.

We stayed inside all day. Joan listened to her book on audiobooks while I prepared the dinner for tonight, Chicken Alfredo with pasta and a salad. 

At 16:00, I talked with my friend, Carmelo, in Balsicas, Spain. He is doing what he can to live through the current heat wave there. he has a pool but even the water in the pool is too warm. It's better to stay inside with the air-conditioning.

Tak, dziś jest gorąco, 35 C (94 F). Jednakże, spójrzmy na jasną stronę, 44 C (111 C) w Hiszpanii. Nie narzekam więc na pogodę.

Rozmawiając dziś z przyjaciółką o nadchodzących wyborach w Stanach Zjednoczonych i możliwych konsekwencjach dla Polski, ona już myśli o przeprowadzce do Kanady. Tutaj panuje przekonanie, że Rosja nie zatrzyma się na polskiej granicy, gdy Puitin będzie próbował odbudować dawną ZSRR. Nie ma spokoju co do wojny na Ukrainie.

Zostaliśmy w środku przez cały dzień. Joan słuchała swojej książki na audiobookach, podczas gdy ja przygotowywałem kolację na dzisiejszy wieczór, kurczaka Alfredo z makaronem i sałatką. 

O 16:00 rozmawiałem z moim przyjacielem Carmelo z Balsicas w Hiszpanii. Robi, co może, aby przetrwać obecną falę upałów. Ma basen, ale nawet woda w basenie jest zbyt ciepła. Lepiej pozostać w środku z klimatyzacją.

Friday, July 19, 2024

New Castles,

Instead of searching all the information available on this site, I posted this about castles in Poland.

https://tvpworld.com/79340743/castles-in-the-sky-polands-newgeneration-landmarks?fbclid=IwZXh0bgNhZW0CMTAAAR0_8zmh2YzOd9klPo5G36CmmkGmXOrCev8qjkDmfBmEzcHJv8XRRGa48jg_aem_fyKxI5BQdAYkfQLGJdLMxQ.

It is no secret that Poland has many castles. Some are almost completely destroyed, some are partially destroyed, some are being restored, and some are completely renovated. This article is about NEW castles in Poland.

Over the past few decades, many new castles and palaces have been built all over Poland. Dismissed by some as vanity projects and brazen displays of obscene wealth, to others these strange architectural monuments are a celebration of national heritage and represent a subliminal longing for the past. The truth, as always, lies somewhere in between.

For me, the most interesting is Lapalice Castle near Gdansk. I hope to visit it this year.


Zamiast przeszukiwać wszystkie informacje dostępne na tej stronie, zamieściłem to o zamkach w Polsce.

https://tvpworld.com/79340743/castles-in-the-sky-polands-newgeneration-landmarks?fbclid=IwZXh0bgNhZW0CMTAAAR0_8zmh2YzOd9klPo5G36CmmkGmXOrCev8qjkDmfBmEzcHJv8XRRGa48jg_aem_fyKxI5BQdAYkfQLGJdLMxQ.

Nie jest tajemnicą, że Polska ma wiele zamków. Niektóre są prawie całkowicie zniszczone, niektóre częściowo, niektóre są odnawiane, a niektóre całkowicie odnowione. Ten artykuł dotyczy NOWYCH zamków w Polsce.

W ciągu ostatnich kilku dekad w całej Polsce powstało wiele nowych zamków i pałaców. Przez jednych odrzucane jako próżne projekty i bezczelne przejawy nieprzyzwoitego bogactwa, dla innych te dziwne zabytki architektoniczne są celebracją dziedzictwa narodowego i reprezentują podprogową tęsknotę za przeszłością. Prawda, jak zawsze, leży gdzieś pomiędzy.

Dla mnie najbardziej interesujący jest zamek Lapalice niedaleko Gdańska. Mam nadzieję odwiedzić go w tym roku.

Thursday, July 18, 2024

A walk around.

Garrett, another caregiver, came today and stayed for the 3 hours. I took advantage of a beautiful day and went to the center. Parked my car near the zamek(castle) and took pictures of different points of interest.

First, it was just buildings or views of the church on Fredry Street, then the university, and finally the zamek. I was interested in the courtyard behind it. Joan and I were there many years ago when she was still well. It hadn't changed much since then, maybe a little greener.  However, I did discover the restaurant and bar through a passageway. When I was done, I went across the street to the Aula building.

The Aula building is part of the university and has a nice auditorium for music. Joan and I have been to concerts there a few times. When we first saw the building back in 2002, like many buildings back then, it was dark, dirty, and not too impressive. Since then, thanks to money from the European Union, it has been cleaned and is exceptional.

From there, I just moved a short distance to the water fountain in front of the Opera House. That fountain has flowers of different colors almost surrounding it. I had to take pictures to show you.

Garrett, inny opiekun, przyszedł dzisiaj i został na 3 godziny. Skorzystałem z pięknego dnia i pojechałem do centrum. Zaparkowałem samochód w pobliżu zamku i robiłem zdjęcia różnych interesujących miejsc.

Najpierw były to tylko budynki lub widoki kościoła na ulicy Fredry, potem uniwersytet, a na końcu zamek. Interesował mnie dziedziniec za nim. Byliśmy tam z Joan wiele lat temu, kiedy była jeszcze zdrowa. Od tamtego czasu niewiele się zmieniło, może trochę zazieleniło.  Jednak przez przejście odkryłem restaurację i bar. Kiedy skończyłem, przeszedłem na drugą stronę ulicy do budynku Aula.

