Thursday, February 03, 2022

The language.

Learning the Polish language is not easy....for me. I could say it is my age that makes it more difficult or that I haven't studied enough but neither is true. For the first 13 years, I worked at it diligently. Part of the problem is finding people who are willing to help. Joan and I spent the first year at Mickiewicz University in a course for foreigners. It didn't help, mainly because the student teachers would only speak in Polish and that was of no use to someone who didn't understand much of what they said. Explanations were given in Polish, only confusing us more.

For a year and a half, our dear friend Zbyszek was my private tutor but he had never taught Polish and, although he was very good at teaching English, the same method did not apply well to Polish. Joan only lasted 6 months until the differences in their personalities caused her to give up. I suggested Spanish to her and she was doing well until the stroke occurred. Now, she remembers nothing of it.

I have tried different courses, books, listening to podcasts, etc, but still, I feel inadequate with the language. Yes, I can get by with what I know but it doesn't allow me to really say what I would want to say on any topic. I am a firm believer if you live in a country, you should speak the language of that country. I was so frustrated I turned to learn Spanish and am very happy with my progress since I started.

My biggest problem is contact speaking in Polish with people. I have no doubt that if I would have had daily contact with someone in Polish, I would feel much more confident in the language. Of course, now with more Polish people having use of English, many things are easier than we first arrived. I am not giving up on it but I do spend more time now with Spanish. I can see and hear my progress.

On a different note, my friend Anna told me about another alternative to the pills for prediabetes. It is called Moringa. Its origin is from the Moringa tree leaves, ground into a powder.

Moringa oleifera leaves, seeds, bark, roots, sap, and flowers are widely used in traditional medicine, and the leaves and immature seed pods are used as food products in human nutrition. Leaf extracts exhibit the greatest antioxidant activity, and various safety studies in animals involving aqueous leaf extracts indicate a high degree of safety. No adverse effects were reported in association with human studies.

Five human studies using powdered whole leaf preparations of M. oleifera have been published, which have demonstrated anti-diabetic activities. These activities have been confirmed using extracts as well as leaf powders in animal studies.M. oleifera leaves possess a wide range of additional biological activities including antioxidant, tissue protection for the liver, kidneys, heart, testes, and lungs.

Uczenie si臋 j臋zyka polskiego nie jest 艂atwe.... dla mnie. M贸g艂bym powiedzie膰, 偶e to m贸j wiek utrudnia nauk臋, albo 偶e nie uczy艂em si臋 wystarczaj膮co du偶o, ale ani jedno, ani drugie nie jest prawd膮. Przez pierwsze 13 lat pilnie nad tym  pracowa艂em. Cz臋艣ci膮 problemu jest znalezienie ludzi, kt贸rzy s膮 ch臋tni do pomocy. Joan i ja sp臋dzili艣my pierwszy rok na Uniwersytecie Mickiewicza na kursie dla obcokrajowc贸w. To nie pomog艂o, g艂贸wnie dlatego, 偶e wyk艂adowcy m贸wili tylko po polsku, a to nie by艂o przydatne dla kogo艣, kto nie rozumia艂 zbyt wiele z tego, co m贸wili. Wyja艣nienia by艂y udzielane po polsku, co tylko bardziej nas dezorientowa艂o. 

Przez p贸艂tora roku moim prywatnym korepetytorem by艂 nasz drogi przyjaciel, Zbyszek, ale on nigdy nie uczy艂 polskiego i chocia偶 by艂 bardzo dobry w nauczaniu angielskiego, ta sama metoda nie sprawdza艂a si臋 w przypadku polskiego. Joan wytrzyma艂a tylko 6 miesi臋cy, a偶 r贸偶nice w ich osobowo艣ciach spowodowa艂y, 偶e si臋 podda艂a. Zaproponowa艂em jej hiszpa艅ski i radzi艂a sobie dobrze, dop贸ki nie przesz艂a udaru. Teraz nic z hiszpa艅skiego  nie pami臋ta. 

Pr贸bowa艂em r贸偶nych kurs贸w, ksi膮偶ek, s艂ucha艂em podcast贸w, etc., ale wci膮偶 czuj臋 si臋 s艂aby w tym j臋zyku. Tak, mog臋 sobie poradzi膰 z tym, co wiem, ale to nie pozwala mi naprawd臋 powiedzie膰 tego, co chcia艂abym powiedzie膰 na jakikolwiek temat. Jestem zdecydowanym zwolennikiem tego, 偶e je艣li mieszkasz w jakim艣 kraju, powiniene艣 m贸wi膰 w jego j臋zyku. By艂em tak sfrustrowany, 偶e postanowi艂em nauczy膰 si臋 hiszpa艅skiego i odk膮d zacz膮艂em , jestem bardzo zadowolony z moich post臋p贸w. 

