Our friend Zybysek stopped by and gave us a bag of dried, black mushrooms. He buys 3 kilos a year from a woman who picks and dries them. We told him we would invite him for obiad of mushroom soup and cheesecake. If anyone has a good receipe for mushroom soup, please send it. Today I bought the ingredients for another cheesecake today :-) Ann...I'm gonna get fat ;-)
Pospacerowałem do cemetary na Grochodzska ulicy dookoła 1PM. To było wypełniane ludźmi czyszczącymi groby i umieszczające kwiaty i świece. Byłem zaskoczony przez ile młode ludzie byli tam. Wiele, na ich własnym, bez rodziców i dziadkowie pokazujący ich co czynić. Oni byli tak uważni jak starsi ludzie o czyszczeniu poważnych kamieni, grabiąc liście pobliskie i ścieżka przed grobem, który oni czyścili. Stany Zjednoczone mogłyby nauczyć się dużo od tego urlopu w Polsce. Nie mamy żadnej takiej tradycji rewizytowania grobów naszych przodków w jednym specjalnym dniu. Ja w ten sposób pojęcie. To jest dziwne, mogę poczuć, jak ten dzień przychodzi jutro.
Nasz przyjaciel Zybysek wpadł i dał nam torbę wysuszonego, czarnych grzybów. On kupuje 3 kilo rok od kobiety, która przebiera i wysusza ich. Powiedzieliśmy mu zaprosilibyśmy go dla obiad zupy grzybowej i sernika. Jeżeli ktoś ma dobry receipe dla zupy grzybowej, proszę wyślij to. Dzisiaj kupiłem składniki dla innego sernika dzisiaj :-) Ann...I′m idą stawać się tłusty ;-)
1 comment:
David,
I will send you a recipe for mushroom soup when I get home from home.
This is going to be all around recipe exchange blog.
I am glad that you are so impresed with All Saints Day celebration in Poland, yes it is different and make you appreciate your family and keeps you in touch with your heritage and ancestors. If you ever have chance to read a play by our great poet Adam Mickiewicz called Dziady you will understand were the traditions and celebrations come from. Maybe one day you and Joan will go to the theatre and see this play.
All the best
Post a Comment