Monday, February 28, 2022

Day 5

It's the fifth day of war and still, Russian forces have not taken the capital of Ukraine, Kyiv. The President of Ukraine is making a desperate appeal to be accepted into NATO but I think that will not happen. That would mean the U.S. and other countries' armies would be at war with Russia. Sitting back quietly is China, watching what is happening.

Over, 350,000 Ukrainians have crossed borders into Poland, Romania, and Moldova trying to escape from the war.

Back here, it was a quiet, sunny day with Joan sleeping on and off after breakfast. She is still not eating much and that doesn't help her energy level at all.

We started watching "Viking Valhalla" on Netflix. It's a follow-up series to the original "Vikings" series. It's entertaining enough to watch.

Mija piąty dzień wojny, a wojska rosyjskie wciąż nie zajęły stolicy Ukrainy, Kijowa. Prezydent Ukrainy rozpaczliwie apeluje o przyjęcie do NATO, ale moim zdaniem tak się nie stanie. Oznaczałoby to, że wojska USA i innych krajów znalazłyby się w stanie wojny z Rosją. Chiny siedzą cicho i przyglądają się temu, co się dzieje. 

Ponad 350 tys. Ukraińców przekroczyło granice Polski, Rumunii i Mołdawii, próbując uciec przed wojną. 

Tutaj był spokojny, słoneczny dzień, a Joan po śniadaniu spała z przerwami. Nadal niewiele je, co wcale nie pomaga jej w utrzymaniu poziomu energii. 

Zaczęliśmy oglądać "Viking Valhalla" na Netflixie. Jest to kontynuacja oryginalnego serialu "Wikingowie". Ogląda się go dość przyjemnie.

Es el quinto día de guerra y todavía las fuerzas rusas no han tomado la capital de Ucrania, Kiev. El presidente de Ucrania está haciendo un llamamiento desesperado para que se le acepte en la OTAN, pero creo que eso no ocurrirá. Eso significaría que los ejércitos de Estados Unidos y de otros países estarían en guerra con Rusia. China está sentada tranquilamente, observando lo que está sucediendo.

Más de 350.000 ucranianos han cruzado las fronteras hacia Polonia, Rumanía y Moldavia tratando de escapar de la guerra.

De vuelta aquí, fue un día tranquilo y soleado, con Joan durmiendo a ratos después del desayuno. Sigue sin comer mucho y eso no ayuda en absoluto a su nivel de energía.

Empezamos a ver "Viking Valhalla" en Netflix. Es la continuación de la serie original de "Vikingos". Es bastante entretenida de ver.

Sunday, February 27, 2022

HELP Ukraine.

 A municipal aid station will be opened in Poznan to collect food, personal hygiene products, clothing (in good condition or unused; underwear - unused), and warm coats for refugees from Ukraine. It will be open from 10.00 a.m. to 8.00 p.m. at 27/29 Bukowska St. It is a fully accessible building and delivering the gifts to the place should not cause trouble to anyone.

The point will be staffed by voluntary workers: city councilors, members of the youth city council, officials, and employees of city organizational units. The Point's work will be directly coordinated by employees of the Health and Social Affairs Department of the Municipal Office.

The interest in charity is enormous, so we are now trying to coordinate the activities and involve the residents of Poznań in the concrete work," says Jacek Jaśkowiak, the Mayor. - We want to make the most of their potential to help refugees. For our friends from Ukraine, all gestures and initiatives to support and help them are of special importance, as they are proof of solidarity and give them comfort.

The collected products will be used in three areas. Some of them will stay in Poznań - the City secures necessary resources in order to receive and care for migrants from Ukraine. It cooperates on an ongoing basis with non-governmental organizations that are willing to work for the benefit of refugees from Ukraine.  In addition, the collected gifts will be transported to border towns, where the need for aid is now the most urgent. Finally, some of the collected products will be given directly to the people who have remained in Ukraine and who are threatened with great deprivation as a result of the ongoing war.

Miejski punkt pomocy zostanie otwarty w celu gromadzenia żywności, środków higieny osobistej, odzieży (w dobrym stanie lub nieużywanej; bielizny - nieużywanej) i ciepłych okryć dla uchodźców z Ukrainy. Będzie czynny w godzinach od 10.00 do 20.00 przy ul. Bukowskiej 27/29. To budynek w pełni dostępny i dostarczenie darów na miejsce nie powinno nikomu sprawić kłopotu.

Obsługą punktu zajmą się w ramach wolontariatu pracowniczego radni miejscy, członkowie młodzieżowej rady miasta, urzędnicy oraz pracownicy miejskich jednostek organizacyjnych. Bezpośrednio koordynować pracę punktu będą pracownicy Wydziału Zdrowia i Spraw Społecznych UMP.

- Zainteresowanie dobroczynnością jest ogromne, więc staramy się obecnie skoordynować działania i włączyć do konkretnej pracy mieszkanki i mieszkańców Poznania - mówi Jacek Jaśkowiak, prezydent Miasta. - Chcemy najlepiej wykorzystać ich potencjał do pomocy uchodźcom. Dla naszych przyjaciół z Ukrainy wszystkie gesty i inicjatywy służące wsparciu i pomocy, mają szczególne znaczenie, bo są dowodem na solidarność i dodają im otuchy.

Zgromadzone produkty zostaną wykorzystane w trzech obszarach. Część z nich zostanie w Poznaniu - Miasto zabezpiecza niezbędne zasoby w celu przyjęcia migrantów z Ukrainy i opieki nad nimi. Na bieżąco współpracuje z organizacjami pozarządowymi, które są gotowe do pracy na rzecz uchodźców z Ukrainy.  Ponadto zebrane dary zostaną przewiezione do miejscowości przygranicznych, w których teraz potrzeby udzielenia pomocy są najpilniejsze. Wreszcie część zgromadzonych produktów przekazana zostanie bezpośrednio ludności, która pozostała w Ukrainie, a której grozi ogromny niedostatek na skutek toczącej się wojny.

Se abrirá un puesto de socorro municipal Poznan para recoger alimentos, productos de higiene personal, ropa (en buen estado o sin usar; ropa interior - sin usar) y abrigos para los refugiados de Ucrania. Estará abierta de 10.00 a 20.00 horas en la calle Bukowska 27/29. Es un edificio totalmente accesible y la entrega de los regalos en el lugar no debería causar problemas a nadie.

El punto será atendido por personal voluntario: concejales, miembros del consejo de la juventud de la ciudad, funcionarios y empleados de las unidades organizativas de la ciudad. El trabajo del Punto será coordinado directamente por los empleados del Departamento de Salud y Asuntos Sociales de la Oficina Municipal.

- El interés por la caridad es enorme, por lo que ahora intentamos coordinar nuestras actividades e involucrar a los residentes de Poznań en trabajos específicos -dice Jacek Jaśkowiak, alcalde de la ciudad-. - Queremos aprovechar al máximo su potencial para ayudar a los refugiados. Para nuestros amigos de Ucrania, todos los gestos e iniciativas de apoyo y ayuda tienen una importancia especial, ya que son una prueba de solidaridad y les dan ánimos.

Los productos recogidos se utilizarán en tres ámbitos. Algunos de ellos se quedarán en Poznań: la ciudad asegura los recursos necesarios para recibir y atender a los migrantes de Ucrania. Coopera de forma permanente con las ONG que están dispuestas a trabajar en beneficio de los refugiados de Ucrania.  Además, los regalos recogidos se transportarán a las ciudades fronterizas donde la necesidad de ayuda es más urgente. Por último, una parte de los productos recogidos se entregará directamente a las personas que han permanecido en Ucrania y que se ven amenazadas por grandes privaciones a causa de la guerra en curso.

Saturday, February 26, 2022

5,000

5,000 Ukrainians crossed the Polish border yesterday to escape the war. The line of cars was many kilometers long. Polish border guards asked the Ukrainian border guards to let people pass on foot and come back later for their cars.

Talking with friends here, there is a lot of trepidation as to how far Putin will go. My own thought is that he should have been stopped before they crossed the border of Ukraine. Promises were made by the U.S and Great Britain that they would have security if they gave up their nuclear weapons. Those promises meant nothing. Now the other Baltic states have to count on NATO.

5 tys. Ukraińców przekroczyło wczoraj polską granicę, uciekając przed wojną. Kolejka samochodów miała wiele kilometrów długości. Polscy strażnicy graniczni poprosili ukraińskich pograniczników, by pozwolili ludziom przejść pieszo i wrócić później po swoje samochody.

Rozmawiając z tutejszymi przyjaciółmi, można się obawiać, jak daleko posunie się Putin. Moim zdaniem należało go zatrzymać, zanim przekroczył granicę Ukrainy. USA i Wielka Brytania obiecywały, że będą miały zapewnione bezpieczeństwo, jeśli zrezygnują z broni jądrowej. Te obietnice nic nie znaczyły. Teraz inne kraje bałtyckie muszą liczyć na NATO.

5.000 ucranianos cruzaron ayer la frontera polaca para escapar de la guerra. La fila de coches era de muchos kilómetros. Los guardias fronterizos polacos pidieron a los ucranianos que dejaran pasar a la gente a pie y volvieran más tarde a por sus coches.

Hablando con amigos de aquí, hay mucha inquietud por saber hasta dónde llegará Putin. Mi propia opinión es que debería haber sido detenido antes de que cruzaran la frontera de Ucrania. Estados Unidos y Gran Bretaña les prometieron que tendrían seguridad si renunciaban a sus armas nucleares. Esas promesas no significaron nada. Ahora los demás países bálticos tienen que contar con la OTAN.

Friday, February 25, 2022

Safe?

Eloquent words from the new US ambassador to Poland: "Poland is safe, there are already 10,000 American troops here".

In a conversation with Katarzyna Kolenda-Zaleska, the US ambassador to Poland acknowledged that the situation in Ukraine is currently a priority. Although the conversation was conducted in English, Brzezinski addressed the Poles in Polish. - Poland is safe. Poland is secure. America stands shoulder to shoulder with Poland as a partner in NATO," he said.

The ambassador stressed that there are currently 10,000 American troops in our country, including the best-trained specialists who are ready for all possible scenarios. Once again, he pointed out that there has never been such a big agreement between the Polish and American armed forces.

Jacek Jaskowiak met with the U.S. Ambassador on Wednesday. - At the invitation of former U.S. Ambassador to Poland Georgette Mosbacher, who welcomed her successor Mark Brzezinski. The new ambassador begins his mission at a very difficult time. The current situation on the eastern border shows what a dangerous neighbor Russia is under Putin's leadership. And of course, it's best to count on ourselves, but with this disproportion of power, alliances are extremely important - membership in NATO and the associated presence of U.S. troops in Poland, or membership in the European Union - wrote Poznań Mayor on social media on Wednesday evening.

