Thursday, November 30, 2023

Busy day!

 Busy day. 8:45 I was at the dentist for one last consultation. She and Joan's teeth were fine and no need to schedule an appointment for Joan.

At 11 AM, our friend from Tuscany. Italy and we spent about 2 hours discussing what had happened in our mutual lives since our last meeting in 2022.

When he left, I helped Joan put on her shoes and coat. Our next event was haircuts at LeGrande salon in the city's center. Usually, it only takes about 15 minutes to get there but there was more traffic today so it took 25. Luckily, I found a parking spot right across from the salon and it was easy to enter.

Pracowity dzień. O 8:45 byłem u dentysty na ostatniej konsultacji. Zęby Joan są w porządku i nie trzeba  planować dla niej wizyty.

O 11 rano przyszedł nasz przyjaciel z Toskanii we Włoszech i spędziliśmy około 2 godzin rozmawiając o tym, co wydarzyło się w naszym wspólnym życiu od naszego ostatniego spotkania w 2022 roku.

Kiedy wyszedł, pomogłem Joan założyć buty i płaszcz. Naszym kolejnym wydarzeniem było strzyżenie w salonie leGrande w centrum miasta. Zwykle dotarcie tam zajmuje tylko około 15 minut, ale dzisiaj był większy ruch, więc zajęło to 25 minut. Na szczęście znalazłem miejsce parkingowe naprzeciwko salonu i łatwo było wejść.

Tuesday, November 28, 2023

Stary Rynek update

 This is just another update on the Stary Rynek renovation project. It is nearly finished as you can see in the pictures from the newspaper Glos Wielkopolska.

It was food shopping morning on this yet another gray day, cost for the week of food 185 PLN($47).

To tylko kolejna aktualizacja projektu renowacji Starego Rynku. Jest ona bliska ukończenia, co widać na zdjęciach z gazety Głos Wielkopolski.

Dzisiejszy poranek, w kolejnym szarym dniu, przebiegł pod znakiem zakupów żywności, a koszt produktów na cały tydzień wyniósł 185 PLN (47 USD).

Saturday, November 25, 2023

Victory1

Today ended in a good night when our college football team, Michigan, defeated its archrival Ohio State. We didn't get to see the game but by using Live stream, at least we could follow the score and hear the exciting ending of the game.

Dzisiejszy dzień zakończył się dobrą nocą, kiedy nasza drużyna futbolu uniwersyteckiego, Michigan, pokonała swojego arcyrywala Ohio State. Nie udało nam się obejrzeć meczu, ale dzięki transmisji na żywo mogliśmy przynajmniej śledzić wynik i usłyszeć ekscytujące zakończenie spotkania.

Friday, November 24, 2023

Natalie

Natalia came today to sit with Joan while I went to the Apteka, Media Mart, Post Office, and Tax office. The 3 hours that she sits with Joan allows me to do this. Natalie has been a blessing to us because she is an American so Joan has no problem communicating with her.

At the Apteka, I had to replenish our B12 and another item I found out could only be ordered online. At Media Mart, I bought a new cable to connect my phone to my laptop. The old one finally became unusable. At the Tax office, I finally changed our address.

Back at home, it was time to give Joan a shower. It's always a stressful time for me, and her because her instability makes it difficult to get her in and out of the shower. The entrance has a glass panel on the left side so I have to be extra careful she does not grab it when trying to get in or out. Altogether, it takes about an hour.

Dzisiaj przyszła Natalia, by posiedzieć z Joan, podczas gdy ja poszedłem do apteki, Media Mart, na pocztę i do urzędu skarbowego. Te 3 godziny, które Natalia siedzi z Joan, pozwalają mi to zrobić. Natalie jest dla nas błogosławieństwem, ponieważ jest Amerykanką, więc Joan nie ma problemu z porozumiewaniem się z nią.

W aptece musiałem uzupełnić zapas witaminy B12 i inny produkt, który, jak się dowiedziałem, można zamówić tylko przez Internet. W Media Mart kupiłem nowy kabel do podłączenia telefonu do laptopa. Stary w końcu stał się bezużyteczny. W urzędzie skarbowym w końcu zmieniłem nasz adres.

Po powrocie do domu przyszedł czas na prysznic dla Joan. To jest zawsze stresujący moment dla mnie i dla niej, ponieważ jej niestabilność utrudnia jej wchodzenie i wychodzenie spod prysznica. Wejście ma szklany panel po lewej stronie, więc muszę bardzo uważać, aby nie chwyciła go podczas próby wejścia lub wyjścia. W sumie branie prysznica zajmuje około godziny.

Wednesday, November 22, 2023

Christmas Market!

 A colder day and Joan wanted to get out of the flat for a while. I took her to Plac Wolnosci to see the Christmas market.

There isn't much change from last year. The same Christmas rides for the children and kiosks for the adults to buy things like candles, clothing,  sweets, food, and Christmas cheer. I took the usual amount of photos for you to see and then we went to Auchan to buy dried cranberries, a mix of nuts, dried bananas, and, raisins. Those are items I add to our smoothies when we have them for breakfast 2 or 3 times a week.

Yesterday we had too many sweets so I checked my sugar level today and was happy to see it at 90. I thought for sure it would be higher.

The European Union has presented a comprehensive framework for member states to provide Ukraine with long-lasting security commitments, Bloomberg reported on Tuesday, Nov. 21 after learning about the document.

The proposal will be discussed by EU ambassadors this week and set for consideration by leaders next month, emphasizing longer-term military support, training for Ukrainian forces, and assistance in bolstering the nation’s defense industry.

The project would be based on the following principles:

  • predictable, effective, sustainable and long-term” military support for Ukraine, mobilizing the EU defense industry;

  • strengthening Ukraine’s fight against cyberattacks and hybrid threats, as well as disinformation;

  • support in the demining of territories;

  • assistance in carrying out the reforms necessary for joining the European Union;

  • assistance to Ukraine in controlling weapons and countering their illegal trafficking;

  • ensuring nuclear safety;

  • exchange of intelligence data and satellite images.

  • Source-Kyiv Post

CMimo chłodniejszego dnia i Joan chciała na chwilę wyjść z mieszkania. Zabrałem ją na Plac Wolności, aby zobaczyła jarmark bożonarodzeniowy, który nie zmienił się zbytnio od tego w zeszłym roku. Ogólnie świateczny nastrój, z tymi samymi świątecznymi miejcami zabaw  dla dzieci i stoiskami dla dorosłych, w których można kupić świece, ubrania, słodycze, jedzenie. Zrobiłem trochę zdjęć, a następnie udaliśmy się do Auchan, aby kupić suszoną żurawinę, mieszankę orzechów, suszone banany i rodzynki. Te produkty dodaję do naszych koktajli, które jemy na śniadanie 2 lub 3 razy w tygodniu. Wczoraj zjedliśmy za dużo słodyczy, więc dziś sprawdziłem poziom cukru i byłem szczęśliwy widząc go na poziomie 90. 

Unia Europejska przedstawiła kompleksowe ramy dla państw członkowskich, aby zapewnić Ukrainie długoterminowe zobowiązania w zakresie bezpieczeństwa, podał Bloomberg we wtorek 21 listopada, po zapoznaniu się z dokumentem. Propozycja zostanie omówiona przez ambasadorów UE w tym tygodniu i zostanie rozpatrzona przez przywódców w przyszłym miesiącu, kładąc nacisk na długoterminowe wsparcie wojskowe, szkolenia dla ukraińskich sił zbrojnych i pomoc we wzmocnieniu krajowego przemysłu obronnego.

Projekt miałby opierać się na następujących zasadach: 

"przewidywalne, skuteczne, zrównoważone i długoterminowe" wsparcie wojskowe dla Ukrainy, mobilizacja przemysłu obronnego UE; 

wzmocnienie walki Ukrainy z cyberatakami i zagrożeniami hybrydowymi, a także dezinformacją; 

wsparcie w rozminowywaniu terytoriów; pomoc w przeprowadzeniu reform niezbędnych do przystąpienia do Unii Europejskiej; 

pomoc Ukrainie w kontrolowaniu broni i przeciwdziałaniu jej nielegalnemu handlowi; zapewnienie bezpieczeństwa jądrowego; wymiana danych wywiadowczych i zdjęć satelitarnych.

Źródło - Kyiv Post

Tuesday, November 21, 2023

Spain & politics.

Radek was here today with stories about his 2 weeks in Spain. Then we talked about the shape of politics both here and in the United States.

Neither of us is ecstatic about them but at least there is more hope in Poland than in the U.S. Both of us were not happy with the choice of Prime Minister here but he won't survive in office for too long. December 15th should be the end of him.

Joan's Christmas present was delivered today and I had to hide it until Christmas. She is going to love it. You can see the picture above. She is definitely a cat lover.

We watched "The Matrix" movie in the evening. We saw it about 20 years ago and forgot almost all of it except the main plot. There are 2 more after that which we will watch the next 2 nights.

