Tuesday, December 13, 2011
We're ready!
Only four more days and cousin Oliwia will visit with her mother, father and brother. The flat is decorated and everything is ready except for the pastries which I will get on Sunday morning. OH BOY! Visitors. A little snow would be nice but nothing is in the forecast.
Another development from my contact with a Piekarczyk relative but it's too soon to write about until I know more about it. I will be meeting him and his wife this coming Monday so it will be nice to see them in person in Pozna艅.
Today is the remembrance in Poland of the day Martial Law was imposed.
Fifty one percent of Poles believe that the decision to impose martial law on December 13, 1981 was justified with 27 percent holding an opposite view according to a poll taken.
Tylko cztery dni i kuzyna Oliwia odwiedzi z matk膮, ojcem i bratem. Mieszkanie jest urz膮dzone i wszystko jest gotowe, z wyj膮tkiem ciast, kt贸re dostan臋 w niedziel臋 rano. Oh Boy! Odwiedzaj膮cych.Ma艂o 艣niegu by艂oby mi艂o, ale nic nie jest w prognozie.
Kolejna z moich kontakt贸w ze wzgl臋dnym Piekarczyk, ale jest zbyt wcze艣nie, by pisa膰 o a偶 dowiem si臋 wi臋cej na ten temat. I b臋dzie spotkanie z nim i jego 偶on膮 ten nadchodz膮cy poniedzia艂ek wi臋c b臋dzie mi艂o zobaczy膰 je osobi艣cie w Poznaniu.
Dzisiaj jest pami臋膰 w Polska z dnia stanu wojennego zosta艂a na艂o偶ona.
Pi臋膰dziesi膮t jeden procent Polak贸w uwa偶a, 偶e decyzji o wprowadzeniu stanu wojennego 13 grudnia 1981 r. by艂 uzasadniony z 27 procent posiadania przeciwny pogl膮d, zgodnie z podj臋tym ankiety.