Budynek Aula jest częścią uniwersytetu i ma ładne audytorium muzyczne. Joan i ja byliśmy tam kilka razy na koncertach. Kiedy po raz pierwszy zobaczyliśmy budynek w 2002 roku, podobnie jak wiele innych budynków, był on ciemny, brudny i niezbyt imponujący. Od tego czasu, dzięki pieniądzom z Unii Europejskiej, został wyczyszczony i jest wyjątkowy.

Stamtąd przeniosłem się tylko na niewielką odległość do fontanny wodnej przed Operą. Ta fontanna ma kwiaty w różnych kolorach, które prawie ją otaczają. Musiałem zrobić zdjęcia, aby ci je pokazać.

Tuesday, July 16, 2024

Worries

Talking with Radek today, of course, the attempted assassination was part of the topic. Then, it was which candidate would be better for Poland. He is worried about what will happen to Ukraine if Trump is elected. Especially now that J.D. Vance is Trump's choice for Vice-President, especially with Vance's last statement. "I don't really care what happens to Ukraine, one way or the other". I am sure Moscow and Putin are thrilled with that. Living in Poland, we are concerned also.

I've been sleep-deprived for the last couple of days. Today was supposed to be a food shopping day. Supposed to be. I set the alarm for 6:30 AM and heard it when it rang. Half-asleep, I turned it off, put it under my pillow, and thought I would rest for just a minute. When I opened my eyes again it was 9:30 AM, too late to go shopping. Joan was awake so the normal day began.

Natalie arrived at 10:30, and it was time to go to Radek's for our English/Spanish two-hour meeting.

Rozmawiając dzisiaj z Radkiem, oczywiście temat próby zamachu był częścią tematu. Następnie zastanawiał się, który kandydat byłby lepszy dla Polski. Radek obawia się, co stanie się z Ukrainą, jeśli Trump zostanie wybrany. Zwłaszcza teraz, gdy J.D. Vance jest wyborem Trumpa na wiceprezydenta. Zwłaszcza po jego ostatniej wypowiedzi. Jestem pewien, że Moskwa i Putin są nim zachwyceni. Mieszkając w Polsce, podzielam jego obawy.

Od kilku dni nie mogę spać. Dzisiaj miał być dzień zakupów spożywczych. Miał być. Ustawiłem alarm na 6:30 i usłyszałem go, gdy zadzwonił. Na wpół śpiący wyłączyłem go, włożyłem pod poduszkę i pomyślałem, że odpocznę tylko przez chwilę. Kiedy ponownie otworzyłem oczy, była 9:30, za późno na zakupy. Joan nie spała, więc zaczął się normalny dzień.

Natalie przyjechała o 10:30 i nadszedł czas, aby udać się do Radka na nasze dwugodzinne spotkanie angielsko-hiszpańskie.

Sunday, July 14, 2024

Oldskulowa Cafe

The news of the attempted assassination of Donald Trump was shocking but not unexpected. Fortunately, very little damage was done to him. I make no bones that I don't want him as President again but assassination is not the answer. Only an overwhelming defeat on Nov. 4th will get rid of him.

The day seemed good to go outside. Our potential new caregiver told us about a cafe we should try so I decided to take Joan there. It's on Fredy Street close to the church. The owners are two young Ukrainians.

A wheelchair parking space is close to there so we took advantage of it. The sky was still blue above butt in the distance it was getting dark. There was a problem getting in with the wheelchair so we sat at one of the two tables. We ordered coffee and cheesecake. Just after it arrived, it started to lightly rain on us. As we sat eating the cake, the rain started to fall more rapidly. There was a small covered area two doors from us and I took Joan there to protect her. I kept an eye on our table because I knew an owner would come out to see if we had fled without paying. He saw me waiting for the rain to secede. When it did, we continued consuming the cheesecake until the rain started again.

This time, it didn't stop and the owner came out to help me get Joan inside. 

The restaurant is rather small with about 10 tables and a few small sofas with tables. If itt wasn't so difficult with a wheelchair, we ould probably frequent it.

Wiadomość o próbie zamachu na Donalda Trumpa była szokująca, ale nie niespodziewana. Na szczęście wyrządzono mu bardzo niewielkie szkody. Nie ukrywam, że nie chcę go ponownie na stanowisku prezydenta, ale zamach nie jest rozwiązaniem. Tylko przytłaczająca porażka 4 listopada pozwoli się go pozbyć.

Dzień wydawał się dobry na wyjście na zewnątrz. Nasz potencjalny nowy opiekun powiedział nam o kawiarni, którą powinniśmy wypróbować, więc postanowiłem zabrać tam Joan. Znajduje się ona na ulicy Fredry, niedaleko kościoła. Właścicielami są dwaj młodzi Ukraińcy.

W pobliżu jest miejsce parkingowe dla wózków inwalidzkich, więc skorzystaliśmy z niego. Niebo wciąż było błękitne, ale w oddali robiło się ciemno. Był problem z wjechaniem wózkiem, więc usiedliśmy przy jednym z dwóch stolików. Zamówiliśmy kawę i sernik. Tuż po przyjeździe zaczął padać lekki deszcz. Gdy siedzieliśmy jedząc ciasto, deszcz zaczął padać coraz szybciej. Dwa drzwi od nas znajdował się mały zadaszony obszar i zabrałem tam Joan, aby ją chronić. Miałem oko na nasz stolik, ponieważ wiedziałem, że właściciel wyjdzie, aby sprawdzić, czy uciekliśmy bez płacenia. Widział, jak czekam, aż deszcz ustąpi. Kiedy tak się stało, kontynuowaliśmy konsumpcję sernika, aż deszcz znów zaczął padać.