Radek był tu dzisiaj z opowieściami o swoich dwóch tygodniach w Hiszpanii. Potem rozmawialiśmy o kształcie polityki zarówno tutaj, jak i w Stanach Zjednoczonych.

Żaden z nas nie jest z tego powodu zachwycony, ale przynajmniej jest więcej nadziei w Polsce niż w USA. Obaj nie byliśmy zadowoleni z wyboru premiera, ale nie przetrwa on zbyt długo na stanowisku. 15 grudnia powinien być jego koniec.

Prezent świąteczny Joanny został dostarczony dzisiaj i musiałem go ukryć do świąt. Będzie zachwycona. Możesz zobaczyć zdjęcie powyżej. Zdecydowanie jest miłośniczką kotów.

Wieczorem obejrzeliśmy film "Matrix". Widzieliśmy go jakieś 20 lat temu i zapomnieliśmy prawie wszystko poza główną fabułą. Po tym filmie są jeszcze dwa, które obejrzymy w kolejne dwie noce.


Monday, November 20, 2023

Warning!

 The snow yesterday dissipated very quickly in the evening and today it is a little warmer. It was pleasant enough to take Joan outside for a little while.

I had another nice conversation late last night with my granddaughter Nikki. We talked about her interest in music, religion, and politics. She said her generation(24) was not satisfied with either the Biden or Trump administration and hoped there would be another candidate emerging soon. However, she would not vote for Trump. I am ecstatic that we have opened our lines of understanding. She is so much like Joan in her ways of looking at life and always searching for new knowledge.

This was a little disturbing to read......

Vladimir Putin is waging war against Ukraine, and next he will attack Europe, says Andrei Illarionov, a former senior policy adviser during Putin's early presidency. Illarionov recalls what it was like to work with Putin and explains what the West must do now if it wants peace in the West.

We have no time to waste supporting Ukraine so that Putin's madness is stopped.

By Kyiv Post

Wczorajszy śnieg zniknął bardzo szybko wieczorem i dziś jest trochę cieplej. Było na tyle przyjemnie, że Joan wyszła na chwilę na zewnątrz.

Wczoraj późnym wieczorem odbyłem kolejną miłą rozmowę z moją wnuczką Nikki. Rozmawialiśmy o jej zainteresowaniach muzyką, religią i polityką. Powiedziała, że jej pokolenie (24) nie jest zadowolone ani z administracji Bidena, ani Trumpa i ma nadzieję, że wkrótce pojawi się inny kandydat. Nie zagłosowałaby jednak na Trumpa. Cieszę się, że udało nam się nawiązać nić porozumienia. Jest bardzo podobna do Joan w swoim sposobie patrzenia na życie i zawsze poszukuje nowej wiedzy.

Poniższe było trochę niepokojące do czytania......

Władimir Putin prowadzi wojnę przeciwko Ukrainie, a następnie zaatakuje Europę, mówi Andriej Illarionov, były starszy doradca polityczny podczas wczesnej prezydentury Putina. Illarionov wspomina, jak to było pracować z Putinem i wyjaśnia, co Zachód musi teraz zrobić, jeśli chce pokoju na Zachodzie.

Nie mamy czasu do stracenia na wspieranie Ukrainy, aby powstrzymać szaleństwo Putina.

Kyiv Post

Sunday, November 19, 2023

Job + football.

 Another gray day. 

Joan's daughter, Karen, has a part-time job now working at Home Depot(like Castorama). She likes it and it will provide a little income. It affects the Sunday Zoom call with Joan because Karen will be working on Sundays. So we are switching to Tuesdays for the call. We also switched from Skype to Zoom because Zoom is more stable and the recordings are better.

Last night I made some sugar cookies that turned out pretty well. This morning I downloaded the college football highlights to watch our favorite team, Michigan, win its 1000th football game. Our Dittenber(Rajewski line) cousins have season tickets to all the games and they post pictures when they go. There is one game left in the regular season of 12 games. It is against the arch-rival, Ohio State. If they beat them, they will have won every game in the regular season. They will qualify to play for the National Championship playoffs where the Top 4 teams participate. Our hope is they will win.

After nearly two months of calm, Russia has once again stepped up aerial attacks on Ukraine’s capital as temperatures plunge. Multiple waves of Russian kamikaze drones attacked Kyiv overnight with multiple explosions audible in the capital.

According to initial reports, air defenses downed around 10 drones on the approach to the city.

At present, there are no reports of damage or casualties.

“The enemy's UAVs (unmanned aerial vehicles) were launched in many groups and attacked Kyiv in waves, from different directions, at the same time constantly changing the vectors of movement along the route,” Serhiy Popko, head of Kyiv's military administration posted on social media.

“That is why the air raid alerts were announced several times in the capital.”-Source-Kyiv Post

Kolejny szary dzień. 

Córka Joan, Karen, ma teraz pracę na pół etatu w Home Depot (jak Castorama). Podoba jej się to i zapewni niewielki dochód. Ma to wpływ na niedzielną rozmowę Zoom z Joan, ponieważ Karen będzie pracować w niedziele. Przełączamy się więc na wtorki. Przeszliśmy również ze Skype'a na Zoom, ponieważ Zoom jest bardziej stabilny, a nagrania są lepsze.

Wczoraj wieczorem upiekłam ciasteczka z cukrem, które wyszły całkiem nieźle. Dziś rano pobrałem najważniejsze wydarzenia z futbolu uniwersyteckiego, aby obejrzeć, jak nasza ulubiona drużyna, Michigan, wygrywa swój tysięczny mecz futbolowy. Nasi kuzyni Dittenberowie (z linii Rajewskich) mają sezonowe karnety na wszystkie mecze i publikują zdjęcia, kiedy na nie chodzą. Pozostał jeden mecz w sezonie regularnym składającym się z 12 spotkań. Jest przeciwko arcy-rywalowi, Ohio State. Jeśli ich pokonają, wygrają każdy mecz w sezonie zasadniczym. Zakwalifikują się do rozgrywek o mistrzostwo kraju, w których biorą udział 4 najlepsze drużyny. Mamy nadzieję, że wygrają.

Po prawie dwóch miesiącach spokoju, Rosja ponownie zintensyfikowała ataki z powietrza na stolicę Ukrainy w obliczu spadających temperatur. Kilka fal rosyjskich dronów kamikadze zaatakowało Kijów w nocy, a w stolicy słychać było liczne eksplozje.

Według wstępnych doniesień, obrona powietrzna zestrzeliła około 10 dronów na podejściu do miasta.

Obecnie nie ma doniesień o uszkodzeniach lub ofiarach.

"Wrogie UAV (bezzałogowe statki powietrzne) zostały wystrzelone w wielu grupach i zaatakowały Kijów falami, z różnych kierunków, jednocześnie stale zmieniając wektory ruchu wzdłuż trasy" - napisał w mediach społecznościowych Serhij Popko, szef kijowskiej administracji wojskowej.

"Dlatego w stolicy kilkakrotnie ogłaszano alarmy przeciwlotnicze" - źródło - Kyiv Post

Saturday, November 18, 2023

Spring Cleaning?

 Yes, I know it's only November, but I have been wanting Joan to try on her blouses and dresses for some time. Since her illness began, she has gained weight. I needed space in her clothes closet and was sure some clothes wouldn't fit now. She was reluctant to do it but finally agreed. When we were done, she had 8 blouses and 4 dresses that would no longer fit.

Our neighbor, Julia, is about the same height as Joan, so I called her and asked her to come over. She did and I gave all of the clothing to her. She was grateful.

Yesterday, Bethlehem Poznanski opened in Plac Wolnosci. Poznań Bethlehem 2023 will last a record 50 days, making it the longest Christmas market in the history of Poznań and one of the longest in the country. On November 17, at 7 pm, the official opening of the Christmas market on Plac Wolnosci took place. Plenty of attractions await visitors. On the next sunny day, I will take Joan for a visit there and take some pictures. The ones on the blog are from Robert Wozniak, a photojournalist from Glos Wielkopolska.

Tak, wiem, że jest dopiero listopad, ale od jakiegoś czasu chciałam, żeby Joan przymierzyła swoje bluzki i sukienki. Odkąd zaczęła chorować, przybrała na wadze. Potrzebowałam miejsca w jej szafie i byłam pewna, że niektóre ubrania nie będą na nią pasować. Niechętnie na to przystała, ale w końcu się zgodziła. Kiedy skończyliśmy, miała 8 bluzek i 4 sukienki, które już na nią nie pasowały.

Nasza sąsiadka, Julia, jest mniej więcej tego samego wzrostu co Joan, więc zadzwoniłam do niej i poprosiłam, żeby przyszła. Przyszła i oddałam jej wszystkie ubrania. Była wdzięczna.

