It was a warmer day, 20 C, so after breakfast, we went to a park to people-watch. It was nice sitting outside in the sunshine, watching the young kids play and run around, and observing the people passing by. There are always more than a few grandmothers with grandchildren.
When we finally came home, we watched highlights of some of the NFL football games, and then Joan listened to her audiobook while I prepared the Hungarian Paprakas for dinner. When we stayed in Budapest, the woman whose flat we stayed in gave me the recipe. It's important to use Hungarian Paprika when making it. It definitely makes a difference in the taste.
In the evening after I was done studying Spanish, we continued watching the Blacklist on Netflix. We saw it before, maybe 3 years ago so we didn't remember all of it.
To był cieplejszy dzień, 20 stopni C, więc po śniadaniu poszliśmy do parku obserwować ludzi. Miło było siedzieć na zewnątrz w promieniach słońca, obserwując małe dzieci bawiące się i biegające dookoła oraz obserwując przechodzących ludzi. Zawsze jest tam więcej niż kilka babć z wnukami.
Kiedy w końcu wróciliśmy do domu, obejrzeliśmy skróty niektórych meczów NFL, a następnie Joan słuchała audiobooka, podczas gdy ja przygotowałem węgierskie paprykarze na kolację. Kiedy zatrzymaliśmy się w Budapeszcie, kobieta, u której mieszkaliśmy, dała mi ten przepis. Ważne jest, aby do ich przygotowania używać węgierskiej papryki. To zdecydowanie robi różnicę w smaku.
Wieczorem, gdy skończyłem uczyć się hiszpańskiego, kontynuowaliśmy oglądanie Czarnej listy na Netflixie. Widzieliśmy go już wcześniej, może 3 lata temu, więc nie pamiętaliśmy wszystkiego.
No comments:
Post a Comment