Tym razem nie przestało, a właściciel wyszedł, by pomóc mi zabrać Joan do środka. 

Restauracja jest raczej mała, z około 10 stolikami i kilkoma małymi kanapami ze stolikami. Gdyby nie było tak trudno z wózkiem inwalidzkim, prawdopodobnie często byśmy tam przychodzili.

Saturday, July 13, 2024

Decisions.

Today, we had the first two of four meetings with new caregivers who would replace our current one should she have to go back to the U.S. because of a serious illness in her family.  The first one was in our flat with a young woman. The second meeting was at Stary Browar. Joan liked them both. 

3 hours later Joan made her decision. After our Browar meeting, she decided on a young man from Texas. It wasn't easy to make the decision because she liked them both. I, personally, am happy with either of them.

Again, I would like to thank the International Poznan friends community for responding to my previous message.

Dzisiaj odbyły się dwa pierwsze spotkania z nowymi opiekunami, którzy zastąpią naszą obecną opiekunkę, jeśli ta będzie musiała wrócić do USA z powodu poważnej choroby w rodzinie.  Pierwsze spotkanie z młodą kobietą odbyło się w naszym mieszkaniu. Drugie spotkanie odbyło się w Starym Browarze. Joan podobały się obie osoby. 

3 godziny później Joan podjęła decyzję. Po spotkaniu w Browarze zdecydowała się na młodego mężczyznę z Teksasu. Podjęcie decyzji nie było łatwe, ponieważ podobała jej się zarowno pierwsza, jak i druga z tych osób. Ja osobiście jestem zadowolony z każdej z nich. 

Jeszcze raz chciałbym podziękować międzynarodowej społeczności poznańskich przyjaciół za odpowiedź na moją poprzednią wiadomość.

Friday, July 12, 2024

Evening in Poznan.

There is an excellent set of pictures of an evening Poznań taken by photographer, Hanna Maria Osztynowicz posted on the right side. They were taken in various arias in the center of town..

Locally, in place of the former Olympia cinema, the Poznań Academy of Music wants to have a modern seat. The building has been closed for two years because of poor technical condition. The facility is to be demolished, and in its place will be a new 6-storey building, including a stage and an audience for 400 spectators.

Po prawej stronie znajduje się doskonały zestaw zdjęć wieczornego Poznania autorstwa fotografki Hanny Marii Osztynowicz. Zostały one wykonane w różnych miejscach w centrum miasta.

Lokalnie, w miejscu dawnego kina Olimpia, Akademia Muzyczna w Poznaniu chce mieć nowoczesną siedzibę. Budynek od dwóch lat jest zamknięty z powodu złego stanu technicznego. Obiekt ma zostać wyburzony, a w jego miejscu powstanie nowy,

Thursday, July 11, 2024

Keith!

 Last night, at 1 AM, I listened to the best solo artist's performance on piano and I couldn't go to bed until I heard it all, all 4 parts. It was the excellent artistry of Keith Jarrett. I have listened to many extremely good jazz piano players during my lifetime on this planet.  When little jazz clubs were en vogue, I've seen Oscar Peterson, Dave Brubeck, Errol Garner and later Joe Zawinul, Chick Corea, and Herbie Hancock. They were all great players but Jarrett goes far beyond them in his solo performance in Koln, Germany. The only other pianist/composer who comes close was Erik Satie and the 3 piano compositions written by him. He completed the whole set by 2 April 1888. 

It was another stress-filled day yesterday and I just need to escape into the world of music. I connected my JBL headphones to my laptop and went out on the balcony surrounded by only the darkness of the night and the music in my ears. For an hour and a half, I was transported to a different world. No concerns about how my lady Joan,. She was asleep and safe in our bed.

I was like in a dream, 30 years old again and surrounded by the most magnificent sounds.  A feeling of rejuvenation was stirring through my body. The music spread through my brain and bounced from one crevice to another. His left hand played a repetitious riff and his right hand took me into the clouds. His occasional soft grunts amplified the emotion in his fingers as he played.

Part 2 started out with a higher tempo but half way through but then switched to a slower one with a little different melodic line. The intensity built until the end and the dissonant chords were more present. So much music in his mind escaping through his fingers. It ended quietly.

Part 3. I could envision him sitting there. The black and whites were no longer keys, just sounds he needed to reach for his expression. Fingers danced over the keyboard like Fred Astaire when he danced. He repeats the same riff until a new idea comes into his mind and then away he goes with it and my ears can follow. What a genius! He takes you higher and higher up the musical mountain and then carefully he brings you back down to the earth. You're safe again. The sun is out. The sky is blue.

Part 4. The melody in part one is back but with new improvisations, until it slows down The stillness of the notes is large enough to resound throughout my brain. I listen in silence when the music is over.

  Zeszłej nocy, o 1 w nocy, słuchałem najlepszego solowego występu artysty na fortepianie i nie mogłem iść spać, dopóki nie usłyszałem całości, wszystkich 4 części. Był to doskonały kunszt Keitha Jarretta. Podczas mojego życia na tej planecie słuchałem wielu niezwykle dobrych pianistów jazzowych.  Kiedy małe kluby jazzowe były w modzie, widziałem Oscara Petersona, Dave'a Brubecka, Errola Garnera, a później Joe Zawinula, Chicka Coreę i Herbiego Hancocka. Wszyscy byli świetnymi graczami, ale Jarrett wykracza daleko poza nich w swoim solowym występie w Koln w Niemczech. Jedynym innym pianistą/kompozytorem, który się do nich zbliżył był Erik Satie i jego 3 kompozycje fortepianowe. Ukończył cały zestaw do 2 kwietnia 1888 roku.