Wczoraj na Placu Wolności otwarto Betlejem Poznańskie. Poznańskie Betlejem 2023 potrwa rekordowe 50 dni, co czyni je najdłuższym jarmarkiem bożonarodzeniowym w historii Poznania i jednym z najdłuższych w kraju. Już 17 listopada o godzinie 19:00 odbyło się oficjalne otwarcie jarmarku bożonarodzeniowego na Placu Wolności. Na odwiedzających czeka mnóstwo atrakcji. W najbliższy słoneczny dzień zabiorę tam Joannę i zrobię kilka zdjęć. Te na blogu są autorstwa Roberta Woźniaka, fotoreportera z Wielkopolski.

Thursday, November 16, 2023

GREAT surprise!

In the mailbox today was an envelope from the Internal Revenue Service(IRS). Normally, when you receive communications from them, it is not a good sign. I never received the forms to file our 2020 taxes and I was sure it was about that.

However, I was wrong. The letter stated that they had received back a check for $3,600 for 2020. It said I had until November 2 to respond. It is strange for me because I didn't file taxes for that year but there was a check for us in that amount.  There was a phone number to call to discuss the matter. I called and it was verified that we are indeed owed that amount. The man I talked with said it would arrive here in 6-9 weeks. That is incredible. You could say it made our day.

Feeling good because of the news, I took Joan to King Cross(a mall) for coffee and ciasto.

Our bill came for energy last month on our 57m flat. The cost, 214 PLN($53)

W dzisiejszej skrzynce pocztowej znajdowała się koperta od Internal Revenue Service (IRS). Zwykle, gdy otrzymujesz od nich wiadomości, nie jest to dobry znak. Nigdy nie otrzymałem formularzy do złożenia naszych podatków za 2020 rok i byłem pewien, że o to chodzi.

Jednak myliłem się. List zawierał informację, że otrzymaliśmy czek na kwotę 3600 USD za rok 2020. Powiedziano mi, że mam czas na odpowiedź do 2 listopada. Jest to dla mnie dziwne, ponieważ nie złożyłem informacji  podatkowej za ten rok, za to był dla nas czek na ww kwotę.  Był też numer telefonu, pod który można było zadzwonić, aby omówić sprawę. Zadzwoniłem i okazało się, że rzeczywiście należy nam się ta kwota. Mężczyzna, z którym rozmawiałem, powiedział, że czek dotrze do nas w ciągu 6-9 tygodni. To niesamowite. Można powiedzieć, że to był nasz dzień.

Czując się dobrze z powodu wiadomości, zabrałem Joan do King Cross (centrum handlowego) na kawę i ciasto.

W zeszłym miesiącu przyszedł rachunek za energię w naszym 57-metrowym mieszkaniu. Koszt, 214 PLN (28 dolarów)

Wednesday, November 15, 2023

12:15

I didn't go to bed last night until 2 AM last night and when I woke up today it was 12:15. I don't like getting up that late but I guess I needed the sleep.

Russia will not be happy with the news that Ukraine’s new F-16 fighter jets once deployed for combat will undergo major maintenance in the NATO member state Poland. A senior US government official said that on Tuesday. A Russian air strike against a NATO air base servicing Ukrainian F-16s would almost certainly trigger a conventional war between Russia and NATO. The nearest facility to Poznan is Bydgoszcz, about an hour's drive north.

The afternoon was spent by Joan watching reruns while I sat next to her listening to a Spanish lesson. I recently started finally watching "Volver", a film by Pedro Almodovar. I'm watching it first with English subtitles and then I will watch it again without them. They speak too fast for me to understand so I use the TLC program to watch and slow it down to hear the words and pronunciation better.

Zeszłej nocy nie poszedłem spać przed 2. nad ranem, a kiedy się obudziłem, była 12:15. Nie lubię wstawać tak późno, ale chyba potrzebowałem snu.

Rosja nie będzie zadowolona z wiadomości, że nowe ukraińskie myśliwce F-16 po rozmieszczeniu do walki zostaną poddane konserwacji w państwie członkowskim NATO - Polsce. Powiedział o tym we wtorek wysoki rangą urzędnik rządu USA. Rosyjski atak powietrzny na bazę lotniczą NATO obsługującą ukraińskie F-16 prawie na pewno wywołałby konwencjonalną wojnę między Rosją a NATO. Najbliższy obiekt od Poznania znajduje się w Bydgoszczy, około godziny jazdy na północ.

Joan spędziła popołudnie oglądając powtórki seriali, podczas gdy ja siedziałem obok niej i słuchałem lekcji hiszpańskiego. Niedawno zacząłem w końcu oglądać "Volver", film Pedro Almodovara. Oglądam go najpierw z angielskimi napisami, a potem obejrzę go jeszcze raz bez nich. Mówią zbyt szybko, bym mógł  zrozumieć, więc używam programu TLC do oglądania i spowalniania mowy, by lepiej słyszeć słowa i wymowę.

Surprised again!

 A surprise for me today. Last night, I called Radek to let him know I would be at his house today for our meeting at 11:00. I have 2 numbers, I thought, to call him and I chose the second one. The person answered and I relayed my message to him but he sounded a little strange.

This morning, I on time to his house, knocked on the door but he didn't answer. I knocked again but still no answer. I checked my messages and there were 4 pictures of him with his girlfriend on a beach. I checked when they were sent and they were sent this morning. Evidently, that second phone number must have been to someone else. I wondered who it was and if they had waited for me.

Since Natalie was already at my house with Joan, I decided to visit the Zamek in Poznan. There are still many rooms I have not seen so I thought this would be a good time to revisit.

I only had my phone with me so I had to take the pictures with it. Next time, I will take Joan and my camera. 

When I got back home, I watched an old Clint Eastwood movie with Joan and studied for a while before I prepared the chicken alfredo for dinner.

Niespodzianka dla mnie dzisiaj. Wczoraj wieczorem zadzwoniłem do Radka, żeby dać mu znać, że będę dziś u niego w domu na naszym spotkaniu o 11:00. Pomyślałem, że mam dwa numery, żeby do niego zadzwonić i wybrałem drugi. Osoba odebrała i przekazałem jej moją wiadomość, ale brzmiała trochę dziwnie.

Dziś rano punktualnie poszedłem do jego domu, zapukałem do drzwi, ale nie odpowiedział. Zapukałem ponownie, ale wciąż bez odpowiedzi. Sprawdziłem swoje wiadomości i były tam 4 zdjęcia jego z dziewczyną na plaży. Sprawdziłam, kiedy zostały wysłane i okazało się, że dziś rano. Najwyraźniej ten drugi numer telefonu musiał należeć do kogoś innego. Zastanawiałem się, kto to był i czy na mnie czekał.

Ponieważ Natalie była już w moim domu z Joan, postanowiłem odwiedzić Zamek w Poznaniu. Wciąż jest tam wiele pomieszczeń, których nie widziałem, więc pomyślałem, że będzie to dobry czas na ponowną wizytę.

Miałem ze sobą tylko telefon, więc musiałem zrobić zdjęcia za jego pomocą. Następnym razem wezmę Joan i mój aparat. 

Po powrocie do domu obejrzałem z Joan stary film Clinta Eastwooda i przez chwilę studiowałem, zanim przygotowałem kurczaka alfredo na kolację.

Monday, November 13, 2023

B. Gardens & granddaughter.

 It was a nice enough day to go for a walk in the botanical gardens, so we did. I took pictures of trees that still held some color but only a few were like that. It's the first time we went there at the end of autumn. We only stayed for about an hour. Joan was getting cold.

I read that Berlin is now working to replace the U.S. If next week Germany’s ruling coalition approves what Defense Minister Pistorius just promised, Berlin will, by some measures, outpace the US as Ukraine’s most valuable and solid supporter. If Germany’s ruling SPD-Greens-FDP coalition passes the legislation, Berlin is set to provide military support to Ukraine on a scale unmatched in Europe and rivaling the Americans.

Last night, I had a very enjoyable, long conversation with my granddaughter, Nicole. She is so intelligent and artistic. First, we talked about her opinion on religion, then about her hopes for her future, and next about a party she had in her mother's house. Living in Poland, we have missed out on much of her life growing up so I welcome the opportunity to know her better.

Dzień był na tyle ładny, że wybraliśmy się na spacer do ogrodu botanicznego. Zrobiłem zdjęcia drzew, które wciąż miały kolorowe liście, ale tylko na kilku z nich . Po raz pierwszy wybraliśmy się do botanika pod koniec jesieni. Byliśmy tam tylko  około godziny. Joan robiło się zimno.

Czytałem, że Berlin pracuje teraz nad zastąpieniem roli USA w Europie. Jeśli w przyszłym tygodniu rządząca koalicja Niemiec zatwierdzi to, co właśnie obiecał minister obrony Pistorius, Berlin, według niektórych opinii, wyprzedzi USA jako najcenniejszy i najbardziej solidny stronnik Ukrainy. Jeśli rządząca w Niemczech koalicja SPD-Greens-FDP przyjmie ustawę, Berlin zapewni Ukrainie wsparcie wojskowe na skalę niespotykaną w Europie i rywalizującą z Amerykanami.