Wymowne słowa nowego ambasadora USA w Polsce: "Polska jest bezpieczna, jest tu już 10 tysięcy żołnierzy amerykańskich"

W rozmowie z Katarzyną Kolendą-Zaleską ambasador Stanów Zjednoczonych w Polsce przyznał, że sytuacja na Ukrainie jest obecnie priorytetem. Choć rozmowa była prowadzona w języku angielskim, Brzezinski zwrócił się po polsku do Polaków. - Polska jest bezpieczna. Polska jest zabezpieczona. Ameryka stoi ramie w ramię z Polską jako partnerem w NATO - powiedział.

Ambasador podkreślił, że obecnie w naszym kraju znajduje się 10 tysięcy żołnierzy amerykańskich, w tym najlepiej wyszkolonych specjalistów, którzy są gotowi na wszystkie możliwe scenariusze. Raz jeszcze zaznaczył, że nigdy jeszcze nie było tak dużego porozumienia między polskimi i amerykańskimi siłami zbrojnymi.

W środę z ambasadorem USA spotkał się Jacek Jaśkowiak. - Na zaproszenie dotychczasowej ambasador USA w Polsce Goergette Mosbacher, przywitaliśmy jej następcę Mark Brzezinski. Nowy ambasador swoją misję rozpoczyna w bardzo trudnym czasie. Obecna sytuacja na wschodniej granicy pokazuje, jak groźnym sąsiadem jest Rosja pod przywództwem Putina. I oczywiście, najlepiej jest liczyć na siebie, ale przy tej dysproporcji sił, niezwykle ważne są sojusze - przynależność do NATO i związana z tym obecność wojsk amerykańskich w Polsce, czy członkostwo w Unii Europejskiej - napisał w środę wieczorem prezydent Poznania w mediach społecznościowych.

Thursday, February 24, 2022

WAR!

On Tuesday, in the Monitor Polski appeared the decision of the President of the Republic of Poland "to grant permission for the stay of a component of the Armed Forces of the United States of America, a component of the Armed Forces of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and a component of the Armed Forces of Canada on the territory of the Republic of Poland". This is a standard procedure - such consent is required for the stay of foreign soldiers on the territory of our country. It is no secret that the soldiers came to Poland to secure NATO's eastern flank due to the tense situation between Russia and Ukraine. Soldiers have permission to use weapons and physical force. The decision, in this case, was issued by President Andrzej Duda......epoznan.pl

The question I have is will that stop Putin at the border of Nato countries? The war in Ukraine was started today with all all-out attack, land, sea, and air. How long will it take for him to steal all of Ukraine without Ukraine being supported by armies of other countries? One week, two weeks? I understand they are not in NATO and that is the excuse for letting Putin advance his agenda to reunite member states of the old Soviet Union that he spoke about years ago. I don't believe this is just about seizing Ukraine. Ukraine is not the only country in danger,

We wtorek, w Monitorze Polskim ukazało się postanowienie Prezydenta RP "o udzieleniu zgody na pobyt komponentu Sił Zbrojnych Stanów Zjednoczonych Ameryki, komponentu Sił Zbrojnych Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej oraz komponentu Sił Zbrojnych Kanady na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej". Jest to standardowa procedura - taka zgoda jest wymagana na pobyt żołnierzy obcych państw na terytorium naszego kraju. Nie jest tajemnicą, że żołnierze przyjechali do Polski, aby zabezpieczyć wschodnią flankę NATO w związku z napiętą sytuacją między Rosją a Ukrainą. Żołnierze mają pozwolenie na użycie broni i siły fizycznej. Decyzję, w tym przypadku, wydał prezydent Andrzej Duda......epoznan.pl 

Mam pytanie, czy to powstrzyma Putina na granicy państw NATO? Wojna na Ukrainie została rozpoczęta dziś, atakiem sił lądowych, morskich i powietrznych. Ile czasu zajmie mu zagarnięcie całej Ukrainy bez wsparcia armii innych państw? Tydzień, dwa tygodnie? Rozumiem, że Ukraina nie jest w NATO i to jest wymówka, aby pozwolić Putinowi na realizację jego planu zjednoczenia państw członkowskich starego Związku Radzieckiego, o którym mówił wiele lat temu. Nie wierzę, że chodzi tu tylko o zajęcie Ukrainy. Ukraina nie jest jedynym krajem w niebezpieczeństwie,

El martes, en el Monitor Polski apareció la decisión del Presidente de la República de Polonia de "conceder permiso para la estancia de un componente de las Fuerzas Armadas de los Estados Unidos de América, un componente de las Fuerzas Armadas del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y un componente de las Fuerzas Armadas de Canadá en el territorio de la República de Polonia". Se trata de un procedimiento estándar: se requiere dicho consentimiento para la estancia de soldados extranjeros en el territorio de nuestro país. No es ningún secreto que los soldados llegaron a Polonia para asegurar el flanco oriental de la OTAN debido a la tensa situación entre Rusia y Ucrania. Los soldados tienen permiso para usar armas y fuerza física. La decisión, en este caso, fue emitida por el presidente Andrzej Duda......epoznan.pl

La pregunta que me hago es si eso detendrá a Putin en la frontera de los países de la OTAN. La guerra en Ucrania se ha iniciado hoy con un ataque total, por tierra, mar y aire. ¿Cuánto tiempo tardará en robar toda Ucrania sin que ésta sea apoyada por ejércitos de otros países? ¿Una semana, dos semanas? Entiendo que no están en la OTAN y esa es la excusa para dejar que Putin avance en su agenda de reunificación de los estados miembros de la antigua Unión Soviética de la que hablaba hace años. No creo que se trate sólo de apoderarse de Ucrania. Ucrania no es el único país en peligro,

Wednesday, February 23, 2022

Best laid plans...

Planning a day is useless! I had today all planned out but it was useless.

Wake up at 09:00, get dressed, read emails and notifications from FB, get Joan out of bed, dress her, feed her, put on her coat and hat, onto the wheelchair, downstairs to the car, and leave for our haircut appointment at 12:15, supposedly arriving at 12:45.

Well, almost all of the streets leading to the hair salon are now under construction and I had to go halfway around town to get close enough to the salon, 1/2 hour late. That threw my day out of balance. We didn't get done until 3:30 and then the drive home was one traffic jam after another. Finally, we arrived home about 4:30, late for a Skype meeting at 4:00. I still had to change Joan and prepare dinner so we will meet on Friday.

My menu for this week also didn't go as planned either. After checking the refrigerator, I discovered I already used 2 of the ingredients I needed and had to go to Carrefour to buy Bolognaise sauce to make spaghetti instead.

Planowanie dnia jest bezużyteczne! Miałem dziś wszystko zaplanowane, ale na nic się to zdało. 

Pobudka o 9:00, ubranie się, przeczytanie maili i powiadomień z FB, wydostanie Joan z łóżka, ubranie jej, nakarmienie, założenie płaszcza i czapki, wsadzenie na wózek, zejście na dół do samochodu i wyjazd na wizytę u fryzjera o 12:15, na którą dotarliśmy o 12:45. 

Cóż, prawie wszystkie ulice prowadzące do salonu fryzjerskiego są teraz w budowie i musiałem przejechać pół miasta, żeby znaleźć się wystarczająco blisko salonu 8 dlatego spóźniłem się o pół godziny. To zburzyło moj porządek dnia. Nie udało nam się zakończyć strzyżenia przed 15:30, zatem powrót do domu odbywał się jak przeskok z jednego korka w drugi. W końcu dotarłyśmy do domu około 16:30, za późno na spotkanie na Skype'a o 16:00. Musiałem jeszcze przebrać Joan i przygotować kolację, więc spotkamy się w piątek. 

Moje menu na ten tydzień również nie poszło zgodnie z planem. Po sprawdzeniu lodówki odkryłem, że wykorzystałem już dwa z potrzebnych mi składników i musiałem pojechać do Carrefoura po sos boloński, aby zamiast zaplanowanego dania zrobić spaghetti z sosem.

Planificar el día es inútil. Lo tenía todo planeado para hoy, pero fue en vano. 

Levantarse a las 9:00, vestirse, leer los correos electrónicos y las notificaciones de FB, sacar a Juana de la cama, vestirla, darle de comer, ponerle el abrigo y el gorro, meterla en el cochecito, bajar al coche y salir a la cita con la peluquera a las 12:15, a la que llegamos a las 12:45. 

Pues bien, casi todas las calles que conducen a la peluquería están ahora en obras y he tenido que atravesar media ciudad para acercarme al salón 8, así que he llegado media hora tarde. Esto destrozó mi agenda del día. No pudimos terminar el corte de pelo antes de las 15:30, así que llegar a casa fue como saltar de un atasco a otro. Finalmente llegamos a casa sobre las 16:30, demasiado tarde para una reunión por Skype a las 16:00. Todavía tenía que vestir a Joan y preparar la cena, así que nos veremos el viernes. 

Mi menú de esta semana tampoco ha ido según lo previsto. Tras revisar la nevera, descubrí que ya había agotado dos de los ingredientes que necesitaba, y tuve que ir a Carrefour a por salsa boloñesa para hacer espaguetis con salsa en lugar del plato previsto.

Tuesday, February 22, 2022

Radek & Lawyer

Another meeting with Radek discussing the situation in Ukraine. His opinion is they won't invade, opposite of my opinion. Naturally, I hope he is right.  He is going to Florence, Italy next week for another Tango event and making plans to go to the U.S. later this year to visit Chicago and then Alaska. I gave him what I thought would be interesting places to visit.

Earlier, the lawyer/notary and the official translator came and read to us in English what the wills said and the power of attorney. We signed them and the wills be entered into the Polish archives. We will receive the official copies sometime next week. I made a recording of the meeting and will send it to Joan's daughter who is the sole beneficiary. 

Tomorrow is haircut day at 1PM(13:00).

Kolejne spotkanie z Radkiem, na którym omawialiśmy sytuację na Ukrainie. Jego zdanie jest takie, że nie dokonają inwazji, czyli odwrotnie niż ja. Oczywiście mam nadzieję, że ma rację.  W przyszłym tygodniu jedzie do Florencji we Włoszech na kolejną imprezę tańca tango oraz planuje wyjazd do Stanów Zjednoczonych jeszcze w tym roku, aby odwiedzić Chicago, a następnie Alaskę. Podałem mu, co moim zdaniem mogłoby być interesującymi miejscami do zwiedzania. 

Wcześniej przyszedł prawnik/notariusz i  tłumacz przysięgły, który przeczytał nam po angielsku treść testamentów i pełnomocnictw. Podpisaliśmy je i testamenty zostały wpisane do polskiego rejestru. Oficjalne kopie otrzymamy w przyszłym tygodniu. Zrobiłem nagranie ze spotkania i prześlę je córce Joan, która jest jedynym beneficjentem. 

Jutro o 13:00 jest dzień na wizytę u fryzjera i strzyżenie.