Wczoraj był kolejny stresujący dzień i po prostu musiałem uciec do świata muzyki. Podłączyłem słuchawki JBL do laptopa i wyszedłem na balkon, otoczony jedynie ciemnością nocy i muzyką w uszach. Na półtorej godziny przeniosłem się do innego świata. Nie martwiłem się o to, co z moją panią Joanną. Spała i była bezpieczna w naszym łóżku.

Byłem jak we śnie, znów miałem 30 lat i otaczały mnie najwspanialsze dźwięki.  Uczucie odmłodzenia przeszywało moje ciało. Muzyka rozprzestrzeniała się w moim mózgu i odbijała od jednej szczeliny do drugiej. Jego lewa ręka grała powtarzający się riff, a prawa zabierała mnie w chmury. Jego okazjonalne miękkie chrząknięcia wzmacniały emocje w jego palcach podczas gry.

Część 2 zaczęła się od wyższego tempa, ale w połowie przeszła w wolniejsze z nieco inną linią melodyczną. Intensywność narastała aż do końca, a dysonujące akordy były bardziej obecne. Tyle muzyki w jego umyśle uciekało przez jego palce. Zakończyło się cicho.

Część 3. Mogłem sobie wyobrazić, jak tam siedzi. Czerń i biel nie były już klawiszami, tylko dźwiękami, po które musiał sięgnąć, by wyrazić swoją ekspresję. Palce tańczyły po klawiaturze jak Fred Astaire podczas tańca. Powtarza ten sam riff, dopóki nie wpadnie mu do głowy nowy pomysł, a potem odchodzi z nim, a moje uszy mogą podążać za nim. Co za geniusz! Zabiera cię coraz wyżej i wyżej na muzyczną górę, a potem ostrożnie sprowadza cię z powrotem na ziemię. Znów jesteś bezpieczny. Słońce wyszło. Niebo jest niebieskie.

Część 4. Melodia z części pierwszej powraca, ale z nowymi improwizacjami, aż zwalnia. Bezruch nut jest wystarczająco duży, by rozbrzmiewać w moim mózgu. Słucham w ciszy, gdy muzyka się kończy.

Wednesday, July 10, 2024

35 C(97 F)

Natalie came today to sit with Joan. My idea was to use the 3-hour break to walk around in the center of town and take some interesting pictures. I drove downtown, found a handicapped parking space near the Zamek, and parked. I got out of the car and was hit by the current heat wave, 36 C(97 F). I walked about 20 steps and thought where can I go where it's cooler and interesting. In front of me stood Kócióła Rzymskokatolicki. We have been there a couple of times when they had masses in English a long time ago. Now, as far as I know, there are English language masses only in the Dominican church.


Inside, I sat alone with no one else in the church. Perfect for taking pictures. I just sat and waited for my body temperature to lower and it did. All in all, I spent 2 hours in the church, walked back to the car, and drove home. With the drapes closed on the south-facing windows and the windows open on the north, it is cooler in our flat than outside. Even so, to make Joan cooler, I prepared an ice bag with a zip-lock bag and put it on her head. She said it felt really good. I should buy a real ice bag.

I'm fairly confident you know very little about these happenings in the Ukraine,

The creation of the new unit was part of a wider security agreement signed by Ukrainian President Volodymyr Zelensky and Polish Prime Minister Donald Tusk earlier this week.


Kicking off three days of events for the 32-nation alliance with a celebration Tuesday evening, Biden announced a new air defense system for Kyiv and urged unity against Vladimir Putin

The striking summons for the International Atomic Energy Agency's board of governors comes amid international outrage over the missile attack on the Okhmatdy pediatric hospital in Kyiv on Monday.

When the dust settles from the latest NATO meeting in Washington, there will be the same uncertainty in Ukraine as before the summit: brutal fighting on the front line, daily Russian bomb and drone attacks against Ukrainian civilians and infrastructure (especially energy), a Putin who believes he can still win, a Ukraine that heroically fights on without an immediate pathway to victory, and a West that is helping, but not enough. Fundamental questions about the future of war and peace in Europe will remain unanswered. Source-Kyiv Post

Dzisiaj przyszła Natalie,by  posiedzieć z Joan. Moim pomysłem było, by  wykorzystać 3.godzinną przerwę na spacer po centrum miasta i zrobienie kilku ciekawych zdjęć. Pojechałem do centrum, znalazłem miejsce parkingowe dla niepełnosprawnych w pobliżu Zamku i zaparkowałem. Wysiadłem z samochodu i uderzyła mnie obecna fala upałów, 36 C (97 F). Przeszedłem około 20 kroków i pomyślałem, gdzie mogę pójść, gdzie jest chłodniej i ciekawie. Przede mną stał Kociół Rzymskokatolicki. Byliśmy tam kilka razy, kiedy dawno temu mieli msze po angielsku. Teraz, z tego co wiem, msze po angielsku są tylko w kościele Dominikanów. 

Wewnątrz siedziałem sam. Idealne warunki do robienia zdjęć. Po prostu siedziałem i czekałem, aż moje ciało się schłodzi. W sumie spędziłem w kościele 2 godziny, wróciłem do samochodu i pojechałem do domu.