Wczoraj wieczorem odbyłem bardzo przyjemną, długą rozmowę z moją wnuczką, Nicole. Jest bardzo inteligentna i uzdolniona artystycznie. Najpierw rozmawialiśmy o jej opinii na temat religii, potem o jej nadziejach na przyszłość, a następnie o imprezie, którą miała w domu swojej matki. Mieszkając w Polsce, przegapiliśmy wiele z okresu jej dorastania, więc cieszę się z możliwości poznania jej lepiej.

Sunday, November 12, 2023

News.

 On this gray day, in the morning I had a 2 hour Skype with a friend, and then we watched college football highlights from yesterday's games. Our team, Michigan, won again bringing their record for this season to 10  wins, 0 losses. It's the second year they have done this.

We started watching, Life on Our Planet, on Netflix. So far, it's an interesting series narrated by Morgen Freeman.

The Rynek is getting closer to being finished by the end of the year. I'm looking forward to being able to take Joan there once again. It will be so much easier to maneuver for people in a wheelchair. Our last visit was 4 years ago.

 W ten szary dzień, rano miałem 2-godzinnego Skype'a z przyjacielem, a następnie obejrzeliśmy najważniejsze wydarzenia z wczorajszych meczów futbolu uniwersyteckiego. Nasza drużyna, Michigan, ponownie wygrała, zwiększając swój rekord w tym sezonie do 10 zwycięstw, 0 porażek. To już drugi rok, kiedy im się to udaje.

Zaczęliśmy oglądać Life on Our Planet na Netflix. Jak dotąd jest to interesujący serial, którego narratorem jest Morgen Freeman.

Rynek jest coraz bliżej ukończenia przed końcem roku. Nie mogę się doczekać, kiedy znów będę mógł zabrać tam Joan. Będzie o wiele łatwiej manewrować osobom na wózku inwalidzkim. Nasza ostatnia wizyta miała miejsce 4 lata temu.

Friday, November 10, 2023

Nov. 11

Two independence marches will pass through the streets of Poznań on November 11. The first, organized by the Faith of Poznan, will start at 1 pm from the Wildecki market square. The second, on the other hand, organized by the Poznań Confederation Circle and Poznań patriotic-right groups, will set off from the same place at 2 pm. 

The Academic Civic Club of President Lech Kaczynski in Poznan, the Kornik Plant Foundation, and the Plant Commission of the NSZZ "Solidarity" Union of Adam Mickiewicz University invite to the XII Independence Concert - Jadwiga Zamoyska, songs and texts of the 19th century. The event will begin on November 11 at 5 pm in the UAM auditorium. You will be able to hear patriotic songs performed by the "Skowronki" choir under the direction of Alicja Szeluga, as well as excerpts from texts by well-known writers - including Eliza Orzeszkowa, Henryk Sienkiewicz and Stefan Żeromski. There will be a block devoted to Jadwiga Zamoyska. Admission is free.

Today I made Lemon Drop Cookies. They turned out good enough for Joan to compliment my baking. Tomorrow I will try an Apple-Cranberry Tart and serve it to our neighbors when they come for a visit.

11 listopada ulicami Poznania przejdą dwa marsze niepodległości. Pierwszy, organizowany przez Wiarę Poznania, wyruszy o godz. 13.00 z Rynku Wildeckiego. Drugi natomiast, organizowany przez Koło Konfederacji Poznańskiej i poznańskie środowiska patriotyczno-prawicowe, wyruszy o godz. 14 z tego samego miejsca. 

Akademicki Klub Obywatelski im. Prezydenta Lecha Kaczyńskiego w Poznaniu, Fundacja Zakłady Kórnickie oraz Komisja Zakładowa NSZZ "Solidarność" UAM zapraszają na XII Koncert Niepodległości - Jadwiga Zamoyska, pieśni i teksty XIX wieku. Wydarzenie rozpocznie się 11 listopada o godz. 17.00 w Auli UAM. Będzie można usłyszeć pieśni patriotyczne w wykonaniu chóru "Skowronki" pod dyrekcją Alicji Szelugi, a także fragmenty tekstów znanych pisarzy - m.in. Elizy Orzeszkowej, Henryka Sienkiewicza i Stefana Żeromskiego. Będzie też blok poświęcony Jadwidze Zamoyskiej. Wstęp jest wolny.

Dzisiaj upiekłem ciasteczka Lemon Drop Cookies. Wyszły na tyle dobrze, że Joanna pochwaliła mój wypiek. Jutro spróbuję tarty jabłkowo-żurawinowej i poczęstuję nią sąsiadów, gdy przyjdą z wizytą.

Thursday, November 09, 2023

Succummed.

 After wearing the same winter coat for the last 15 years, I decided to buy a new one. The sleeves have some tears in them, the zipper does not always work, and the pockets have holes in them. Joan said it was time but I have been reluctant to spend the money for one. However, on our way to Auchan to buy coconut for our smoothies, I saw one that seemed nice.

We went inside the store and on the rack, they had sizes XL, and XXL I tried on the XL size, thinking it was too big for me. I was right. After I hung it back up on the rack. I looked at the mannequin wearing the coat and checked the size. It was L, which would fit. I asked the salesgirl to remove it so I could try it on. It fit perfectly. Still reluctant, I bought it.

Saturday is Nov. 11. National Independence Day is a national day in Poland celebrated on 11 November to commemorate the anniversary of the restoration of Poland's sovereignty as the Second Polish Republic. However, it is also the day that over 300 tons of the famous Poznan pastry. 

The tradition dates back to pagan times when, during the autumn festival, offerings were made to the gods from oxen or, as a substitute, from dough rolled into ox horns. The Latin Church took over this custom, linking it to the figure of St Martin. The shape of the dough was interpreted as a reference to the horseshoe that the saint's horse was supposed to have lost.

In Poznań, the tradition of baking the Saint Martin's croissant on 11 November certainly existed as early as 1860, when the oldest known advertisement for the Saint Martin's croissant was published in 'Dziennik Poznański'

Po noszeniu tego samego płaszcza zimowego przez ostatnie 15 lat, postanowiłem kupić nowy. Rękawy mają kilka rozdarć, zamek błyskawiczny nie zawsze działa, a kieszenie są dziurawe. Joan powiedziała, że nadszedł czas, ale niechętnie wydawałem na niego pieniądze. Jednak w drodze do Auchan, aby kupić kokos do naszych koktajli, zobaczyłem jeden, który wydawał się fajny.

Weszliśmy do sklepu i na stojaku mieli rozmiary XL i XXL. Przymierzyłem rozmiar XL, myśląc, że jest dla mnie za duży. Miałem rację. Po odwieszeniu jej z powrotem na wieszak. Spojrzałem na manekina ubranego w płaszcz i sprawdziłem rozmiar. Było to L, które pasowało. Poprosiłem sprzedawczynię o zdjęcie płaszcza, abym mógł go przymierzyć. Pasował idealnie. Wciąż niechętnie, ale go kupiłem.

Sobota to 11 listopada. Narodowe Święto Niepodległości to polskie święto państwowe obchodzone 11 listopada w rocznicę odzyskania przez Polskę suwerenności jako II Rzeczpospolita. Jest to jednak również dzień, w którym sprzedaje się ponad 300 ton słynnego poznańskiego ciasta. 

Tradycja ta sięga czasów pogańskich, kiedy to podczas jesiennego święta składano bogom ofiary z wołów lub, jako substytut, z ciasta zwiniętego w rogi wołu. Kościół łaciński przejął ten zwyczaj, łącząc go z postacią świętego Marcina. Kształt ciasta interpretowano jako nawiązanie do podkowy, którą miał zgubić koń świętego.

W Poznaniu tradycja wypieku rogala świętomarcińskiego 11 listopada istniała z pewnością już w 1860 roku, kiedy to w "Dzienniku Poznańskim" ukazała się najstarsza znana reklama rogala świętomarcińskiego.

Wednesday, November 08, 2023

Grand Theater

 Two years in the making, they have finally finished the renovation of the Grand Theater.

Exceeding the cost of 40 million PLN($9.5 million). they managed to change the lighting, security, electroacoustics, and stage mechanics. With the new sound system, it won't matter where you sit to hear all of the sounds of the stage. In the past, that wasn't true. It's not just a sound system, it is something completely different.

According to the director of the theater, "We have brought it to the point where we are the first opera house in the world to be equipped with certain advanced technologies. We are still at the stage of identifying them, but everything we have used so far works, so we are really satisfied,"

The renovation of the Grand Theater lasted over 25 months.

My neighbor, Pawel, is a programmer. I've written many, many blogs since I started in 2006. I have saved them all. When I go into my archive of a particular month in any year, I can recall everything that happened in our lives back then. The problem is that the last day of the month is on top and I have to scroll down to the beginning of the month. I have searched for ways to change that but found none.

I told that to Paawel and he said he would write a program for me to give me what I want done. With this program, it will copy all of my blogs and then put them in numerical sequence starting with the very first blog I wrote up to the current one. That will be invaluable for me. I talked with him yesterday and he is almost finished with it. He said the program would be able to do much more than I wanted. I'm excited about it and really looking forward to it.