Otra reunión con Radek para hablar de la situación en Ucrania. Su opinión es que no van a invadir, lo contrario de mi opinión. Naturalmente, espero que tenga razón.  La semana que viene irá a Florencia (Italia) para asistir a otro evento de tango y está haciendo planes para ir a Estados Unidos a finales de año para visitar Chicago y luego Alaska. Le di lo que pensé que serían lugares interesantes para visitar.

Antes, el abogado/notario y el traductor oficial vinieron y nos leyeron en inglés lo que decían los testamentos y el poder. Los firmamos y los testamentos se introdujeron en los archivos polacos. Recibiremos las copias oficiales en algún momento de la próxima semana. Hice una grabación de la reunión y se la enviaré a la hija de Joan, que es la única beneficiaria. 

Mañana es el día del corte de pelo a la 1PM(13:00).

Monday, February 21, 2022

Monday, Monday.

Our landlord came today to remind the workers on the flat above us that the time for working is between 10:00-18:00, not 08:00-19:00 like they did on Saturday. It was nice of him to do that because the noise is very loud when they are drilling.

In the news about Ukraine: MOSCOW, Feb 21 (Reuters) - Russian President Vladimir Putin recognized two breakaway regions in eastern Ukraine as independent on Monday and ordered the Russian army to launch what Moscow called a peacekeeping operation in the area, upping the ante in a crisis the West fears could unleash a major war.

Putin told Russia's defense ministry to deploy troops into the two breakaway regions to "keep the peace" in a decree issued shortly after he announced recognition for Russia-backed separatists there, drawing U.S. and European vows of new sanctions.

Nasz gospodarz przyszedł dzisiaj przypomnieć robotnikom z mieszkania nad nami, że czas pracy jest w godzinach 10:00-18:00, a nie 08:00-19:00, jak to było w sobotę. Miło z jego strony, że to zrobił, ponieważ jest duży hałas, kiedy wiercą. 

W wiadomościach o Ukrainie: MOSKWA, 21 lutego (Reuters) - w poniedziałek, Prezydent Rosji Władimir Putin uznał dwa separatystyczne regiony we wschodniej Ukrainie za niepodległe i nakazał rosyjskiej armii rozpocząć to, co Moskwa nazwała operacją pokojową na tym obszarze, podnosząc stawkę w kryzysie, którego Zachód obawia się, że może rozpętać poważną wojnę. 

Putin polecił rosyjskiemu ministerstwu obrony wysłanie wojsk do dwóch separatystycznych regionów w celu "utrzymania pokoju" w dekrecie wydanym krótko po tym, jak ogłosił uznanie separatystów wspieranych przez Rosję, co pociągnęło za sobą obietnice USA i Europy dotyczące nałożenia nowych sankcji.

Nuestro casero ha venido hoy a recordar a los obreros del piso de arriba que el horario de trabajo es entre las 10:00 y las 18:00, y no entre las 8:00 y las 19:00, como hicieron el sábado. Ha sido muy amable al hacerlo porque el ruido es muy fuerte cuando están perforando.

En las noticias sobre Ucrania: MOSCÚ, 21 feb (Reuters) - El presidente ruso, Vladimir Putin, reconoció el lunes la independencia de dos regiones separatistas del este de Ucrania y ordenó al ejército ruso que lanzara lo que Moscú llamó una operación de mantenimiento de la paz en la zona, subiendo la apuesta en una crisis que Occidente teme que pueda desencadenar una guerra mayor.

Putin ordenó al Ministerio de Defensa ruso que desplegara tropas en las dos regiones separatistas para "mantener la paz", en un decreto emitido poco después de anunciar el reconocimiento de los separatistas apoyados por Rusia en la zona, lo que provocó las promesas de Estados Unidos y Europa de imponer nuevas sanciones.

Sunday, February 20, 2022

Soup.

Last night I made minestrone soup following a recipe from an Italian cookbook. It was very good except it was enough soup for 4 days for Joan and me. After we were done eating, I froze more than half that was left for next week. It's enough for at least 2 days. The soup was very good, containing red beans, white beans, celery, carrots, onions, oregano, rosemary, spinach, green beans, tomatoes, tomato paste, salt, and pepper. 

Tonight we are having orange marmalade chicken, parsnips, and a salad. It's a crockpot recipe. I'm using that device at least twice a week now because it is more convenient, and gives me a little free time.

I had to go to the store to buy potatoes but now they are closed this Sunday. They have been open for the last few months on Sunday but now, no. I wish they would make up their minds.

Wczoraj wieczorem zrobiłam zupę minestrone według przepisu z włoskiej książki kucharskiej. Była bardzo dobra, tyle że wystarczyło zupy na 4 dni dla mnie i Joanny. Po tym jak skończyliśmy jeść, zamroziłem więcej niż połowę, która została na przyszły tydzień. To wystarczy na co najmniej 2 dni. Zupa była bardzo dobra, zawierała czerwoną fasolę, białą fasolę, seler, marchew, cebulę, oregano, rozmaryn, szpinak, zieloną fasolę, pomidory, koncentrat pomidorowy, sól i pieprz. 

Dziś wieczorem mamy kurczaka z pomarańczową marmoladą, pasternak i sałatkę. To jest przepis z crockpota. Używam tego urządzenia co najmniej dwa razy w tygodniu, bo jest wygodniejsze i daje mi trochę wolnego czasu.

Musiałam pójść do sklepu, żeby kupić ziemniaki, ale teraz są zamknięte w tę niedzielę. Byli otwarci przez ostatnie kilka miesięcy w niedzielę, ale teraz, nie. Chciałabym, żeby się zdecydowali.

Anoche hice sopa minestrone siguiendo una receta de un libro de cocina italiana. Estaba muy buena, salvo que era sopa suficiente para 4 días para Joan y para mí. Cuando terminamos de comer, congelé más de la mitad que quedaba para la próxima semana. Es suficiente para al menos 2 días. La sopa estaba muy buena, llevaba alubias rojas, alubias blancas, apio, zanahorias, cebollas, orégano, romero, espinacas, judías verdes, tomates, pasta de tomate, sal y pimienta. 

Esta noche vamos a comer pollo a la mermelada de naranja, chirivías y una ensalada. Es una receta de crockpot. Ahora utilizo ese aparato al menos dos veces por semana porque es más cómodo y me deja un poco de tiempo libre.

Tuve que ir a la tienda a comprar patatas, pero ahora están cerrados este domingo. En los últimos meses han abierto los domingos pero ahora, no. Me gustaría que se decidieran.

Friday, February 18, 2022

Lidl

Saturday morning. I awoke at 7:30, got dressed, and went to Lidl to buy potatoes for tonight's dinner that I forgot to buy yesterday. They had some nice, small, yellow pairs so I bought 4 of them. I like Lidl for their fruits and vegetables and it's very close to our flat.

The lawyer will be here on Tuesday with our wills and power of attorney. I have to have an official, sworn translator here also. It's another chunk of money to put out but it needs to be done now. Who knows what the future holds and I don't want Joan's daughter to have any problem when it finally comes. Both documents have to be according to Polish laws, not American. The law says any foreigner obtaining those types of documents has to have a sworn translator present. I have made that arrangement.

The sun dropped by for a few hours today before i was overwhelmed by the gray clouds and vanished. Its cousin, the sun over Spain has been in full view for the past 3 days with a temperature of 20C. Here, in Poznan, it was 9C.

Sobota rano. Obudziłam się o 7:30, ubrałam się i poszłam do Lidla kupić ziemniaki na dzisiejszy obiad, których zapomniałam kupić wczoraj. Mieli jakieś ładne, małe, żółte parówy więc kupiłam 4 sztuki. Lubię Lidla za ich owoce i warzywa, a poza tym jest bardzo blisko naszego mieszkania.

Prawnik będzie tu we wtorek z naszymi testamentami i pełnomocnictwami. Muszę mieć tu również oficjalnego, przysięgłego tłumacza. To kolejna suma pieniędzy do wyłożenia, ale trzeba to zrobić teraz. Kto wie, co przyniesie przyszłość, a ja nie chcę, żeby córka Joanny miała jakieś problemy, kiedy ona w końcu nadejdzie. Oba dokumenty muszą być zgodne z polskim prawem, nie amerykańskim. Prawo mówi, że każdy obcokrajowiec załatwiający tego typu dokumenty musi mieć przy sobie tłumacza przysięgłego. Tak też uczyniłem.

Słońce wpadło dziś na kilka godzin, zanim zostało przytłoczone przez szare chmury i zniknęło. To kuzyn, słońce nad Hiszpanią było w pełnym świetle przez ostatnie 3 dni, a temperatura wynosiła 20C. Tutaj, w Poznaniu, było 9C.

Sábado por la mañana. Me desperté a las 7:30, me vestí y fui al Lidl a comprar patatas para la cena de esta noche que se me olvidó comprar ayer. Tenían unas bonitas, pequeñas y amarillas, así que compré 4. Me gusta Lidl por sus frutas y verduras y está muy cerca de nuestro piso.

El abogado vendrá el martes con nuestros testamentos y poderes. También tengo que traer un traductor oficial y jurado. Es otro pedazo de dinero que hay que poner pero hay que hacerlo ya. Quién sabe lo que depara el futuro y no quiero que la hija de Joan tenga ningún problema cuando finalmente llegue. Ambos documentos tienen que ser según las leyes polacas, no americanas. La ley dice que cualquier extranjero que obtenga ese tipo de documentos tiene que contar con un traductor jurado. He hecho ese arreglo.

El sol se ha dejado ver hoy durante unas horas antes de que las nubes grises me abrumasen y desapareciese. Es primo, el sol sobre España ha estado a la vista durante los últimos 3 días con una temperatura de 20C. Aquí, en Poznan, había 9C.

Thursday, February 17, 2022

Muffins

Today I made 18 blueberry muffins. I found a good whole wheat recipe using, oil, 1 egg, 1 cup of blueberries, flour, baking soda and powder, and water. I had some rubber-like containers for each muffin and was a little concerned they would melt in the oven. Joan was still asleep so I couldn't ask her.

After mixing the ingredients together and filling each cup 3/4,  I baked them at 175C until they had a brownish top, about 20 minutes. I let them cool down outside and in 10 minutes, each muffin came out easily from the container. Joan was happy

Joan was awake by then and tasted the first one. She said they were good and I was happy.

Dzisiaj zrobiłem 18 mufinek z borówkami. Znalazłem dobry przepis na pełnoziarniste mufinki używając do nich oleju, 1 jajka, 1 szklanki borówek, mąki, sody oczyszczonej i proszku oraz wody. Miałem kilka gumopodobnych pojemników na każdą muffinkę i byłem trochę zaniepokojony, że roztopią się w piekarniku. Joan jeszcze spała, więc nie mogłem jej zapytać. 

Po wymieszaniu składników  i napełnieniu każdej foremki do 3/4 wysokości, piekłem je w temperaturze 175C przez około 20 minut, aż były brązowawe z wierzchu. Po wyjęciu z piekarnika, pozwoliłem im ostygnąć i po 10 minutach każda muffinka łatwo wychodziła z pojemnika. Joan była szczęśliwa i jedną spróbowała. Powiedziała, że są dobre, a ja byłem szczęśliwy.