Moim najwi臋kszym problemem jest kontakt z lud藕mi m贸wi膮cymi po polsku. Nie mam w膮tpliwo艣ci, 偶e gdybym mia艂 codzienny kontakt z kim艣, kto m贸wi po polsku, czu艂bym si臋 o wiele pewniej w tym j臋zyku. Oczywi艣cie teraz, kiedy wi臋cej Polak贸w pos艂uguje si臋 angielskim, wiele rzeczy jest 艂atwiejszych ni偶 na pocz膮tku. Nie rezygnuj臋 z polskiego, ale teraz coraz wi臋cej czasu sp臋dzam z hiszpa艅skim. Widz臋 i s艂ysz臋 swoje post臋py.

Aprender el idioma polaco no es f谩cil.... para m铆. Podr铆a decir que es mi edad la que lo hace m谩s dif铆cil o que no he estudiado lo suficiente, pero ninguna de las dos cosas es cierta. Durante los primeros 13 a帽os, trabaj茅 en ello con diligencia. Parte del problema es encontrar gente dispuesta a ayudar. Joan y yo pasamos el primer a帽o en la Universidad Mickiewicz en un curso para extranjeros. No sirvi贸 de nada, sobre todo porque los alumnos profesores s贸lo hablaban en polaco y eso no serv铆a de nada para alguien que no entend铆a mucho de lo que dec铆an. Las explicaciones se daban en polaco, lo que nos confund铆a a煤n m谩s.

Durante un a帽o y medio, nuestro querido amigo Zbyszek fue mi profesor particular, pero nunca hab铆a ense帽ado polaco y, aunque era muy bueno ense帽ando ingl茅s, el mismo m茅todo no se aplicaba bien al polaco. Joan solo dur贸 6 meses hasta que las diferencias en sus personalidades le hicieron desistir. Le propuse el espa帽ol y le iba bien hasta que se produjo el derrame cerebral. Ahora no recuerda nada.

He probado diferentes cursos, libros, escuchar podcasts, etc., pero a煤n as铆, me siento inadecuada con el idioma. S铆, puedo arregl谩rmelas con lo que s茅, pero no me permite decir realmente lo que me gustar铆a decir sobre cualquier tema. Soy un firme creyente de que si vives en un pa铆s, debes hablar la lengua de ese pa铆s. Me sent铆 tan frustrado que me puse a aprender espa帽ol y estoy muy contento con mis progresos desde que empec茅.

Mi mayor problema es el contacto al hablar en polaco con la gente. No tengo ninguna duda de que si hubiera tenido contacto diario con alguien en polaco, me sentir铆a mucho m谩s seguro en el idioma. Por supuesto, ahora que hay m谩s polacos que utilizan el ingl茅s, muchas cosas son m谩s f谩ciles que cuando llegamos. No lo abandono, pero ahora paso m谩s tiempo con el espa帽ol. Puedo ver y o铆r mis progresos.

En otro orden de cosas, mi amiga Anna me habl贸 de otra alternativa a las pastillas para la prediabetes. Se llama Moringa. Su origen es de las hojas del 谩rbol de Moringa, molidas en un polvo.

Las hojas, las semillas, la corteza, las ra铆ces, la savia y las flores de la Moringa oleifera se utilizan ampliamente en la medicina tradicional, y las hojas y las vainas de las semillas inmaduras se emplean como productos alimenticios en la nutrici贸n humana. Los extractos de las hojas presentan la mayor actividad antioxidante, y varios estudios de seguridad en animales con extractos acuosos de las hojas indican un alto grado de seguridad. No se han notificado efectos adversos en relaci贸n con los estudios en humanos.

Se han publicado cinco estudios en humanos utilizando preparados de hojas enteras en polvo de M. oleifera, que han demostrado actividades antidiab茅ticas. Las hojas de M. oleifera poseen una amplia gama de actividades biol贸gicas adicionales, entre las que se incluyen la protecci贸n de los tejidos del h铆gado, los ri帽ones, el coraz贸n, los test铆culos y los pulmones.