Dwa lata trwały prace nad renowacją Teatru Wielkiego, która kosztowała ponad 40 milionów złotych (9,5 miliona dolarów). Udało się zmienić oświetlenie, system bezpieczeństwa, elektroakustykę i mechanikę sceny. Dzięki nowemu systemowi nagłośnienia nie będzie miało znaczenia, gdzie siedzisz, aby usłyszeć wszystkie dźwięki ze sceny. W przeszłości nie było to możliwe. To nie jest tylko system dźwiękowy, to coś zupełnie innego. Według dyrektora teatru "doprowadziliśmy go do punktu, w którym jesteśmy pierwszą operą na świecie wyposażoną w pewne zaawansowane technologie. Wciąż jesteśmy na etapie ich sprawdzania, ale wszystko, czego użyliśmy do tej pory działa, więc jesteśmy naprawdę zadowoleni". Remont Teatru Wielkiego trwał ponad 25 miesięcy. 

Mój sąsiad, Paweł, jest programistą. Odkąd, w 2006 roku, zacząłem pisać mój blog, napisałem wiele , wiele postów. Zapisałem je wszystkie. Kiedy otwieram moje archiwum w danym miesiącu, w danym roku, mogę przypomnieć sobie wszystko, co wydarzyło się wtedy w naszym życiu. Problem polega na tym, że ostatni dzień miesiąca jest na górze i muszę przewijać w dół do początku miesiąca. Szukałem sposobu, aby to zmienić, ale nie znalazłem żadnego.

Powiedziałem o tym Pawłowi, a on powiedział, że napisze dla mnie program, który da mi to, czego chcę. Ten program skopiuje wszystkie moje blogi, a następnie ułoży je w kolejności numerycznej, zaczynając od pierwszego bloga, który napisałem, aż do bieżącego. To będzie dla mnie nieocenione. Rozmawiałem z nim wczoraj i praca jest już prawie na ukończeniu. Powiedział, że program będzie w stanie zrobić znacznie więcej niż chciałem. Jestem podekscytowany i naprawdę nie mogę się doczekać.

Tuesday, November 07, 2023

A view from the top.

Thanks to Robert Wozniak, a photojournalist from the paper, Glos Wielkopolska, there are photos taken from what is going to be the tallest building in Poznan, The Andersia Silver building will take 2 more years to finish  He climbed to the top and took many photos from that panoramic view of the city. It's breathtaking! This is what the panorama of Poznan looks like from the highest skyscraper in the city. 

The impressive edifice has 25 floors and is 116 meters high, which gives it first place on the list of the highest buildings in the city. The tallest skyscraper in the city is under construction in Poznan. Work will take almost two more years, but the impressive Andersia Silver building has reached its target height and is already towering over the center of the capital of Greater Poland. 

Dzięki Robertowi Woźniakowi, fotoreporterowi z gazety Głos Wielkopolski, są zdjęcia zrobione z konstrukcji, ktora będzie najwyższym budynkiem w Poznaniu. Dokończenie  budowy Andersia Silver potrwa jeszcze 2 lata. Fottograf wspiął się na szczyt i z tego miejsca zrobił wiele  panoramicznych zdjęć miasta. Zapierają dech w piersi! Tak wygląda panorama Poznania z najwyższego wieżowca w mieście. 

Imponujący budynek ma 25 pięter i 116 metrów wysokości, co daje mu pierwsze miejsce na liście najwyższych budynków w mieście. Prace potrwają jeszcze prawie dwa lata, ale imponujący budynek Andersia Silver osiągnął swoją docelową wysokość i już góruje nad centrum stolicy Wielkopolski. 

Monday, November 06, 2023

To go or not to go?

Still contemplating whether or not to go back to Spain for 2 months next February. The cost is always the only reason for the contemplation. However, the benefits for Joan are always worth it. We don't spend much time now visiting other regions of Spain although I would like to check out northern Spain by the French border. I would also like to see the art museum in Bilbao. We both like architecture very much and that museum is very modern in design. Falling Water, designed by Frank Lloyd Wright, remains our most favorite house. It is located in Pennsylvania and while we were living in the U.S., we visited it twice. We also saw many of his privately designed houses in Oak Park, Illinois where he had his original design studio.

Back in the real world, the 2 wars continue to kill innocent people and there is no end in sight. Many of the American people are losing interest in Ukraine and that is not a good sign for Ukraine. Americans hardly ever think of the consequences to Europe if Putin and his thugs win the war. I don't think he will stop at Ukraine. He may attack one of the Baltic states just to test the resolve of NATO.

The world for certain is in a chaotic state with autocracy gaining over democracy. God help us all if it should prevail.

Wciąż zastanawiam się, czy wrócić do Hiszpanii na 2 miesiące w lutym przyszłego roku. Koszt jest zawsze jedynym powodem rozważań. Jednak korzyści dla Joanny zawsze są tego warte. Nie spędzamy teraz zbyt wiele czasu na odwiedzaniu innych regionów Hiszpanii, chociaż chciałbym sprawdzić północną Hiszpanię przy granicy z Francją. Chciałbym też zobaczyć muzeum sztuki w Bilbao. Oboje bardzo lubimy architekturę, a to muzeum jest bardzo nowoczesne. Falling Water, zaprojektowany przez Franka Lloyda Wrighta, wciąż pozostaje naszym ulubionym domem. Znajduje się on w Pensylwanii i kiedy mieszkaliśmy w USA, odwiedziliśmy go dwukrotnie. Widzieliśmy również wiele jego prywatnych domów w Oak Park w stanie Illinois, gdzie miał swoje oryginalne studio projektowe.

Wracając do prawdziwego świata, dwie wojny nadal zabijają niewinnych ludzi i nie widać ich końca. Wielu Amerykanów traci zainteresowanie Ukrainą i nie jest to dobry znak dla tego kraju. Amerykanie prawie nigdy nie myślą o konsekwencjach dla Europy, jeśli Putin i jego zbiry wygrają wojnę. Nie sądzę, by poprzestał na Ukrainie. Może zaatakować jedno z państw bałtyckich tylko po to, by przetestować determinację NATO.

Świat z pewnością znajduje się w stanie chaosu, w którym autokracja bierze górę nad demokracją. Niech Bóg ma nas wszystkich w swojej opiece, jeśli to zwycięży.

Sunday, November 05, 2023

Not good morning.

This morning could have started better for us. Joan awoke and was calling for her mother instead of me. It has happened before so I was not too concerned. However, when I went to get her out of bed, what she asked next did. She asked me, "Do I have any children"? she asked. That bothered me a lot. She did not know she had a son, daughter, grandson, or granddaughter. I knew the day would come when she would start forgetting such things but I was not prepared for it to be so soon. I told her the answer and then thought about how I could help her more.

I decided to show her old pictures of them all and gradually the newer ones so it might help make the connection stronger. I spent about 2-3 hours doing that. I had a Skype meeting with someone else in the morning and completely forgot about it.

In the evening, when it was time for her to Skype with her daughter, she told me she only wanted to talk with her daughter once a month. She has said that before and I was able to talk her out of it. This time I just told her she would have to discuss it with her daughter, not me. When it was time to talk to Karen, Joan did not mention it. I think she forgot about it.

Ten poranek mógł zacząć się dla nas lepiej. Joan obudziła się i zamiast mnie wołała swoją matkę. Zdarzało się to już wcześniej, więc nie byłem zbyt zaniepokojony. Jednak kiedy poszedłem wyciągnąć ją z łóżka, to, o co zapytała później, zrobiło swoje. Zapytała mnie: "Czy mam jakieś dzieci?". Bardzo mnie to zaniepokoiło. Nie wiedziała, że ma syna, córkę, wnuka lub wnuczkę. Wiedziałem, że nadejdzie dzień, w którym zacznie zapominać o takich rzeczach, ale nie byłem przygotowany na to, że nastąpi to tak szybko.  Odpowiedziałem, a następnie zastanowiłem się, jak mogę jej bardziej pomóc.

Postanowiłem pokazać jej stare zdjęcia i stopniowo te nowsze, aby pomóc jej wzmocnić pamięć. Spędziłem nad tym około 2-3 godzin. Rano miałem spotkanie na Skype i zupełnie o tym zapomniałem.

Wieczorem, gdy nadszedł czas na rozmowę z córką przez Skype'a, powiedziała mi, że chce rozmawiać z córką tylko raz w miesiącu. Mówiła tak już wcześniej i udało mi się ją przekonać. Tym razem powiedziałam jej, że będzie musiała przedyskutować to z córką, a nie ze mną. Kiedy nadszedł czas na rozmowę z Karen, Joan nie wspomniała o tym. Myślę, że zapomniała.

Saturday, November 04, 2023

Rynek

 In the heart of the city, the renovation is slowly coming to an end and more and more new paving is visible. The pavement has different colors and has been laid in a repetitive pattern. This can be seen especially when the slab of the market is viewed from above.