Hoy he hecho 18 magdalenas de arándanos. Encontré una buena receta de magdalenas integrales con aceite, 1 huevo, 1 taza de arándanos, harina, bicarbonato y polvo y agua. Tenía unos recipientes tipo goma para cada magdalena y me preocupaba un poco que se derritieran en el horno. Joan todavía estaba dormida, así que no pude preguntarle. 

Después de mezclar los ingredientes y rellenar cada molde hasta 3/4 de altura, los horneé a 175C durante unos 20 minutos hasta que se doraron por encima. Después de sacarlos del horno, los dejé enfriar y después de 10 minutos cada panecillo salió del recipiente con facilidad. Joan se alegró y probó uno. Ella dijo que eran buenos y yo estaba feliz.

Wednesday, February 16, 2022

A story.

In the 's70, I was attending university to study classical guitar during the day in Chicago and teaching guitar in a private studio at night. I was married, had a young son, and we lived in the house of my grandfather who had died a few years before. It was a one-hour train ride to school, and then back.

The studio was called Melody Mart. It sold pianos and guitar but also had 10 private rooms for teaching, Every week, I averaged about 50 students to teach and I enjoyed most of them. i had a few favorite students. One of them was Pat Shields who already knew how to play basically but wanted to improve. We were of similar age, 25-26, and of similar thoughts about life so we got along well.

One day he brought in a vinyl record off someone I had never heard of, Tom Waits. He said he had one song on the album he wanted to learn how to play. "Looking For The Heart of Saturday Night". The first time I heard it, I became a fan of Tom Waits. His style of singing and unusual voice was unique.

Pat knew some people who rented an old farmhouse about an hour's drive south. He was the caretaker for the house although he didn't live there. One summer when they moved out, Joan nd I went to spend a weekend there. A very strange thing happened.

We had spent a nice day not doing much and when dinner was over, we went for a walk around the farm. By dark, we returned to go to bed. This farmhouse had 2 staircases, one for the residents and one for the servants at the back. 

We chose to sleep in the front bedroom on the second floor with a big bay window. We got ready and climbed into bed. About 15 minutes later we hear a faint voice downstairs and I went down to see what was going on. There was no one there. Back upstairs and a few minutes later, the voice was heard again and some doors opened and closed. Back down I went to find no one.

Laying in bed for the third time, now we heard footsteps on the servant's staircase coming up, then a door open and close. We hear someone moving in one of the backrooms and I went to see who it was. No one was there again.

Back with Joan, we were starting to freak out.  I called Pat and he told me that years ago, the husband had killed his wife in the servant's quarters. He said he also had heard stories of a ghost but didn't think much of it. I told him what we had just been hearing and he said maybe the stories were true and that's why the house could never sell.

Now, Joan and I were not believers in ghost stories but at the same time, we had just witnessed some strange going on in the house and were not about to spend the night experiencing anything else.

We packed our bags quickly and drove back to our own home.

W latach 70. w Chicago studiowałem gitarę klasyczną w ciągu dnia, a w nocy uczyłem gry na gitarze w prywatnym studiu. Byłam mężatką, miałam małego syna i mieszkaliśmy w domu mojego dziadka, który zmarł kilka lat wcześniej. To była godzinna podróż pociągiem do szkoły i z powrotem.

Studio nosiło nazwę Melody Mart. Sprzedawał pianina i gitary, ale miał też 10 prywatnych pokoi do udzielania lekcji. Co tydzień miał średnio około 50 uczniów na lekcje, a większość z nich lubił. Jednym z nich był Pat Shields, który już wiedział jak grać w zasadzie, ale chciał się doskonalić. Byliśmy w podobnym wieku, 25-26 lat, i mieliśmy podobne poglądy na życie, więc dobrze się dogadywaliśmy.

Pewnego dnia przyniósł płytę winylową kogoś, o kim nigdy nie słyszałem, Toma Waitsa. Powiedział mi, że ma na płycie piosenkę, którą chciałby nauczyć się grać. "Looking For The Heart of Saturday Night". Gdy usłyszałem ją po raz pierwszy, stałem się fanem Toma Waitsa. Jego styl śpiewania i niezwykły głos były niepowtarzalne.

Pat znał kilku ludzi, którzy wynajmowali stary dom na farmie około godziny drogi na południe. Był dozorcą domu, mimo że w nim nie mieszkał. Pewnego lata, kiedy się wprowadzili, pojechaliśmy z Joan spędzić tam weekend. Stało się coś bardzo dziwnego.

Spędziliśmy miły dzień nie robiąc nic wielkiego, a kiedy skończył się obiad, poszliśmy na spacer po osiedlu. Wieczorem wróciliśmy do łóżek. W tym gospodarstwie były dwie klatki schodowe, jedna dla mieszkańców, a druga dla służby z tyłu. 

Zdecydowaliśmy się spać w przedniej sypialni, na pierwszym piętrze, z dużym oknem. Przygotowaliśmy się i położyliśmy się do łóżka. Około 15 minut później usłyszeliśmy słaby głos na dole i zeszłam na dół, żeby zobaczyć, co jest nie tak. Nikogo tam nie było. Wróciłam na górę i po kilku minutach znów rozległ się głos, a drzwi otworzyły się i zamknęły. Wróciłam na dół i nikogo nie zastałam.

Leżąc w łóżku po raz trzeci, usłyszeliśmy kroki na schodach służbowych idących w górę, a następnie otwieranie i zamykanie drzwi. Usłyszeliśmy, że ktoś się porusza w jednym z tylnych pomieszczeń i poszedłem zobaczyć, kto to jest. Znów nikogo nie było.

Wracając do Joan, zaczęłyśmy panikować.  Zadzwoniłem do Pat, a ona powiedziała mi, że wiele lat temu mąż zabił swoją żonę w kwaterze służbowej. Powiedziała, że słyszała również historie o duchu, ale nie myślała o tym zbyt wiele. Powiedziałem jej, co właśnie usłyszeliśmy, a ona stwierdziła, że może te historie były prawdziwe i dlatego dom nigdy nie mógł zostać sprzedany.

Joan i ja nie wierzyłyśmy w historie o duchach, ale jednocześnie byłyśmy świadkami czegoś dziwnego w tym domu i nie zamierzałyśmy spędzić nocy doświadczając czegoś innego.

Szybko spakowaliśmy się i wróciliśmy do naszego domu.

En los años 70, iba a la universidad para estudiar guitarra clásica durante el día en Chicago y enseñaba guitarra en un estudio privado por la noche. Estaba casado, tenía un hijo pequeño y vivíamos en la casa de mi abuelo, que había muerto unos años antes. Era un viaje de una hora en tren para ir a la escuela y luego volver.

El estudio se llamaba Melody Mart. Vendía pianos y guitarras, pero también tenía 10 salas privadas para dar clases, Cada semana, tenía una media de unos 50 alumnos para dar clases y disfrutaba con la mayoría de ellos. tenía algunos alumnos favoritos. Uno de ellos era Pat Shields que ya sabía tocar básicamente pero quería mejorar. Teníamos una edad similar, 25-26 años, y pensamientos parecidos sobre la vida, así que nos llevábamos bien.

Un día trajo un disco de vinilo de alguien a quien nunca había oído hablar, Tom Waits. Me dijo que tenía una canción del disco que quería aprender a tocar. "Looking For The Heart of Saturday Night". La primera vez que la escuché, me convertí en fan de Tom Waits. Su estilo de cantar y su inusual voz eran únicos.

Pat conocía a unas personas que alquilaban una vieja granja a una hora en coche hacia el sur. Él era el cuidador de la casa aunque no vivía allí. Un verano, cuando se mudaron, Joan y yo fuimos a pasar un fin de semana allí. Sucedió algo muy extraño.

Habíamos pasado un bonito día sin hacer gran cosa y cuando terminó la cena, fuimos a dar un paseo por la finca. Al anochecer, volvimos para acostarnos. Esta granja tenía 2 escaleras, una para los residentes y otra para los sirvientes en la parte trasera. 

Elegimos dormir en el dormitorio delantero, en el segundo piso, con un gran ventanal. Nos preparamos y nos metimos en la cama. Unos 15 minutos después oímos una débil voz en el piso de abajo y bajé a ver qué pasaba. No había nadie. Volví a subir y, unos minutos después, se volvió a oír la voz y se abrieron y cerraron algunas puertas. Volví a bajar y no encontré a nadie.

Acostados en la cama por tercera vez, ahora oímos pasos en la escalera de servicio que subía, luego una puerta que se abría y cerraba. Oímos que alguien se movía en una de las habitaciones del fondo y fui a ver quién era. De nuevo no había nadie.

De vuelta con Joan, estábamos empezando a asustarnos.  Llamé a Pat y me dijo que, años atrás, el marido había matado a su mujer en las dependencias del servicio. Dijo que también había oído historias de un fantasma, pero que no le dio mucha importancia. Le conté lo que acabábamos de escuchar y me dijo que tal vez las historias eran ciertas y que por eso la casa nunca se podía vender.

Joan y yo no creíamos en las historias de fantasmas pero, al mismo tiempo, acabábamos de presenciar algo extraño en la casa y no íbamos a pasar la noche experimentando nada más.

Hicimos las maletas rápidamente y volvimos a nuestra casa.

Tuesday, February 15, 2022

Deescalation?

From the Reuters news service, there are unverified reports that Russia has pulled back several military units of soldiers, attack helicopters, and fighter planes yesterday along with satellite images of areas without them near the border. I hope they will soon be verified and the situation is deescalating. It has been going on for far too long.

Here, we just had 4 full days of sunshine and it has been very nice. The next 6 days are forecasted as being gray, cloudy with rain. It's the middle of February so Spring is not too far off. 

Z serwisu informacyjnego Reutersa pochodzą niezweryfikowane doniesienia, że Rosja wycofała wczoraj kilka jednostek wojskowych żołnierzy, śmigłowce szturmowe i samoloty bojowe wraz ze zdjęciami satelitarnymi obszarów bez nich w pobliżu granicy. Mam nadzieję, że wkrótce zostaną one zweryfikowane, a sytuacja ulega deeskalacji. Trwa to już zdecydowanie zbyt długo.

Tutaj mieliśmy właśnie 4 pełne dni słońca i było bardzo miło. Następne 6 dni zapowiadane jest jako szare, pochmurne z deszczem. Jest połowa lutego, więc wiosna nie jest zbyt odległa. 

Desde el servicio de noticias Reuters, hay informes no verificados de que Rusia ha retirado ayer varias unidades militares de soldados, helicópteros de ataque y aviones de combate, junto con imágenes de satélite de zonas sin ellos cerca de la frontera. Espero que se verifiquen pronto y que la situación se desescalen. Lleva ya demasiado tiempo.