Przy zasłoniętych zasłonach w oknach od strony południowej i otwartych oknach od strony północnej, w naszym mieszkaniu jest chłodniej niż na zewnątrz. Mimo to, aby Joan było chłodniej, przygotowałem woreczek z zamkiem błyskawicznym i lodem w środku i położyłem go na jej głowie. Powiedziała, że to naprawdę dobre uczucie. Powinienem kupić prawdziwy worek na lód.

Jestem przekonany, że niewiele wiesz o wydarzeniach w Ukrainie. Utworzenie nowej jednostki było częścią szerszego porozumienia w sprawie bezpieczeństwa podpisanego przez ukraińskiego prezydenta Wołodymyra Zełenskiego i polskiego premiera Donalda Tuska na początku tego tygodnia.

Rozpoczynając trzy dni w ramach spotkania 32 państw sojuszu od uroczystości we wtorek wieczorem, Biden ogłosił nowy system obrony powietrznej dla Kijowa i wezwał do jedności przeciwko Władimirowi Putinowi.

Uderzające wezwanie do Rady Gubernatorów Międzynarodowej Agencji Energii Atomowej ma miejsce w obliczu międzynarodowego oburzenia z powodu ataku rakietowego na szpital pediatryczny Okhmatdy w Kijowie w poniedziałek.

Kiedy opadnie kurz po ostatnim spotkaniu NATO w Waszyngtonie, w Ukrainie będzie taka sama niepewność jak przed szczytem: brutalne walki na linii frontu, codzienne rosyjskie ataki bombowe i dronowe na ukraińskich cywilów i infrastrukturę (zwłaszcza energetyczną). Putin, który wierzy, że wciąż może wygrać, Ukraina, która bohatersko walczy bez natychmiastowej drogi do zwycięstwa i Zachód, który pomaga, ale niewystarczająco. Fundamentalne pytania dotyczące przyszłości wojny i pokoju w Europie pozostaną bez odpowiedzi.

Tuesday, July 09, 2024

Bank! Again!

 Yes, back to the bank. Yesterday, I thought the problem with Joan's debit card was solved so I wanted to use it to pay for the groceries this morning. I tried 3 times and ended up paying in cash. I hadn't received my new debit card yet. 

Monday, July 08, 2024

Tests

Today was a day for the bank and doctor.  A trip to the bank was necessary because Joan's new debit card didn't work and I needed cash for tomorrow's shopping.

The doctor's visit was necessary because it was time to check my PSA level. I check it every quarter.

The June 19 defense pact signed between Russia and North Korea included a promise to provide military assistance to one another – within days Pyongyang said it was sending troops to Ukraine.

The military treaty states: “In the event that any one of the two sides is put in a state of war by an armed invasion from an individual state or several states, the other side shall provide military and other assistance with all means in its possession without delay.” Source-Kyiv Post

Dzisiejszy dzień był dniem dla banku i lekarza.  Wycieczka do banku była konieczna, ponieważ nowa karta debetowa Joan nie działała, a ja potrzebowałem gotówki na jutrzejsze zakupy.

Wizyta u lekarza była konieczna, ponieważ nadszedł czas na sprawdzenie poziomu PSA. Sprawdzam go co kwartał.

Podpisany 19 czerwca pakt obronny między Rosją a Koreą Północną zawierał obietnicę wzajemnej pomocy wojskowej - w ciągu kilku dni Pjongjang powiedział, że wysyła wojska na Ukrainę.

Traktat wojskowy stanowi: "W przypadku, gdy którakolwiek z dwóch stron zostanie postawiona w stan wojny w wyniku zbrojnej inwazji ze strony pojedynczego państwa lub kilku państw, druga strona niezwłocznie udzieli pomocy wojskowej i innej przy użyciu wszelkich posiadanych środków". Źródło - Kyiv Post

Sunday, July 07, 2024

Saturday, July 06, 2024

New building.

For several months, excavators were taking out the earth from here and building the underground levels of the skyscraper. Finally, however, the silhouette of the Industrial building, which is being built at the Rataje roundabout in Poznań, began to emerge from behind the fence. This is what it looks like here now.

Industrial, because that is what the new office building is to be called, will definitely change the face of the area around the Rataje roundabout. Thanks to its height of 60 meters - almost as high as the Bałtyk office building at Kaponiera - it will dominate the space. The building's shape will slightly obscure the silhouette of the architecturally uninteresting Posnania. It will also draw attention with its unusual form. The building will be associated with several cuboids stacked on top of each other. The building designed by Easst Architects will have fifteen floors, which will include offices. Its elevation will be made of aluminum and steel composites.

Industrial will not be the only tall building in this location. The local development plan allows for the construction of a 100-meter tower in the immediate vicinity.

 Przez kilka miesięcy koparki wywoziły stąd ziemię i budowały podziemne kondygnacje wieżowca. W końcu jednak zza ogrodzenia zaczęła wyłaniać się sylwetka industrialnego budynku, który powstaje przy rondzie Rataje w Poznaniu. Tak to teraz wygląda.

Industrial, bo tak ma się nazywać nowy biurowiec, zdecydowanie zmieni oblicze okolic ronda Rataje. Dzięki wysokości 60 metrów - niemal tak wysokiej jak biurowiec Bałtyk przy Kaponierze - zdominuje przestrzeń. Bryła budynku nieco przysłoni sylwetkę nieciekawej architektonicznie Posnanii. Będzie też zwracał uwagę swoją nietypową formą. Budynek będzie kojarzył się z kilkoma prostopadłościanami ustawionymi jeden na drugim. Budynek zaprojektowany przez pracownię Easst Architects będzie miał piętnaście kondygnacji, na których znajdą się biura. Jego elewacja zostanie wykonana z kompozytów aluminium i stali.