"It doesn't look good," - comments the creator of the Gemela poznańska service. Tomasz Hejna points out that he is not an expert in paving, but he has been approached by people involved in architecture or art history who see the problem.

This repetitiveness feels like a Photoshop copy-paste. Several people said that from ground level and pedestrian level, you can't see it, but let's remember that the Old Market is a place that likes to be photographed not only from a pedestrian's perspective but also likes to be photographed from a drone's perspective. These photos later end up very often in albums, books, or postcards - says Tomasz Hejna.

Internet users are comparing the new design to patterns on cheap carpets from markets. Initially, it was reported that the pavement would be laid in a herringbone pattern, but it is unclear why this was abandoned. 

Mostly new paving is being laid in the Old Market.

In the mid-market block, the best quality cubes from the dismantling of the previous pavement will also be used. Source-Radio Poznan.

W samym sercu miasta powoli kończy się remont i widać coraz więcej nowej nawierzchni. Kostka ma różne kolory i została ułożona według powtarzalnego wzoru. Widać to zwłaszcza, kiedy na płytę rynku patrzy się z góry.

"To nie wygląda dobrze" - komentuje twórca serwisu Gemela poznańska. Tomasz Hejna zaznacza, że nie jest specjalistą od układania bruku, ale w tej sprawie zwrócili się do niego ludzie związani z architekturą czy historią sztuki, którzy dostrzegają problem.

Ta powtarzalność sprawia wrażenie kopiuj wklej z Photoshopa. Kilka osób powiedziało, że z poziomu ziemi i poziomu pieszego tego nie widać, ale pamiętajmy, że Stary Rynek jest miejscem, które lubi być fotografowane nie tylko z perspektywy pieszego, ale lubi być fotografowane także z perspektywy drona. Te zdjęcia trafiają później bardzo często do albumów, książek czy na pocztówki - mówi Tomasz Hejna.

Internauci porównują nowy wzór do wzorów na tanich wykładzinach z marketów. Początkowo informowano, że kostka będzie ułożona w jodełkę, ale nie wiadomo, dlaczego z tego zrezygnowano. 

Na Starym Rynku układana jest głównie nowa kostka.

W bloku śródrynkowym wykorzystane zostaną też najlepszej jakości kostki pochodzące z demontażu poprzedniej nawierzchni

Thursday, November 02, 2023

Poznan Cemetery

I waited until today to take pictures of the cemetery where a very young cousin is. He was less than 3 months old and it was a tragedy. His name is Franek.

Naturally, I walked around the cemetery taking pictures of all the beautiful flowers arranged on each grave by relatives. Joan waited for me in the car until I was finished and then we went to the Apteka. It was time to replenish the three-month supply of various prescriptions we have. The total cost for all, and there are many, was 91 PLN($22). All of them were free except for one, Acard.

Last night I had a very nice, long conversation with granddaughter Nikki who lives in the U.S. She is 24 years old. 

Czekałem do dzisiaj, aby zrobić zdjęcia cmentarza, na którym leży bardzo mały kuzyn. Miał niecałe 3 miesiące i to była tragedia. Ma na imię Franek.

Oczywiście chodziłem po cmentarzu, robiąc zdjęcia wszystkich pięknych kwiatów ułożonych na każdym grobie przez krewnych. Joan czekała na mnie w samochodzie, aż skończę, a potem pojechaliśmy do Apteki. Nadszedł czas, aby uzupełnić trzymiesięczny zapas różnych recept, które mamy. Całkowity koszt wszystkich, a jest ich wiele, wyniósł 91 PLN (22 USD). Wszystkie były darmowe z wyjątkiem jednego, Acard.

Wczoraj wieczorem odbyłem bardzo miłą, długą rozmowę z wnuczką Nikki, która mieszka w USA i ma 24 lata.

Wednesday, November 01, 2023

Nov. 1st

Living here in Poland, this day, November 1st, has always been my favorite day of the year. A day when many people return to a village, town, or city of their ancestors and relatives to put flowers and candles on their graves. Since Joan's stroke in 2020, we have not made the trip back to Golina to do that. It is something I regret not doing but it just wasn't possible.

It was always the time when I could visit with cousin Kazia and her son, Andrzej. Of all the cousins I have here in Poland, only those 2 have kept in contact with me all these 16 years. I am very, very grateful for that. Kazia was the first person I had contact with when I began my search for my ancestry. Not visiting those 2 people is disappointing to me.

With the additional onslaught of dementia, it is getting harder and harder to travel a distance anywhere by car. After 1 hour she tires and gets uncomfortable sitting in the car. It's necessary to stop somewhere for a break. The bigger problem is changing a diaper while in transit. 

Today it's cold and cloudy with no sun. Again, we will remain at home. The forecast for today said sunny but now it is changed to Thursday.

Mieszkając w Polsce, ten dzień, 1 listopada, zawsze był moim ulubionym dniem w roku. Dzień, w którym wiele osób wraca do wioski, miasteczka lub miasta swoich przodków i krewnych, aby położyć kwiaty i znicze na ich grobach. Od czasu udaru Joanny w 2020 roku nie wybraliśmy się w podróż do Goliny, aby to zrobić. Żałuję, że tego nie zrobiłem, ale po prostu nie było to możliwe.

Zawsze był to czas, kiedy mogłem odwiedzić kuzynkę Kazię i jej syna Andrzeja. Ze wszystkich kuzynów, których mam w Polsce, tylko ci dwaj utrzymywali ze mną kontakt przez te 16 lat. Jestem im za to bardzo, bardzo wdzięczny. Kazia była pierwszą osobą, z którą miałem kontakt, kiedy zacząłem szukać swoich przodków. Nie odwiedzenie tych 2 osób jest dla mnie rozczarowujące.

Wraz z dodatkowym atakiem demencji coraz trudniej jest podróżować samochodem na dowolną odległość. Po godzinie męczy się i czuje się niekomfortowo siedząc w samochodzie. Trzeba się gdzieś zatrzymać na przerwę. Większym problemem jest zmiana pieluchy podczas jazdy. 

Dziś jest zimno i pochmurno bez słońca. Ponownie pozostaniemy w domu. Prognoza na dziś mówiła o słońcu, ale teraz została zmieniona na czwartek.

Tuesday, October 31, 2023

A first!

 Some years ago, a person contacted me from a blog I wrote. She was a Polish woman but had been living in the U.S. for some time. Her name was Anna and she was originally from Lublin. She was helpful when I started filling out my tax forms for the U.S. Over the years, we became friendly.

When I told her that Joan and I would visit the Lublin area, she arranged for us to stay in her sister's house. Her family lived very close together and we were able to visit with some of them.

When she read that Joan was going to make a cheesecake, she sent her family recipe.

A few days ago, I thought I would try to make it and asked Joan where the recipe was. Joan wasn't sure but thought she had put it into one of her recipe books which she has many. I searched through every book and could not find it. I remembered that I had copied it onto my laptop and searched there but to no avail. 

I wrote to Anna, explained what happened and she sent me a new copy of the recipe. Today, I successfully made the cheesecake.

Back in the war in Ukraine, Kremlin claims that Ukraine’s attack against Crimea on Monday failed with all incoming missiles shot down have been contradicted by Kyiv and other commentators.

 A Ukrainian army spokesman said on Tuesday that Kyiv had carried out a series of attacks by air and ground forces against multiple sites on the Crimean Peninsula that had overcome Russian defenses and left a key Russian air defense facility damaged.

A spokesman for Ukraine’s naval operations, Dmitry Peltenchuk, said the strikes had targeted Russian air defense systems over “a large area” in Crimea and confirmed that key elements of that equipment had been damaged.

He did not offer details on weapons systems used by Ukrainian forces nor say where precisely the attacks had taken place.   

Peltenchuk’s comments were the first official Kyiv comments on widespread reports in Ukrainian and Russian media on Monday that Ukrainian missiles had hit a Russian long-range S-300 anti-aircraft missile system air defense facility near the city of Yevpatoriya, on the west coast of the peninsula, putting it out of action and injuring at least 17 service personnel.

Kilka lat temu skontaktowała się ze mną osoba z bloga, który pisałem. Była Polką, ale od jakiegoś czasu mieszkała w Stanach Zjednoczonych. Miała na imię Anna i pochodziła z Lublina. Była pomocna, gdy zacząłem wypełniać formularze podatkowe dla USA. Z biegiem lat zaprzyjaźniliśmy się.

Kiedy powiedziałem jej, że Joan i ja odwiedzimy okolice Lublina, zorganizowała nam nocleg w domu swojej siostry. Jej rodzina mieszkała bardzo blisko siebie i mogliśmy odwiedzić niektórych z nich.

Kiedy przeczytała, że Joan zamierza upiec sernik, wysłała swój rodzinny przepis.