Aquí acabamos de tener 4 días completos de sol y ha sido muy agradable. Los próximos 6 días se pronostican grises, nublados y con lluvia. Estamos a mediados de febrero, así que la primavera no está muy lejos. 

Monday, February 14, 2022

Radek

Radek was a day early. We talked for the first half-hour about Ukraine and the likelihood of war. With a train full of Russian tanks being moved to the eastern border yesterday, it seems unlikely that he will back down now and thought of being weak. Our conversation was more pleasant after that.  In 2 weeks he is going to Florence. Italy for another tango event.

At 4:00. we were back in our old neighborhood to see the general practitioner doctor. Joan's cold is still lingering and her cough has not stopped. He gave her a medicine to break up the congestion in her lungs. I mentioned to him that the new communication system is not good. When I got there at 4:00, the receptionist said our appointment was for 2:00. I may be lacking in the Polish language but I know the difference between 2 and 4:00 in Polish. Thankfully, the doctor took us in any way.

Radek był o dzień za wcześnie. Przez pierwsze pół godziny rozmawialiśmy o Ukrainie i prawdopodobieństwie wybuchu wojny. Po tym jak wczoraj pociąg pełen rosyjskich czołgów ruszył w kierunku wschodniej granicy, wydaje się mało prawdopodobne, że teraz się wycofa i będzie uważany za słabego. Po tym nasza rozmowa była bardziej przyjemna.  Za 2 tygodnie jedzie do Florencji. Włochy na kolejną imprezę tanga.

O 4:00 byliśmy z powrotem w naszej starej dzielnicy, aby zobaczyć lekarza ogólnego. Przeziębienie Joanny nadal się utrzymuje, a jej kaszel nie ustaje. Dał jej lekarstwo na zator w płucach. Wspomniałem mu, że nowy system komunikacji nie jest dobry. Kiedy dotarłem tam o 4:00, recepcjonistka powiedziała, że jesteśmy umówieni na 2:00. Może mam braki w języku polskim, ale znam różnicę między 2 a 4:00 po polsku. Na szczęście lekarz i tak nas przyjął.

Radek llegó un día antes. Hablamos durante la primera media hora sobre Ucrania y la probabilidad de guerra. Con el traslado ayer de un tren lleno de tanques rusos a la frontera oriental, parece poco probable que se eche atrás ahora y se piense que es débil. Nuestra conversación fue más agradable después de eso.  En 2 semanas se va a Florencia. Italia para otro evento de tango.

A las 4:00. estábamos de vuelta en nuestro antiguo barrio para ver al médico de cabecera. El resfriado de Juana sigue siendo persistente y su tos no ha cesado. Le dio un medicamento para descongestionar sus pulmones. Le comenté que el nuevo sistema de comunicación no es bueno. Cuando llegué a las 4:00, la recepcionista dijo que nuestra cita era para las 2:00. Puede que me falte el idioma polaco, pero sé la diferencia entre las 2 y las 4 en polaco. Por suerte, el médico nos atendió como fuera.

Sunday, February 13, 2022

Opening border.

The U.S. State Department said Saturday that Poland is now allowing Americans to enter the country by land from Ukraine without advance approval, as the U.S. encouraged its citizens to leave Ukraine immediately with Russian forces believed to be ready to invade the country at any moment.

To enter Poland through the land border with Ukraine, U.S. citizens must present a valid U.S. passport and proof of Covid-19 vaccination, the State Department said in a statement.

The U.S. is deploying 4,700 troops from the 82nd Airborne Division to Poland, where they’re expected to aid Americans evacuating from Ukraine by land, as well as provide security reassurance for Poland and other NATO members.

Departament Stanu USA ogłosił w sobotę, że Polska pozwala teraz Amerykanom na wjazd do kraju drogą lądową z Ukrainy bez uprzedniej zgody, po tym jak USA zachęcał swoich obywateli do natychmiastowego opuszczenia Ukrainy z powodu  rosyjskich sił uważanych za gotowych do inwazji na ten kraj w każdej chwili. 

Aby wjechać do Polski przez granicę lądową z Ukrainą, obywatele USA muszą przedstawić ważny paszport amerykański i dowód szczepienia Covid-19 - podał Departament Stanu w oświadczeniu. 

Stany Zjednoczone wysyłają do Polski 4,700 żołnierzy z 82 Dywizji Powietrznodesantowej, którzy mają pomóc Amerykanom ewakuującym się z Ukrainy drogą lądową, a także zapewnić bezpieczeństwo Polsce i innym członkom NATO.

El Departamento de Estado de EE.UU. dijo el sábado que Polonia permite ahora a los estadounidenses entrar en el país por tierra desde Ucrania sin aprobación previa, ya que EE.UU. alentó a sus ciudadanos a salir de Ucrania inmediatamente con las fuerzas rusas que se cree que están listas para invadir el país en cualquier momento.

Para entrar en Polonia a través de la frontera terrestre con Ucrania, los ciudadanos estadounidenses deben presentar un pasaporte estadounidense válido y una prueba de vacunación contra el virus Covid-19, dijo el Departamento de Estado en un comunicado.

Estados Unidos está desplegando 4.700 soldados de la 82ª División Aerotransportada en Polonia, donde se espera que ayuden a los estadounidenses que evacuen de Ucrania por tierra, así como que proporcionen garantías de seguridad a Polonia y a otros miembros de la OTAN.

Saturday, February 12, 2022

Sunshine

What a thrill it is to wake up to sunshine. Even in dark times it lifts my spirit and makes me feel better. It was a rough week for both Joan and me. Now she has a cold with a running nose and cough. I'm glad we have an appointment with the GP on Monday afternoon.

I made an excellent dinner last night, salmon filets with a mayonnaise/chili powder topping along with roasted sweet potatoes and green beans with a mayonnaise/lime zest covering. Joan really liked it and so did I. Tonight it was just chicken noodle soup with bread but we did have the peanut butter/ dates brownies I made for dessert. My friend Gosia sent me a recipe for cinnamon rolls I will try making next time.

No invasion yet of Ukraine. However, on "Friday, Jake Sullivan, President Biden’s national security adviser, told reporters at the White House that the United States was seeing signs of Russian escalation and that there was a “credible prospect” of immediate military action. Other officials said the announcement was prompted by new intelligence that signaled an invasion could begin as soon as Wednesday."  New York Times

I wouldn't want to be living there now. War. This world is full of humans who are power-hungry. In my lifetime, I don't remember a time when there was no war going on somewhere. Give Peace A Chance? As long as humans roam this planet, it won't happen.

Jakim dreszczykiem emocji jest budzić się w promieniach słońca. Nawet w mrocznych czasach podnosi mnie to na duchu i sprawia, że czuję się lepiej. To był ciężki tydzień zarówno dla Joan, jak i dla mnie. Teraz jest przeziębiona, ma katar i kaszel. Cieszę się, że mamy umówioną wizytę u lekarza pierwszego kontaktu w poniedziałek po południu.

Wczoraj wieczorem przygotowałam wspaniały obiad, filety z łososia z polewą z majonezu i proszku chili, z pieczonymi słodkimi ziemniakami i zieloną fasolką z polewą z majonezu i skórki z limonki. Joan naprawdę to lubiła i ja też. Dziś wieczorem była tylko zupa z makaronem z kurczaka z chlebem, ale na deser mieliśmy brownies z masłem orzechowym i daktylami, które zrobiłam. Moja przyjaciółka Gosia przysłała mi przepis na cynamonowe bułeczki, które spróbuję zrobić następnym razem.

Nie ma jeszcze inwazji na Ukrainę. Jednak w "piątek, Jake Sullivan, doradca prezydenta Bidena ds. bezpieczeństwa narodowego, powiedział reporterom w Białym Domu, że Stany Zjednoczone widzą oznaki rosyjskiej eskalacji i że istnieje "wiarygodna perspektywa" natychmiastowej akcji wojskowej. Inni urzędnicy powiedzieli, że ogłoszenie zostało wywołane przez nowe dane wywiadowcze, które sygnalizowały, że inwazja może rozpocząć się już w środę." NYT

Nie chciałabym tam teraz mieszkać. Wojna. Ten świat jest pełen ludzi żądnych władzy. W moim życiu nie pamiętam czasu, kiedy gdzieś nie toczyła się wojna. Dać szansę pokojowi? Tak długo, jak ludzie będą przemierzać tę planetę, tak długo to się nie stanie.

Qué emoción es despertarse con la luz del sol. Incluso en tiempos oscuros me levanta el espíritu y me hace sentir mejor. Ha sido una semana dura tanto para Joan como para mí. Ahora está resfriada, con la nariz goteando y tosiendo. Me alegro de que tengamos cita con el médico de cabecera el lunes por la tarde.

Anoche preparé una cena excelente, filetes de salmón con una cobertura de mayonesa y chile en polvo junto con batatas asadas y judías verdes con una cobertura de mayonesa y ralladura de lima. A Joan le gustó mucho y a mí también. Esta noche sólo había sopa de pollo con fideos y pan, pero comimos los brownies de mantequilla de cacahuete y dátiles que hice de postre. Mi amiga Gosia me envió una receta de rollos de canela que intentaré hacer la próxima vez.

Todavía no hay invasión de Ucrania. Sin embargo, el "viernes, Jake Sullivan, asesor de seguridad nacional del presidente Biden, dijo a los periodistas en la Casa Blanca que Estados Unidos estaba viendo señales de una escalada rusa y que había una "perspectiva creíble" de una acción militar inmediata. Otros funcionarios dijeron que el anuncio estaba motivado por nuevos datos de inteligencia que indicaban que una invasión podría comenzar tan pronto como el miércoles." 

No me gustaría vivir allí ahora. La guerra. Este mundo está lleno de humanos ávidos de poder. En mi vida, no recuerdo un momento en el que no hubiera una guerra en algún lugar. ¿Dar una oportunidad a la paz? Mientras los humanos deambulen por este planeta, no sucederá.

Friday, February 11, 2022

New blog?

 I had to drive back to the old neighborhood just to make an appointment with the GP for Joan on Monday. This new communication system they put in place is horrible. I send a message to them, it is rerouted to the central office in Warsaw, and I never hear back from them.

I also made new appointments with a new neurologist after speaking with him. I do think the old one was very good but he is unresponsive in what I think should be an emergency. It's been 4 days since I sent 3 messages about Joan's latest seizures and I still have no reply.

This blog has turned more into a Joan's Health Condition blog and I apologize for that. It's just a little difficult for me to think of other things but I will try.

Musiałem wrócić do starej dzielnicy, żeby umówić Joan na poniedziałek na wizytę u lekarza rodzinnego. Ten nowy system komunikowania, który wprowadzili jest okropny. Wysyłam do nich wiadomość, jest ona przekierowywana do centralnego biura w Warszawie i nigdy nie dostaję od nich odpowiedzi. 

