24 participants from 11 countries will take part in this year's competition. In addition to sculptors from Poland, competitors from the United States, Canada, the Czech Republic, Ukraine, Serbia, Iraq, Mexico, the Philippines, Malaysia, and Spain will compete.
The first competition will take place on the first day of the competition - Speed Ice Carving. All participants will work individually to ensure that their sculpture best reflects the competition design. The competition will start at 12:20. Real emotions, however, will start on Sunday at 9.00. Then the main competition will start, in which participants can win cash prizes. Twelve two-person teams will get several tons of ice and eight hours to create sculptures of several meters on any subject.0
It's good that the weather is cold enough to keep the ice frozen. The best time to see the finished result is in the evening when the lights are turned on. It's an excellent photo opportunity. We will go.
W dniach 7-8 grudnia na Starym Rynku odbędzie się Międzynarodowy Festiwal Rzeźb Lodowych.
W tegorocznym konkursie weźmie udział 24 uczestników z 11 krajów. Oprócz rzeźbiarzy z Polski rywalizować będą również zawodnicy ze Stanów Zjednoczonych, Kanady, Czech, Ukrainy, Serbii, Iraku, Meksyku, Filipin, Malezji i Hiszpanii.
Pierwsze zawody, Speed Ice Carving, odbędą się pierwszego dnia festiwalu . Wszyscy uczestnicy będą pracować indywidualnie, aby ich rzeźba najlepiej odzwierciedlała projekt konkursowy. Konkurs rozpocznie się o 12:20. Prawdziwe emocje zaczną się jednak w niedzielę o godzinie 9.00. Następnie rozpocznie się konkurs główny, w którym uczestnicy będą mogli wygrać nagrody pieniężne. Dwanaście dwuosobowych zespołów otrzyma kilka ton lodu i osiem godzin na stworzenie kilkumetrowych rzeźb na dowolny temat.
Dobrze, że jest na tyle zimno, że lód będzie zamarznięty. Najlepszym momentem na obejrzenie efektu końcowego jest wieczór, kiedy światła są włączone . To doskonała okazja do zrobienia zdjęcia. Pójdziemy.
No comments:
Post a Comment