Kilka dni temu pomyślałam, że spróbuję go zrobić i zapytałam Joan, gdzie jest przepis. Joan nie była pewna, ale pomyślała, że umieściła go w jednej ze swoich książek z przepisami, których ma wiele. Przeszukałam wszystkie książki i nie mogłam go znaleźć. Przypomniałam sobie, że skopiowałam go na laptopa i tam go szukałam, ale bezskutecznie. 

Napisałam do Anny, wyjaśniłam co się stało, a ona wysłała mi nową kopię przepisu. Dzisiaj udało mi się zrobić sernik.

Wracając do wojny na Ukrainie, twierdzenia Kremla, że atak Ukrainy na Krym w poniedziałek nie powiódł się, a wszystkie nadlatujące pociski zostały zestrzelone, zostały zaprzeczone przez Kijów i innych komentatorów.

Rzecznik ukraińskiej armii powiedział we wtorek, że Kijów przeprowadził serię ataków sił powietrznych i lądowych na wiele obiektów na Półwyspie Krymskim, które pokonały rosyjską obronę i uszkodziły kluczowy rosyjski obiekt obrony powietrznej.

Sunday, October 29, 2023

Remembering.

It was our first meeting on Sept. 10, 2007. Our Polish teacher in Chicago went to university with him in Lublin and recommended we contact him. His name was Zbyszek Snitała and in a short time, we became friends. Our friendship still continues even though he passed away 2 years ago. He will be our friend until we meet again. I miss him today as I have many times in the last 2 years. He was our best friend.

I think it's possible to have 2 best friends, and we did. The second one was Joaana Wąsewiecz-Rager, an ophthalmologist. Zbyszek thought I could help her improve her English conversation so she began as a student, more or less. Over the years, we became "best friends" also. It was tragic that she also died one year after Zbyszek.

Both of these people were more than friends for us, more like real family members. I looked forward to every meeting I, we, had with them. Zbyszek took me on as his only student he was teaching Polish too. Joanna was our family ophthalmologist.

Po raz pierwszy spotkaliśmy się 10 września 2007 roku. Nasz nauczyciel polskiego w Chicago studiował z nim w Lublinie i polecił nam, abyśmy się z nim skontaktowali. Nazywał się Zbyszek Snitała i w krótkim czasie zostaliśmy przyjaciółmi. Nasza przyjaźń trwa do dziś mimo, że zmarł 2 lata temu. Będzie naszym przyjacielem do czasu naszego ponownego spotkania. Tęsknię za nim dzisiaj, tak jak wiele razy w ciągu ostatnich 2 lat.

Myślę, że można mieć dwóch najlepszych przyjaciół, a my mieliśmy. Drugą była Joaana Wąsewiecz-Rager, okulistka. Zbyszek pomyślał, że mogę pomóc jej poprawić konwersację po angielsku, więc zaczęła mniej więcej jako studentka. Z biegiem lat staliśmy się też "najlepszymi przyjaciółmi". Tragiczne było to, że ona również zmarła rok po Zbyszku.

Obie te osoby były dla nas kimś więcej niż przyjaciółmi, bardziej jak prawdziwi członkowie rodziny. Cieszyłem się na każde z nimi spotkanie . Zbyszek przyjął mnie jako jedynego ucznia, którego uczył polskiego. Joanna była naszym rodzinnym okulistą.

Thursday, October 26, 2023

Almost Rynek

 Good news about the Rynek.

"New sidewalks around the slab, as well as Wroniecka, Żydowska, Woźna, Wrocławska and Franciszkańska streets are now at their disposal. "Currently, the investment contractor is concentrating on paving work on the Old Market slab, and more and more progress can also be seen on the adjacent streets. So far, more than half of all planned paving has been done. Other work is also underway in parallel, for example, in recent days the installation of poles for the new lighting has begun," he says. - says Tomasz Plóciniczak, vice president of the company Poznan Municipal Investments.

As communicated today, the laying of pavement on the market square has begun on the southern side, and it is there, as well as in the western part, that the work is most advanced. The new surface has been laid over the entire area between the Apollo and Neptune fountains and between the Neptune and Marsa fountains. There is also an increase in paving in other parts of the Old Market's slab - near the builders' houses in the eastern frontage and between Rynkowa and Wroniecka Streets on the northern part. "Stone paving is being laid successively in places where the structure for the new pavement is ready (currently it is about 70 percent of the entire scope of the investment). Currently, channeling and construction of the substructure is being carried out on the corner at Paderewskiego Street," - PIM representatives convey.

In addition to paving work, the contractor is engaged in installing poles for new lighting, among other things. Among other works currently underway, the continuation of the installation of umbrella sockets for food gardens was mentioned, and work on greenery islands is also underway." Source-epoznan.pl

Obecnie do ich dyspozycji są nowe chodniki wokół płyty, a także ulice: Wroniecka, Żydowska, Woźna, Wrocławska i Franciszkańska. "Aktualnie wykonawca inwestycji koncentruje się na pracach brukarskich na starorynkowej płycie, coraz większe postępy widać też na przylegających ulicach. Do tej pory wykonano ponad połowę wszystkich planowanych nawierzchni. Równolegle trwają także pozostałe prace, przykładowo w ostatnich dniach rozpoczął się montaż słupów pod nowe oświetlenie" - mówi Tomasz Płóciniczak, wiceprezes spółki Poznańskie Inwestycje Miejskie.

Jak dziś przekazano, układanie kostki na płycie rynku rozpoczęło się od strony południowej i to tam, a także w części zachodniej, prace są najbardziej zaawansowane. Nowa nawierzchnia została ułożona na całej powierzchni pomiędzy fontannami Apolla i Neptuna oraz między fontannami Neptuna a Marsa. Przybywa też kostki w pozostałych częściach płyty Starego Rynku - przy domkach budniczych w pierzei wschodniej oraz między ulicami Rynkową a Wroniecką na północnej części. "Kamienna kostka jest sukcesywnie układana w miejscach, gdzie gotowa jest konstrukcja pod nową nawierzchnię (obecnie to ok. 70 proc. całego zakresu inwestycji). Aktualnie korytowanie oraz wykonywanie konstrukcji podbudowy prowadzone jest na narożniku przy ul. Paderewskiego" - przekazują przedstawiciele PIM.

Poza pracami brukarskimi wykonawca zajmuje się m.in. montażem słupów pod nowe oświetlenie. Wśród innych realizowanych aktualnie robót wymieniono kontynuację montażu gniazd do parasoli dla ogródków gastronomicznych, prowadzone są również prace związane z wyspami zieleni. Srodlo-epoznan.pl

Wednesday, October 25, 2023

Happy!

When I was teaching guitar and bass to students years ago, one of my most obstinate students was John Falstrom. He objected to learning how to read music and a few other things. Despite his obstinacy, I continued teaching him because I liked his energy to learn. After stopping teaching, I never knew what happened to him until 20 or so years ago when I paid a visit to the old studio where I taught. Someone tapped me on my shoulder and when I turned around, I didn't recognize who it was until he told me his name. Then, it all came back to me. He filled me in on his life and his pursuit of the bass. He went on to study music formally, became an excellent bassist, began teaching the bass, and wrote a theory book for bass players at all levels. I received a copy of it today and find it very interesting. I haven't seen anything like it since the days when Mel Bay was the biggest producer of playing methods. I am very happy for John and the small part I played in his music education.

John wrote back to me on Facebook. "Dave...You were my best and favorite bass teacher of all time....I must mention this to people all the time...Huge Influence on me Dave! Great memories of our bass sessions...Thanks for being you!!

Mike Adams

Dave, I learned under John Falstrom for like 6 or 7 years. All during the time he was writing that masterpiece. He and that book's contents shaped me into the player I am today.

John replied,. "Mikey, you deserve all the kudos for all the hard work you put into EADG 4 and your bass playing.... Just keep it going.....(Dave, your cool bass style of teaching bass lives on!).

It feels good to know I have made an impact for the better in someone's life.

Kiedy lata temu uczyłem gry na gitarze i basie, jednym z moich najbardziej upartych uczniów był John Falstrom. Sprzeciwiał się nauce czytania nut i kilku innym rzeczom. Pomimo jego uporu, kontynuowałem naukę, ponieważ podobała mi się jego energia do nauki. Po zaprzestaniu nauczania nigdy nie dowiedziałem się, co się z nim stało, aż do 20 lat temu, kiedy odwiedziłem stare studio, w którym uczyłem. Ktoś stuknął mnie w ramię, a kiedy się odwróciłem, nie rozpoznałem, kto to był, dopóki nie powiedział mi swojego imienia. Wtedy wszystko do mnie wróciło. Opowiedział mi o swoim życiu i pasji do basów. Studiował muzykę, stał się doskonałym basistą, zaczął uczyć gry na basie i napisał książkę  na ten temat dla basistów na wszystkich poziomach Dzisiaj otrzymałem jej kopię i uważam, że jest bardzo interesująca. Nie widziałem czegoś podobnego od czasów, gdy Mel Bay był największym przedstawicielem  metod gry na basie. Jestem bardzo szczęśliwy z powodu Johna i małej roli, jaką odegrałem w jego edukacji muzycznej.