Po rozmowie z nowym neurologiem ustaliłem  terminy wizyt. Myślę , że poprzedni był bardzo dobry ale on nie reaguje , chociaż powinien, w nagłych wypadkach. Minęły 4 dni odkąd wysłałem 3 wiadomości o ostatnich atakach Joan i nadal nie dostałem odpowiedzi. 

Ten blog zamienił się bardziej w blog o stanie zdrowia Joan i przepraszam za to. Jest mi po prostu trochę trudno myśleć o innych rzeczach, ale spróbuję.

Tuve que volver al viejo barrio para conseguirle a Joan una cita con el médico de cabecera para el lunes. Este nuevo sistema de comunicación que han introducido es horrible. Les envío un mensaje, es redirigido a la oficina central en Varsovia y nunca recibo respuesta de ellos. 

Después de hablar con el nuevo neurólogo, concerté las citas. Creo que el anterior era muy bueno pero no responde, aunque debería, en caso de emergencia. Han pasado 4 días desde que envié 3 mensajes sobre los recientes ataques de Joan y todavía no he recibido respuesta. 

Este blog se ha convertido más bien en un blog sobre el estado de Joan y me disculpo por ello. Es un poco difícil para mí pensar en otras cosas, pero lo intentaré.

Thursday, February 10, 2022

3 new.

Food shopping day with 3 new dinners to make; Baked Salmon w/Sweet Potatoes, and salad, Chicken Caesar Pasta salad, Skillet Lemon Chicken w/ Sweet Potatoes/Broccoli, and a dessert of peanut butter brownies. The latter has only 2 ingredients, peanut butter and dates, and no baking. Cutting out sugar in our diet, now I search for alternate types of dessert. The cost for next week's food was 150 PLN($38).

It was a good day except that I went back to bed after early shopping and we didn't wake up until 12:30.

That kills the morning and makes a day shorter. I don't like that but I'm trying hard to get more rest.

We watched a little news and didn't like to hear about the problems the exx-president is causing in the United States. Why he isn't in jail yet is beyond my comprehension.

Joan was feeling well enough but may be catching a cold. I will take her to the doctor as soon as possible.

Zakupy spożywcze dzień z 3 nowe obiady, aby; Pieczony łosoś w / słodkie ziemniaki, i sałatka, sałatka z kurczaka Cezar makaron, Skillet Lemon Kurczak w / słodkie ziemniaki / brokuły, i deser z masła orzechowego brownies. Ten ostatni ma tylko 2 składniki, masło orzechowe i daktyle, i nie ma pieczenia. Wycinając cukier w naszej diecie, teraz szukam alternatywnych rodzajów deserów. Koszt jedzenia na przyszły tydzień wyniósł 150 zł (38$).

To był dobry dzień poza tym, że po wczesnych zakupach wróciłam do łóżka i obudziliśmy się dopiero o 12:30.

To zabija poranek i sprawia, że dzień jest krótszy. Nie lubię tego, ale bardzo się staram, żeby więcej odpoczywać.

Obejrzeliśmy trochę wiadomości i nie podobało nam się, że słyszymy o problemach, jakie ex-prezydent powoduje w Stanach Zjednoczonych. Dlaczego jeszcze nie siedzi w więzieniu, jest dla mnie niepojęte.

Joan czuła się dość dobrze, ale może łapać przeziębienie. Zabiorę ją do lekarza tak szybko, jak to możliwe.

Día de compras de alimentos con 3 nuevas cenas para hacer; salmón al horno con patatas dulces y ensalada, ensalada de pasta de pollo César, pollo al limón en sartén con patatas dulces y brócoli, y un postre de brownies de mantequilla de cacahuete. Este último sólo tiene 2 ingredientes, mantequilla de cacahuete y dátiles, y no hay que hornearlo. Al eliminar el azúcar de nuestra dieta, ahora busco tipos de postres alternativos. El coste de la comida de la semana siguiente fue de 150 PLN (38 dólares).

Fue un buen día, excepto que me acosté después de comprar temprano y no nos despertamos hasta las 12:30.

Eso mata la mañana y acorta el día. No me gusta eso pero estoy tratando de descansar más.

Vimos un poco las noticias y no nos gustó escuchar los problemas que el exxpresidente está causando en los Estados Unidos. Por qué no está en la cárcel todavía está más allá de mi comprensión.

Joan se encontraba bastante bien, pero puede que se haya resfriado. La llevaré al médico lo antes posible.

Wednesday, February 09, 2022

Landlords

We have a very good landlord now. I called him last Friday to tell him the light above the kitchen sink doesn't work. He came today with a new fixture. and installed it. Our old landlord wasn't like that at all. In our contract now, it actually states that he will respond to an email about a repair within 10 days. If he doesn't,  I can hire someone to fix the problem and he will repay me. 

Joan had another seizure today. The medicine she is taking just doesn't stop them. I sent a message to our neurologist and am waiting for a reply.

Another of the many gray days of winter in Poland. Maybe next month the sun will be visible.

Mamy teraz bardzo dobrego gospodarza. Zadzwoniłem do niego w zeszły piątek, żeby powiedzieć mu, że światło nad zlewem w kuchni nie działa. Przyszedł dzisiaj z nową oprawą i zainstalował ją. Nasz stary właściciel nie był taki w ogóle. W naszej umowie jest teraz napisane, że odpowie na maila w sprawie naprawy w ciągu 10 dni. Jeśli tego nie zrobi, mogę zatrudnić kogoś, kto naprawi problem, a on mi to zwróci. 

Joan miała dziś kolejny atak. Lek, który bierze, po prostu ich nie powstrzymuje. Wysłałem wiadomość do naszego neurologa i czekam na odpowiedź.

Kolejny z wielu szarych dni zimy w Polsce. Może w przyszłym miesiącu będzie widać słońce.

Ahora tenemos un muy buen casero. Le llamé el viernes pasado para decirle que la luz sobre el fregadero de la cocina no funciona. Ha venido hoy con una nueva luminaria y la ha instalado. Nuestro antiguo casero no era así en absoluto. En nuestro contrato ahora, en realidad establece que él responderá a un correo electrónico sobre una reparación dentro de 10 días. Si no lo hace, puedo contratar a alguien para arreglar el problema y él me lo pagará. 

Joan tuvo otro ataque hoy. El medicamento que está tomando no los detiene. He enviado un mensaje a nuestro neurólogo y estoy esperando una respuesta.

Otro de los muchos días grises del invierno en Polonia. Quizá el mes que viene se vea el sol.

Tuesday, February 08, 2022

Scary

 Not since Feb 10th, 2020, have I been so scared. However, this time it is a health problem for me. A test will be done next week to determine if it is a problem. I pray, not.

Od 10 lutego 2020 roku nie byłem tak przerażony. Jednak tym razem jest to dla mnie problem zdrowotny. Test zostanie wykonany w przyszłym tygodniu, aby ustalić, czy jest to problem. Modlę się, że nie.

No he tenido tanto miedo desde el 10 de febrero de 2020. Sin embargo, esta vez es una cuestión de salud para mí. La semana que viene se hará una prueba para determinar si es un problema. Ruego que no lo sea.

Monday, February 07, 2022

BUG

Another bug in Blogger that will not show the main picture, smaller pictures, or my blog name. It will take them a while to fix it.

When Joan and I lived in a house with 4 bedrooms, a large living room, kitchen, bathroom, and a den upstairs, she wanted to cover the floor in the living room with a rug. She didn't want a one-color rug so she made a deal with an owner of a rug store to buy all of his discarded rug samples. It took a lot of rug samples to cover the floor. Her idea was to use duct tape to hold all of the in-place and it worked. The kids loved the unique way it looked and it always amazed guests when they came. 

The den was right across from our bedroom and it was a good, quiet place to get away from the kids for a little time. The roof was peaked so the top of two walls were slanted and it was a good place to put geological maps of areas I was interested in backpacking.

Many, many years before, there was a trail from the bottom of the state of Wisconsin to the top. I calculated it would take me 1 month to backpack the whole trail but I could only carry enough food for 2 weeks. Halfway up the trail was a small town with a post office. Joan offered to send a package there with enough food for the rest of the adventure. It was an excellent trip and Joan was happy that I had the time to do it.

Kolejny błąd w Bloggerze, który nie pokaże głównego zdjęcia, mniejszych obrazków, czy nazwy mojego bloga. Naprawa zajmie im trochę czasu, 

Kiedy Joan i ja mieszkaliśmy w domu z 4 sypialniami, dużym salonem, kuchnią, łazienką i jadalnią na górze, chciała pokryć podłogę w salonie dywanem. Nie chciała jednokolorowego dywanu, więc zawarła umowę z właścicielem sklepu z dywanami, aby kupić wszystkie jego porzucone próbki dywanów. Trzeba było dużo próbek dywanów, aby pokryć podłogę. Jej pomysł polegał na użyciu taśmy klejącej, aby utrzymać wszystkie z nich w miejscu i to zadziałało. Dzieci kochały jego unikalny wygląd i on zawsze zadziwiał gości, kiedy przychodzili. 

Skrytka była naprzeciwko naszej sypialni i to było dobre, ciche miejsce, aby uciec od dzieci na trochę czasu. Dach był szczytowy więc górne dwie ściany były skośne i to było dobre miejsce, aby umieścić mapy geologiczne obszarów, którymi byłem zainteresowany w backpackingu. 

Wiele, wiele lat wcześniej, istniał szlak z dołu stanu Wisconsin na szczyt. Obliczyłem, że pokonanie całego szlaku zajęłoby mi 1 miesiąc, ale mogłem mieć przy sobie tylko tyle jedzenia, by starczyło na 2 tygodnie. W połowie szlaku było małe miasteczko z pocztą. Joan zaproponowała, że wyśle tam paczkę z jedzeniem wystarczającym na resztę przygody. To była wspaniała wyprawa i Joan była szczęśliwa, że miałem czas, aby ją odbyć.

Otro error en Blogger que no muestra la imagen principal, las imágenes más pequeñas, o el nombre de mi blog. Tardarán en arreglarlo.

Cuando Joan y yo vivíamos en una casa con 4 habitaciones, un gran salón, cocina, baño y un estudio en el piso de arriba, ella quería cubrir el suelo del salón con una alfombra. No quería una alfombra de un solo color, así que hizo un trato con el dueño de una tienda de alfombras para comprar todas sus muestras de alfombras desechadas. Se necesitaban muchas muestras de alfombras para cubrir el suelo. Su idea fue utilizar cinta adhesiva para mantenerlas en su sitio y funcionó. A los niños les encantaba el aspecto único que tenía y siempre sorprendía a los invitados cuando venían. 

El estudio estaba justo enfrente de nuestro dormitorio y era un lugar bueno y tranquilo para alejarse de los niños durante un rato. El techo tenía un pico, por lo que la parte superior de dos paredes estaba inclinada y era un buen lugar para poner los mapas geológicos de las zonas que me interesaban para ir de mochilero.