Industrial nie będzie jedynym wysokim budynkiem w tej lokalizacji. Miejscowy plan zagospodarowania przestrzennego dopuszcza budowę 100-metrowej wieży w bezpośrednim sąsiedztwie.

Friday, July 05, 2024

2025 & The Rynek

Walking down Paderewskigo Street to the Rynek, as you get to the entrance to the left, on the right side of the street is a building that has been empty for 9 years more or less. Squatters were living in it and finally, they were evicted. Considering the recent total renovation of the Rynek, this building stands out like a sore thumb. Fortunately, a new owner has the structure and plans to turn it into a hotel with a restaurant. The location couldn't be any better. I hope it doesn't take years to complete the renovation.

As an ex-pat American still concerned about matters in the United States, all I can do is try to make Trump voters aware that they are doing more than voting against President Biden. If I had a better choice, I would be too. But you are not just going to vote for Trump, you are going to be voting to activate Project 2025.


Project 2025 is an initiative developed by the Heritage Foundation, a conservative think tank, to make significant changes to the backbone of the United States federal government. It is designed to be implemented if former President Donald Trump wins the 2024 presidential election.

In a statement to Newsweek, a spokesperson for Project 2025 said, "As we've been saying for more than two years now, Project 2025 does not speak for any candidate or campaign. We are a coalition of more than 110 conservative groups advocating policy and personnel recommendations for the next conservative president. But it is ultimately up to that president, who we believe will be President Trump, to decide which recommendations to implement."

Ammar Moussa, the rapid response director for President Joe Biden's reelection campaign, told Newsweek on Friday that "Project 2025 is the extreme policy and personnel playbook for Trump's second term that should scare the hell out of the American people. Project 2025 staff and leadership routinely tout their connections to Trump's team and are the same people leading the RNC policy platform and Trump's debate prep, campaign, and inner circle."

"Trump's “Supreme Court” and Project 2025 have designed the playbook for Trump to achieve his dream of being a dictator on day one, with unchecked imperial power. Allowing a self-absorbed convicted felon that kind of power would be devastating for our democracy and middle-class families. This November, voters must stop Trump from turning the Oval Office into his throne room," Moussa said.

Thursday, July 04, 2024

Project 2025

I started this blog in 2006 as a means of letting those American cousins who might be interested in our life living in Poland. Also, for my family research and staying in touch. I never meant it to be a political forum for myself. However, knowing what is going on in this year's Presidential election, today it is about politics. We may not live there now, but the danger to democracy is greater than the civil war and the two candidates are on completely different sides. This election is not about the two candidates. It is about which direction the United States citizens want to take the country.

I do not think the majority of voters know about Project 2025. No matter who you vote for, you should know what Project 2025 has in store for you should Trump win. You can read about it here.

https://www.project2025.org/

Here is a capsulated version but read their website if you don't believe it.

Project 2025 envisions widespread changes across the government, particularly economic and social policies and the role of the federal government and its agencies. The plan proposes taking partisan control of the DOJ, the Federal Bureau of Investigation (FBI), the Department of Commerce, the Federal Communications Commission (FCC), and the Federal Trade Commission (FTC), dismantling the Department of Homeland Security (DHS), and sharply reducing environmental and climate change regulations to favor fossil fuel production.[8][13] The blueprint seeks to institute tax cuts,[14] though its writers disagree on the wisdom of protectionism.[15] Project 2025 recommends abolishing the Department of Education, whose programs would be either transferred to other agencies or terminated.[16][17] Funding for climate research would be cut while the National Institutes of Health (NIH) would be reformed along conservative principles.[18][19] The Project urges the government to explicitly reject abortion as health care[20][21] and eliminate coverage of emergency contraception under the Affordable Care Act.[22] The Project seeks to infuse the government with elements of Christianity.[7] It proposes criminalizing pornography,[23] removing legal protections against discrimination based on sexual orientation and gender identity,[23][24] and terminating diversity, equity, and inclusion (DEI) programs,[3][24] as well as affirmative action.[25] Some conservatives and Republicans also criticized the plan for its stance on climate change[26] and foreign trade.[15] Other critics believe Project 2025 is rhetorical "window-dressing" for what would be four years of personal vengeance at any cost.[27] The project's authors also acknowledged that most of the proposals would require the Republican Party to control both the U.S. House of Representatives and the U.S. Senate.[27] Other aspects of the plan have recently been ruled unconstitutional by the Supreme Court and would face court challenges, while others still are norm-breaking proposals that might survive court challenges.[28].