Muchos, muchos años antes, había un sendero desde el fondo del estado de Wisconsin hasta la cima. Calculé que tardaría un mes en recorrer todo el camino como mochilero, pero sólo podía llevar comida para dos semanas. A mitad de camino había un pequeño pueblo con una oficina de correos. Joan se ofreció a enviar allí un paquete con comida suficiente para el resto de la aventura. Fue un viaje excelente y Joan se alegró de que tuviera tiempo para hacerlo. 

Sunday, February 06, 2022

Way past time.

It is way past time for a news channel to be like it used to be, The news, without any misinformation, propaganda, prejudiced either right or left, just the news of the day. I bring it up today because we have been watching a rerun of a TV series, "The Newsroom" starring Jeff Daniels, originally on HBO. If you haven't seen it, you should. It is a story about a newsroom whose boss thought it was time to start telling people the truth without worrying about ratings or advertisers.

It was like that when I was growing up with announcers like Walter Winchell, Edward R. Murrow, Diane Sawyer, Dan Rather, Chet Huntley, and David Brinkley. On a 13" television set in black and white, my mother use to watch as one of them told the news. The only agenda was, to tell the truth.

Now, these so-called news channels are more like public entertainment and ratings are all that matters. It is extremely hard to find a channel that isn't propagandized, misinformed, or leaning to the right or left.

This morning there was a sad moment as we lay in bed waking up. Joan asked me if she was going to get over her condition of not remembering and not walking.  I told her the truth. I said not totally but she could make it better by exercising every day and trying to walk. I didn't want to lie to her. The good thing is she probably won't remember it. How do you tell the person you love that she is slowly losing her ability to remember and someday she won't even remember her children, grandchildren, and me? I couldn't do that. 

The first US troops reinforcing NATO allies in eastern Europe amid a Russian military build-up on Ukraine's border arrived today at Rzeszow military base in southeastern Poland.

To jest czas przeszły dla kanału informacyjnego, aby być jak to było kiedyś, Wiadomości, bez żadnych dezinformacji, propagandy, uprzedzony albo w prawo lub w lewo, po prostu wiadomości z dnia. Przynoszę go dzisiaj, ponieważ byliśmy oglądania powtórki serialu "The Newsroom" z Jeffem Danielsem w roli głównej, pierwotnie na HBO. Jeśli go nie widziałeś, powinieneś. Jest to opowieść o newsroomie, którego szef myślał, że nadszedł czas, aby zacząć mówić ludziom prawdę, nie martwiąc się o oceny lub reklamodawców.

Tak było, kiedy dorastałem z takimi spikerami jak Walter Winchell, Edward R. Murrow, Diane Sawyer, Dan Rather, Chet Huntley i David Brinkley. Na 13" telewizor w czerni i bieli, moja matka używać do oglądania jak jeden z nich powiedział wiadomości. Jedyny porządek dzienny był, aby powiedzieć prawdę.

Teraz, te tak zwane kanały informacyjne są bardziej jak rozrywki publicznej i oceny są wszystko, co się liczy. Jest bardzo trudno znaleźć kanał, który nie jest propagandowo, źle poinformowani, lub przechylając się do prawej lub lewej.

Dziś rano, gdy leżałyśmy w łóżku, budząc się, nastąpił smutny moment. Joan zapytała mnie, czy uda jej się przezwyciężyć stan, w którym nie pamięta i nie chodzi.  Powiedziałem jej prawdę. Powiedziałam, że nie całkowicie, ale może to poprawić, ćwicząc codziennie i próbując chodzić. Nie chciałem jej okłamywać. Dobrą rzeczą jest to, że ona prawdopodobnie nie będzie tego pamiętać. Jak powiedzieć osobie, którą się kocha, że powoli traci zdolność zapamiętywania i pewnego dnia nie będzie pamiętała nawet swoich dzieci, wnuków i mnie? Nie mógłbym tego zrobić. 

Pierwsze oddziały amerykańskie wzmacniające sojuszników NATO we wschodniej Europie w obliczu rosyjskiej ekspansji wojskowej na granicy z Ukrainą przybyły dziś do bazy wojskowej w Rzeszowie w południowo-wschodniej Polsce.

Ya es hora de que un canal de noticias sea como antes, Las noticias, sin desinformación, propaganda, prejuicios de derecha o izquierda, solo las noticias del día. Lo traigo a colación hoy porque hemos estado viendo una reposición de una serie de televisión, "The Newsroom" protagonizada por Jeff Daniels, originalmente en HBO. Si no la has visto, deberías hacerlo. Es una historia sobre una sala de prensa cuyo jefe pensó que era hora de empezar a decir la verdad a la gente sin preocuparse por los índices de audiencia o los anunciantes.

Así era cuando yo crecía con locutores como Walter Winchell, Edward R. Murrow, Diane Sawyer, Dan Rather, Chet Huntley y David Brinkley. En un televisor de 13 pulgadas en blanco y negro, mi madre solía ver cómo uno de ellos contaba las noticias. El único objetivo era decir la verdad.

Ahora, estos llamados canales de noticias son más bien entretenimiento público y los índices de audiencia son lo único que importa. Es extremadamente difícil encontrar un canal que no esté propagandizado, desinformado o que se incline hacia la derecha o la izquierda.

Esta mañana hubo un momento triste mientras nos levantábamos en la cama. Joan me preguntó si iba a superar su condición de no recordar y no caminar.  Le dije la verdad. Le dije que no del todo, pero que podía mejorar haciendo ejercicio todos los días e intentando caminar. No quería mentirle. Lo bueno es que probablemente no lo recordará. ¿Cómo le dices a la persona que amas que está perdiendo lentamente su capacidad de recordar y que algún día ni siquiera se acordará de sus hijos, nietos y de mí? No podría hacerlo. 

Las primeras tropas estadounidenses que refuerzan a los aliados de la OTAN en el este de Europa, en medio de la concentración militar rusa en la frontera con Ucrania, han llegado hoy a la base militar de Rzeszow, en el sureste de Polonia.

Saturday, February 05, 2022

Idiotic!

Today, I had a dentist appointment at 16:30(4:30) on the other side of Poznan where, coincidentally, is the Apteka where I get Joan's diapers. I didn't want to leave her alone while I was gone so I took her with me. 

On the way there I stopped at the Apteka to get the monthly supply of diapers and was very surprised to see the price had changed from 168 PLN to 135 PLN. I don't know why the price changed but I didn't question it.

I also had to buy a new belt so we stopped at Carrefour where they also sell clothing, including belts. I just wanted a plain black belt and found one that I wrapped around my waist to make sure it would work. There was no indication of its length or size. I paid 20 PLN for it.

When the dentist appointment was over, we returned home and I put the belt through the loops in my pants and tried to buckle it. It would not hold the belt together.

Looking at the buckle I discovered they had put the little metal arm to hold the belt UNDER the buckle instead of on the top like it should be and there was no way to buckle the belt. How idiotic can they be? Is there no quality control in the firm that made the belt? The belt, of course, was made in China like so many other Chinese products infecting this country.

Dzisiaj o 16:40 miałem wizytę u dentysty po drugiej stronie Poznania, gdzie przypadkiem jest apteka, w której dostaję pieluchy dla Joan. Nie chciałam zostawiać jej samej na czas mojej nieobecności, więc zabrałem ją ze sobą. 

Po drodze zatrzymałem się w aptece po miesięczny zapas pieluch i bardzo się zdziwiłem, gdy zobaczyłem, że cena zmieniła się ze 168 zł na 135 zł. Nie wiem dlaczego cena się zmieniła, ale nie kwestionowałem tego. 

Musiałem też kupić nowy pasek, więc zatrzymaliśmy się w Carrefourze, gdzie sprzedają również ubrania, w tym paski. Chciałem tylko zwykły czarny pasek i znalazłem taki, który owinąłem wokół mojej talii, żeby się upewnić, że będzie pasował. Nie było żadnej informacji o jego długości ani rozmiarze. Zapłaciłem za niego 20 zł. 

Kiedy wizyta u dentysty dobiegła końca, wróciliśmy do domu, przełożyłem pasek przez szlufki w spodniach i spróbowałem go zapiąć. Pasek nie trzymał.. 

Patrząc na klamrę odkryłem, że umieścili małe metalowe ramię do trzymania paska POD sprzączką zamiast na górze, jak powinno być i nie było sposobu na zapięcie paska. Do jakiego stopnia  można być idiotą? Czy w firmie, która zrobiła ten pasek nie ma kontroli jakości? Pasek, oczywiście, został wyprodukowany w Chinach, jak wiele innych chińskich produktów zalewających ten kraj. 

Z dobrych wieści, styczniowy raport o zatrudnieniu pokazał, że w USA przybyło 467 000 nowych miejsc pracy. Biden stworzył więcej miejsc pracy niż w jakimkolwiek innym roku w historii. Pierwsze 12 miesięcy prezydentury Bidena to najlepszy wynik w historii pod względem tworzenia miejsc pracy. Stopa bezrobocia utrzymuje się na poziomie 4%.

Hoy tenía una cita con el dentista a las 16:30(4:30) en la otra punta de Poznan donde, casualmente, está el Apteka donde compro los pañales de Joan. No quería dejarla sola mientras estaba fuera así que me la llevé conmigo. 

En el camino me detuve en el Apteka para comprar el suministro mensual de pañales y me sorprendió mucho ver que el precio había cambiado de 168 PLN a 135 PLN. No sé por qué cambió el precio, pero no lo cuestioné.

También tenía que comprar un cinturón nuevo, así que paramos en Carrefour, donde también venden ropa, incluidos los cinturones. Sólo quería un cinturón negro liso y encontré uno que me enrollé en la cintura para asegurarme de que funcionaría. No había ninguna indicación sobre la longitud o la talla. Pagué 20 PLN por él.

Cuando terminamos la cita con el dentista, volvimos a casa y pasé el cinturón por las trabillas de los pantalones e intenté abrocharlo. No se sujetaba el cinturón.

Mirando la hebilla descubrí que habían puesto el pequeño brazo metálico para sujetar el cinturón DEBAJO de la hebilla en lugar de en la parte superior como debería ser y no había manera de abrochar el cinturón. ¿Cómo pueden ser tan idiotas? ¿No hay control de calidad en la empresa que fabricó el cinturón? El cinturón, por supuesto, fue fabricado en China como tantos otros productos chinos que infectan este país.

Thursday, February 03, 2022

The language.

Learning the Polish language is not easy....for me. I could say it is my age that makes it more difficult or that I haven't studied enough but neither is true. For the first 13 years, I worked at it diligently. Part of the problem is finding people who are willing to help. Joan and I spent the first year at Mickiewicz University in a course for foreigners. It didn't help, mainly because the student teachers would only speak in Polish and that was of no use to someone who didn't understand much of what they said. Explanations were given in Polish, only confusing us more.