Założyłem ten blog w 2006 roku jako sposób na poinformowanie amerykańskich kuzynów, którzy mogliby być zainteresowani naszym życiem w Polsce. Również dla moich rodzinnych badań i pozostawania w kontakcie. Nigdy nie chciałem, aby było to forum polityczne dla mnie. Jednak wiedząc, co dzieje się w tegorocznych wyborach prezydenckich, dziś chodzi o politykę. Może nie żyjemy tam teraz, ale zagrożenie dla demokracji jest większe niż wojna domowa, a obaj kandydaci są po zupełnie różnych stronach. W tych wyborach nie chodzi o dwóch kandydatów. Chodzi o to, w którym kierunku obywatele Stanów Zjednoczonych chcą poprowadzić kraj. Nie sądzę, by większość wyborców wiedziała o Projekcie 2025. Bez względu na to, na kogo głosujesz, powinieneś wiedzieć, co przewiduje Projekt 2025, jeśli Trump wygra. Można o nim przeczytać tutaj.

https://www.project2025.org/ Oto skrócona wersja, ale jeśli nie wierzysz, przeczytaj ich stronę internetową. Projekt 2025 przewiduje szeroko zakrojone zmiany w całym rządzie, w szczególności w polityce gospodarczej i społecznej oraz roli rządu federalnego i jego agencji. Plan proponuje przejęcie partyjnej kontroli nad Departamentem Sprawiedliwości, Federalnym Biurem Śledczym (FBI), Departamentem Handlu, Federalną Komisją Łączności (FCC) i Federalną Komisją Handlu (FTC), demontaż Departamentu Bezpieczeństwa Wewnętrznego (DHS) oraz znaczne ograniczenie przepisów dotyczących ochrony środowiska i zmian klimatycznych w celu faworyzowania produkcji paliw kopalnych.[8][13] Plan ma na celu wprowadzenie obniżek podatków,[14] choć jego autorzy nie zgadzają się co do mądrości protekcjonizmu[15]. Projekt 2025 zaleca zniesienie Departamentu Edukacji, którego programy zostałyby przeniesione do innych agencji lub zakończone.[16][17] Finansowanie badań nad klimatem zostałoby zmniejszone, podczas gdy Narodowy Instytut Zdrowia (NIH) zostałby zreformowany zgodnie z konserwatywnymi zasadami.[18][19] Projekt wzywa rząd do wyraźnego odrzucenia aborcji jako opieki zdrowotnej[20][21] i wyeliminowania pokrycia antykoncepcji awaryjnej w ramach Affordable Care Act [22]. Projekt dąży do nasycenia rządu elementami chrześcijaństwa.[7] Proponuje kryminalizację pornografii,[23] usunięcie ochrony prawnej przed dyskryminacją ze względu na orientację seksualną i tożsamość płciową,[23][24] oraz zakończenie programów różnorodności, równości i integracji (DEI),[3][24] a także akcji afirmatywnej.[25] Niektórzy konserwatyści i Republikanie skrytykowali również plan za jego stanowisko w sprawie zmian klimatu[26] i handlu zagranicznego[15]. [Inni krytycy uważają, że Projekt 2025 jest retorycznym "dekorowaniem okien" dla tego, co byłoby czteroletnią osobistą zemstą za wszelką cenę[27]. Autorzy projektu przyznali również, że większość propozycji wymagałaby od Partii Republikańskiej kontrolowania zarówno Izby Reprezentantów Stanów Zjednoczonych, jak i Senatu Stanów Zjednoczonych[27]. Inne aspekty planu zostały niedawno uznane przez Sąd Najwyższy za niezgodne z konstytucją i stanęłyby w obliczu wyzwań sądowych, podczas gdy inne nadal są propozycjami łamiącymi normy, które mogą przetrwać wyzwania sądowe[28].

Wednesday, July 03, 2024

D versus D

There are numerous reminders of certain events in America's history. For example, Pearl Harbor, D-Day, the assassination of JFK, and now, 9/11. I think this November 4th is going to be another one. It will be the day when Americans choose Democracy or a demagogue to be President of the United States. The choice is not about Biden or Trump. It is about saving the nation's principles created by the Founding Fathers. It's about honoring the ultimate sacrifice thousands of men and women made in the Revolutionary War, the Civil War, the Korean War, the Vietnam War, and Iraq and Afghanistan. They died so that America would continue to exist.

Now, the nation is divided as it was once before, It is no longer the "United" States. As Americans, we were given only two candidates to choose between. One is an 81-year-old man with failing health and the other is a 78-year-old man, convicted in a court of his peers as a felon.. Neither one is a suitable candidate for the Presidency. One is held in high esteem by allies and the other laughed and joked about. How we allowed this to happen is unbelievable.

Both of them should have stepped back long before this decision began to form. We need a younger President who will uphold the Constitution written many years ago. I'm confident that none of the Founding Fathers would be happy with the decision we will have to make on November 4th.

Of course, that decision has been made already by citizens on both sides of the wall we now have. Trump was right when he said, "I would build a great wall, and nobody builds walls better than me, believe me, and I’ll build them very inexpensively. I will build a great great wall."

The problem is that he built the wall between Democracy and Demagoguery. Half of the voting nation can't see beyond the wall.

Istnieje wiele przypomnień o pewnych wydarzeniach w historii Ameryki. Na przykład Pearl Harbor, D-Day, zabójstwo JFK, a teraz 9/11. Myślę, że 4 listopada będzie kolejnym z nich. Będzie to dzień, w którym Amerykanie wybiorą Demokrację lub demagoga na prezydenta Stanów Zjednoczonych. Wybór nie dotyczy Bidena czy Trumpa. Chodzi o ocalenie zasad narodu stworzonych przez Ojców Założycieli. Chodzi o uhonorowanie ostatecznego poświęcenia tysięcy mężczyzn i kobiet w wojnie rewolucyjnej, wojnie secesyjnej, wojnie koreańskiej, wojnie w Wietnamie oraz w Iraku i Afganistanie. Zginęli, aby utrzymać Amerykę w istnieniu.