For a year and a half, our dear friend Zbyszek was my private tutor but he had never taught Polish and, although he was very good at teaching English, the same method did not apply well to Polish. Joan only lasted 6 months until the differences in their personalities caused her to give up. I suggested Spanish to her and she was doing well until the stroke occurred. Now, she remembers nothing of it.

I have tried different courses, books, listening to podcasts, etc, but still, I feel inadequate with the language. Yes, I can get by with what I know but it doesn't allow me to really say what I would want to say on any topic. I am a firm believer if you live in a country, you should speak the language of that country. I was so frustrated I turned to learn Spanish and am very happy with my progress since I started.

My biggest problem is contact speaking in Polish with people. I have no doubt that if I would have had daily contact with someone in Polish, I would feel much more confident in the language. Of course, now with more Polish people having use of English, many things are easier than we first arrived. I am not giving up on it but I do spend more time now with Spanish. I can see and hear my progress.

On a different note, my friend Anna told me about another alternative to the pills for prediabetes. It is called Moringa. Its origin is from the Moringa tree leaves, ground into a powder.

Moringa oleifera leaves, seeds, bark, roots, sap, and flowers are widely used in traditional medicine, and the leaves and immature seed pods are used as food products in human nutrition. Leaf extracts exhibit the greatest antioxidant activity, and various safety studies in animals involving aqueous leaf extracts indicate a high degree of safety. No adverse effects were reported in association with human studies.

Five human studies using powdered whole leaf preparations of M. oleifera have been published, which have demonstrated anti-diabetic activities. These activities have been confirmed using extracts as well as leaf powders in animal studies.M. oleifera leaves possess a wide range of additional biological activities including antioxidant, tissue protection for the liver, kidneys, heart, testes, and lungs.

Uczenie się języka polskiego nie jest łatwe.... dla mnie. Mógłbym powiedzieć, że to mój wiek utrudnia naukę, albo że nie uczyłem się wystarczająco dużo, ale ani jedno, ani drugie nie jest prawdą. Przez pierwsze 13 lat pilnie nad tym  pracowałem. Częścią problemu jest znalezienie ludzi, którzy są chętni do pomocy. Joan i ja spędziliśmy pierwszy rok na Uniwersytecie Mickiewicza na kursie dla obcokrajowców. To nie pomogło, głównie dlatego, że wykładowcy mówili tylko po polsku, a to nie było przydatne dla kogoś, kto nie rozumiał zbyt wiele z tego, co mówili. Wyjaśnienia były udzielane po polsku, co tylko bardziej nas dezorientowało. 

Przez półtora roku moim prywatnym korepetytorem był nasz drogi przyjaciel, Zbyszek, ale on nigdy nie uczył polskiego i chociaż był bardzo dobry w nauczaniu angielskiego, ta sama metoda nie sprawdzała się w przypadku polskiego. Joan wytrzymała tylko 6 miesięcy, aż różnice w ich osobowościach spowodowały, że się poddała. Zaproponowałem jej hiszpański i radziła sobie dobrze, dopóki nie przeszła udaru. Teraz nic z hiszpańskiego  nie pamięta. 

Próbowałem różnych kursów, książek, słuchałem podcastów, etc., ale wciąż czuję się słaby w tym języku. Tak, mogę sobie poradzić z tym, co wiem, ale to nie pozwala mi naprawdę powiedzieć tego, co chciałabym powiedzieć na jakikolwiek temat. Jestem zdecydowanym zwolennikiem tego, że jeśli mieszkasz w jakimś kraju, powinieneś mówić w jego języku. Byłem tak sfrustrowany, że postanowiłem nauczyć się hiszpańskiego i odkąd zacząłem , jestem bardzo zadowolony z moich postępów. 

Moim największym problemem jest kontakt z ludźmi mówiącymi po polsku. Nie mam wątpliwości, że gdybym miał codzienny kontakt z kimś, kto mówi po polsku, czułbym się o wiele pewniej w tym języku. Oczywiście teraz, kiedy więcej Polaków posługuje się angielskim, wiele rzeczy jest łatwiejszych niż na początku. Nie rezygnuję z polskiego, ale teraz coraz więcej czasu spędzam z hiszpańskim. Widzę i słyszę swoje postępy.

Aprender el idioma polaco no es fácil.... para mí. Podría decir que es mi edad la que lo hace más difícil o que no he estudiado lo suficiente, pero ninguna de las dos cosas es cierta. Durante los primeros 13 años, trabajé en ello con diligencia. Parte del problema es encontrar gente dispuesta a ayudar. Joan y yo pasamos el primer año en la Universidad Mickiewicz en un curso para extranjeros. No sirvió de nada, sobre todo porque los alumnos profesores sólo hablaban en polaco y eso no servía de nada para alguien que no entendía mucho de lo que decían. Las explicaciones se daban en polaco, lo que nos confundía aún más.

Durante un año y medio, nuestro querido amigo Zbyszek fue mi profesor particular, pero nunca había enseñado polaco y, aunque era muy bueno enseñando inglés, el mismo método no se aplicaba bien al polaco. Joan solo duró 6 meses hasta que las diferencias en sus personalidades le hicieron desistir. Le propuse el español y le iba bien hasta que se produjo el derrame cerebral. Ahora no recuerda nada.

He probado diferentes cursos, libros, escuchar podcasts, etc., pero aún así, me siento inadecuada con el idioma. Sí, puedo arreglármelas con lo que sé, pero no me permite decir realmente lo que me gustaría decir sobre cualquier tema. Soy un firme creyente de que si vives en un país, debes hablar la lengua de ese país. Me sentí tan frustrado que me puse a aprender español y estoy muy contento con mis progresos desde que empecé.

Mi mayor problema es el contacto al hablar en polaco con la gente. No tengo ninguna duda de que si hubiera tenido contacto diario con alguien en polaco, me sentiría mucho más seguro en el idioma. Por supuesto, ahora que hay más polacos que utilizan el inglés, muchas cosas son más fáciles que cuando llegamos. No lo abandono, pero ahora paso más tiempo con el español. Puedo ver y oír mis progresos.

En otro orden de cosas, mi amiga Anna me habló de otra alternativa a las pastillas para la prediabetes. Se llama Moringa. Su origen es de las hojas del árbol de Moringa, molidas en un polvo.

Las hojas, las semillas, la corteza, las raíces, la savia y las flores de la Moringa oleifera se utilizan ampliamente en la medicina tradicional, y las hojas y las vainas de las semillas inmaduras se emplean como productos alimenticios en la nutrición humana. Los extractos de las hojas presentan la mayor actividad antioxidante, y varios estudios de seguridad en animales con extractos acuosos de las hojas indican un alto grado de seguridad. No se han notificado efectos adversos en relación con los estudios en humanos.

Se han publicado cinco estudios en humanos utilizando preparados de hojas enteras en polvo de M. oleifera, que han demostrado actividades antidiabéticas. Las hojas de M. oleifera poseen una amplia gama de actividades biológicas adicionales, entre las que se incluyen la protección de los tejidos del hígado, los riñones, el corazón, los testículos y los pulmones.

Wednesday, February 02, 2022

Cinnamon.

Wednesday, time to make another menu for the week. With these new restrictions on me, it makes it a little more difficult and time-consuming. My goal is to keep the cost no higher than before.

A friend of mine told me about using cinnamon to lower my blood sugar. Researching it I found there are two types; Ceylon and Casia. In the normal grocery store, you will find the Casia form. It is not the recommended type. Tomorrow I will go to the health food store and buy it. Although, first I will see if the medication given works. Even if it does, I would still like to try using the cinnamon method later. I take 4 different pills now, I don't want more.

Środa, czas na układanie kolejnego menu na cały tydzień. Z moimi nowymi ograniczeniami , czyni to trochę trudniejszym i bardziej czasochłonnym. Moim celem jest utrzymanie kosztów na poziomie nie wyższym niż wcześniej. 

Mój przyjaciel powiedział mi o użyciu cynamonu, aby obniżyć poziom cukru we krwi. Szukając o nim informacji znalazłem, że są dwa rodzaje: Ceylon i Casia. W normalnym sklepie spożywczym, znajdziesz Casia. Nie jest to typ zalecany. Jutro pójdę do sklepu ze zdrową żywnością i kupię ten drugi typ. Chociaż najpierw zobaczę, czy zapisane lekarstwo podziała . Nawet jeśli tak, to i tak chciałbym później spróbować metody z cynamonem. Biorę teraz 4 różne tabletki, nie chcę więcej.

Miércoles, hora de hacer otro menú para la semana. Con estas nuevas restricciones sobre mí, hace que sea un poco más difícil y requiere mucho tiempo. Mi objetivo es que no cueste más que antes.

Una amiga me habló de usar la canela para bajar el azúcar en sangre. Investigando descubrí que hay dos tipos: Ceilán y Casia. En la tienda de comestibles normal, encontrará la forma Casia. No es el tipo recomendado. Mañana iré a la tienda de alimentos saludables y la compraré. Aunque primero veré si la medicación que me han dado funciona. Incluso si lo hace, me gustaría intentar usar el método de la canela más adelante. Ahora tomo 4 pastillas diferentes, no quiero más.

Tuesday, February 01, 2022

Natural

 After telling Karen about my new "condition", she sent me some excerpts from a Chinese collection of diseases in the year 752. It tells ways to deal with them using methods back then. There is a section on diabetes that she sent to me.

Using a more natural way to help always is preferred by me. They all seem strange, of course. One method was to take 100 gr. fresh corn and boil in water. After taking the liquid for only 4 days, the patient recovered after having diabetes for two years. I will take the doctor's pills for now but if there is no change, I will try the corn method.

Po tym, jak opowiedziałem Karen o moim nowym "schorzeniu", przysłała mi fragmenty chińskiego zbioru chorób z roku 752. Opowiada on o sposobach radzenia sobie z nimi przy użyciu ówczesnych metod. Jest tam rozdział o cukrzycy i ten mi wysłała. 

Zawsze preferuję stosowanie bardziej naturalnego sposobu leczenia. Oczywiscie, wszystkie one wydają się dziwne. Jedna z metod polegała na wzięciu 100 gr. świeżej kukurydzy i ugotowaniu w wodzie. Po zażywaniu tego płynu tylko przez 4 dni, pacjentka wyzdrowiała po dwóch latach chorowania na cukrzycę. Na razie wezmę tabletki od lekarza, ale jeśli nie będzie zmiany, spróbuję metody z kukurydzą.

Después de contarle a Karen mi nueva "condición", me envió extractos de una colección china de enfermedades del año 752. En ella se habla de cómo tratarlas con los métodos de la época. Hay un capítulo sobre la diabetes y esto me lo envió. 

Siempre prefiero utilizar la forma más natural de tratamiento. Por supuesto, todos ellos parecen extraños. Un método consistía en tomar 100 gr. de maíz fresco y hervirlo en agua. Tras tomar este líquido durante sólo 4 días, el paciente se recuperó de dos años de diabetes. Por ahora tomaré pastillas del médico, pero si no hay cambios, probaré el método del maíz.