Teraz naród jest podzielony tak jak kiedyś, to już nie są Stany Zjednoczone. Jako Amerykanie mieliśmy do wyboru tylko dwóch kandydatów. Jeden z nich to 81-letni mężczyzna o słabym zdrowiu, a drugi to 78-letni mężczyzna, skazany przez sąd równych sobie jako przestępca. Żaden z nich nie jest odpowiednim kandydatem na prezydenta. Jeden jest wysoko ceniony przez sojuszników, a z drugiego się śmieją i żartują. To niewiarygodne, jak do tego dopuściliśmy.

Obaj powinni byli wycofać się na długo przed podjęciem tej decyzji. Potrzebujemy młodszego prezydenta, który będzie stał na straży konstytucji napisanej wiele lat temu. Jestem przekonany, że żaden z Ojców Założycieli nie byłby zadowolony z decyzji, którą będziemy musieli podjąć 4 listopada.

Oczywiście decyzja ta została już podjęta przez obywateli po obu stronach muru, który teraz mamy. Trump miał rację, gdy powiedział: "Zbuduję wielki mur, a nikt nie buduje murów lepiej ode mnie, wierzcie mi, i zbuduję je bardzo tanio. Zbuduję wielki, wspaniały mur".

Problem polega na tym, że zbudował mur między demokracją a demagogią. Połowa głosującego narodu nie widzi tego muru.

Tuesday, July 02, 2024

Happy Birthday!

 18 in this picture, he would have been 84 today, his birthday. My brother, Walter(Wally) was 4 years older than me and should have lived longer. He died at age 34 when a man on the expressway caused him to run his car into a telephone. He died about a year later from injuries sustained in the accident. It was one of the worst days in my life. I loved him dearly and still think of him often, especially today.

 18 na tym zdjęciu, miałby dzisiaj 84 lata, w dniu swoich urodzin. Mój brat Walter (Wally) był 4 lata starszy ode mnie i powinien żyć dłużej. Zginął w wieku 34 lat, kiedy mężczyzna na drodze ekspresowej wjechał samochodem w telefon. Zmarł około rok później z powodu obrażeń odniesionych w wypadku. To był jeden z najgorszych dni w moim życiu. Bardzo go kochałem i nadal często o nim myślę, zwłaszcza dzisiaj.

Monday, July 01, 2024

What a day!

We were awake at 9:30, I made breakfast for us and checked my email. While I was doing that, a gust of wind came through the open window, and blew the blind in front of the window off. As it fell, it hit the desk in front of the window and broke the plastic holders that held the blind in place. There was no way to put it back up. I tried several alternatives but nothing worked. My friend, Pawel, came over to see if he could help but in the end, nothing worked.

The blind is necessary during the daytime because it blocks the light shining in my eyes while I use the laptop. I had to replace it. 

We went to BricoMarche(like Home Depot) and found the same style of blinds available. Even though I had measured the size I needed, there were many colors in different shades. I thought it useful to guess which shade of brown I needed and decided to go back home to take a piece of the old one with me to match.

While we were home, our bank called and wanted to talk to Joan. I knew she wouldn't be able to answer all questions they might have so I told the person I had a power of attorney for Joan because of her dementia. He said he could only talk to Joan and that ended the conversation.

Wondering what they wanted, I called the bank, I told them what happened and they said they would need a copy of the notarized power of attorney. I dressed Jaon and we went to the bank.

At the bank, they made a copy and said it had to be sent to Warsaw where the law department would check it. When they are done, they will send an affidavit to the Poznan branch and we will have to come in and sign it.

That is how our day went.

Obudziliśmy się o 9:30, zrobiłem śniadanie i sprawdziłem pocztę. Kiedy to robiłem, podmuch wiatru wpadł przez otwarte okno i zdmuchnął roletę.
Spadając, uderzyła w biurko przed oknem i połamały się plastikowe uchwyty, które utrzymywały roletę na miejscu. Nic nie działało. Mój kolega Paweł przyszedł zobaczyć, czy może pomóc, ale ostatecznie nic z tego nie wyszłoł. Roleta jest niezbędna w ciągu dnia, ponieważ blokuje światło slonecznep świecące mi w oczy podczas korzystania z laptopa. Musiałem ją wymienić.

Poszliśmy do BricoMarche (jak Home Depot) i znaleźliśmy ten sam styl rolet. Mimo że zmierzyłem rozmiar, którego potrzebowałem, było wiele kolorów w różnych odcieniach. Pomyślałem, że warto zgadnąć, jakiego odcienia brązu potrzebuję i postanowiłem wrócić do domu, aby zabrać ze sobą kawałek starej rolety, by  dopasować kolory.

Kiedy byliśmy w domu odebrałem połączenie z naszego bank i jego pracownik chciał rozmawiać z Joan. Wiedziałem, że nie będzie w stanie odpowiedzieć na wszystkie pytania, więc powiedziałem tej osobie, że mam pełnomocnictwo dla Joan z powodu jej demencji. Powiedział, że może rozmawiać tylko z Joan i to zakończyło rozmowę. Zastanawiając się, czego chcą, zadzwoniłem do banku, powiedziałem, co się stało, a oni odpowiedzieli, że będą potrzebować kopii notarialnie poświadczonego pełnomocnictwa. Ubrałem J9ani pojechaliśmy do banku.

W banku zrobili kopię i powiedzieli, że trzeba ją wysłać do Warszawy, gdzie sprawdzi ją dział prawny. Po czym wyślą oświadczenie do oddziału w Poznaniu, a my będziemy musieli przyjść i je podpisać. 

Tak minął nasz dzień.