John odpisał mi na Facebooku. "Dave... Byłeś moim najlepszym i ulubionym nauczycielem basu wszech czasów.... Muszę o tym wspominać ludziom cały czas... Wywarleś na mnie ogromny wpływ, Dave! Mam wspaniałe wspomnienia z naszych sesji basowych... Dzięki, że jesteś!!!

Mike Adams

Dave, uczyłem się pod okiem Johna Falstroma przez jakieś 6 czy 7 lat. Wszystko w czasie, gdy pisał to arcydzieło. On i treść tej książki ukształtowały mnie jako wykonawcę, którym dzisiaj jestem. John odpowiedział. "Mikey, zasługujesz na wszystkie pochwały za całą ciężką pracę włożoną w EADG 4 i twoją grę na basie.... Po prostu nie przestawaj..... (Dave, twój fajny styl nauczania gry na basie żyje!). Dobrze jest wiedzieć, że wywarłem wpływ na czyjeś życie.

Tuesday, October 24, 2023

The day.

 I'm losing my mind! Last night I made the menu for the week and the shopping list and planned to go at 06:30, I also had a dentist appointment at 08:45. I made a beef stew for dinner. Later, I downloaded and old movie from 1956,  War and Peace, starring Audrey Hepburn and Henry Fonda. i read the book years ago but Joan and I had never seen the movie. It is a long one, 3 1/2 hours. We decided to make it a 2 part movie, half last night and the other half tonight.

When the movie finished the first 2 hours, we stopped watching it and Joan went to bed. I had some emails to answer and studying to do but I set my alarm for tomorrow at 08:00. That was my mistake. When the alarm went off, I realized I should have set it for 06:30 to go shopping. Fortunately, today Natalia was coming to sit with Joan and I could do the shopping then.

First, being autumn, I thought the trees in Citadela Park had turned colors so I went there to take pictures. When I arrived I saw that they had not all changed and decided not to photograph them yet. I went to Carrefour to do the shopping. One hour later I was finished and spent 189 PLN($45) for the week.

Tracę zmysły! Wczoraj wieczorem przygotowałem menu na tydzień i listę zakupów i planowałem wyjść o 06:30, miałem też wizytę u dentysty o 08:45. Na obiad zrobiłem gulasz wołowy. Później ściągnąłem stary film z 1956 roku, Wojna i pokój, z Audrey Hepburn i Henrym Fondą w rolach głównych. Czytałem książkę lata temu, ale Joan i ja nigdy nie widzieliśmy filmu. Jest długi, trwa 3 i pół godziny. Postanowiliśmy obejrzeć go w dwóch częściach, połowę wczoraj wieczorem, a drugą połowę dziś wieczorem.

Kiedy film skończył pierwsze 2 godziny, przestaliśmy go oglądać i Joan poszła spać. Musiałem odpowiedzieć na kilka maili i pouczyć się, ale ustawiłem budzik na jutro na 08:00. To był mój błąd. Kiedy alarm się włączył, zdałem sobie sprawę, że powinienem był ustawić go na 06:30, aby pójść na zakupy. Na szczęście dzisiaj Natalia miała siedzieć z Joan i mogłam wtedy zrobić zakupy.

Po pierwsze, będąc jesienią, myślałem, że drzewa w parku Citadela zmieniły kolory, więc poszedłem tam zrobić zdjęcia. Kiedy dotarłem na miejsce, zobaczyłem, że nie wszystkie się zmieniły i postanowiłem ich jeszcze nie fotografować. Poszedłem do Carrefoura zrobić zakupy. Godzinę później skończyłem i wydałem 189 PLN (45 USD) na tydzień.

Monday, October 23, 2023

Another changed day.

After Joan was taken care of it was 13:00 and I had to take her to the Apteka for the next 3 months supply of diapers. My dinner for tonight was a crock pot meal that had to be in it by 15:00. The Apteka took 1 hour and then I had to go to Carrefour across town for 3 things I needed for the meal. All 3 had to be peeled, cut and diced when I got home and the wolowina had to be cooked. It was 15:45 when we got close to our flat but the garbage men had the entrance blocked while they emptied the bins. That took another 25 minutes and then I had to prepare the meal but it was too late. now I am making something different for tonight. I very much dislike these interruptions in my blog there is no control of daily events anymore.

We did get to watch the Chicago Bearss footbal game highlights and were plesantly surprised how well the backup quarterback. If he starts the next game and wins, the quarterback who usually plays may have a ptoblem getting his position back.

Po zajęciu się Joan była 13:00 i musiałem zabrać ją do Apteki po zapas pieluch na kolejne 3 miesiące. Mój dzisiejszy obiad to danie w garnku, które musiało być gotowe do godziny 15:00. Apteka zajęła 1 godzinę, a potem musiałem pojechać do Carrefour po drugiej stronie miasta po 3 rzeczy, których potrzebowałem do posiłku. Wszystkie 3 musiałam obrać, pokroić i pokroić w kostkę, kiedy wróciłam do domu, a wilowina musiała zostać ugotowana. Była 15:45, kiedy zbliżyliśmy się do naszego mieszkania, ale śmieciarze zablokowali wejście, gdy opróżniali pojemniki. To zajęło kolejne 25 minut, a potem musiałem przygotować posiłek, ale było już za późno. teraz robię coś innego na wieczór. Bardzo nie lubię tych przerw w moim blogu, nie mam już kontroli nad codziennymi wydarzeniami.

Udało nam się obejrzeć najważniejsze momenty meczu Chicago Bears i byliśmy mile zaskoczeni, jak dobrze spisał się rezerwowy rozgrywający. Jeśli rozpocznie następny mecz i wygra, rozgrywający, który zwykle gra, może mieć problem z odzyskaniem swojej pozycji.

Sunday, October 22, 2023

GO BLUE!!

 Russian missile strikes killed at least six postal workers and wounded 16 others Saturday, Oct. 21, when they hit a mail depot in Ukraine's northeastern Kharkiv region, officials said.

President Volodymyr Zelensky shared a video on social media of what appeared to be a heavily damaged warehouse surrounded by rubble and a container with the logo of Ukrainian postal operator Nova Poshta.


"All six dead and 14 injured as a result of the occupiers' attack were employees of the company who were inside the Nova Poshta terminal," Kharkiv regional governor Oleg Sinehubov said.


"The victims, aged between 19 and 42, received shrapnel wounds and blast injuries." Source-Kyiv Post


With the war going on between Israel and Palestine, there isn't much news being shown about the Ukrainian war. There isn't any doubt for me who is the oppressor in the Ukrainian war but the other one I am not sure. I think they are both at fault.


At home, it was a joy to see the University of Michigan football team defeat Michigan State. We don't get to see complete games, only highlights on YouTube. It's tragic because this year's team is outstanding.

Rosyjskie pociski rakietowe zabiły co najmniej sześciu pracowników poczty i raniły 16 innych osób w sobotę, 21 października, kiedy uderzyły w magazyn pocztowy w północno-wschodnim regionie Charkowa na Ukrainie, poinformowali urzędnicy.

Prezydent Wołodymyr Zełenski udostępnił w mediach społecznościowych film przedstawiający mocno zniszczony magazyn otoczony gruzem i kontenerem z logo ukraińskiego operatora pocztowego Nova Poshta.

Wszystkich sześciu zabitych i 14 rannych w wyniku ataku okupantów było pracownikami firmy, którzy znajdowali się w terminalu Nova Poshta" - powiedział gubernator obwodu charkowskiego Oleg Sinehubov.

"Ofiary, w wieku od 19 do 42 lat, otrzymały rany od odłamków i wybuchu". Źródło - Kyiv Post

W obliczu wojny między Izraelem a Palestyną, nie ma zbyt wielu wiadomości na temat wojny na Ukrainie. Nie mam żadnych wątpliwości co do tego, kto jest ciemiężcą w wojnie na Ukrainie, ale co do drugiej strony nie jestem pewien. Myślę, że obaj są winni.

Saturday, October 21, 2023

Slow day

A slow day today/ We slept until 10:00, had breakfast of granola and yogurt and then went to Rossman's to find something that kills moths. 2 of my sweaters have little holes in them now that could have only been made by moths. Wed found something made by Vaco that hopefully does the job,

When we came home I made a red velvet cake or the second time. I made a mistake making the frosting and had to adjust the ingredients but it still turned out good.

Our neighbor came over and brought us some soup his wife had just made.

In the evening, instead of watching a movie, we decided to watch a complete college football game that took a long time. It was a live stream from the U.S. and so it had American language commercials. Joan likes commercials. Don't ask me why.

Wolny dzień dzisiaj/ Spaliśmy do 10:00, zjedliśmy śniadanie składające się z granoli i jogurtu, a następnie poszliśmy do Rossmana, aby znaleźć coś, co zabija mole. Dwa z moich swetrów mają teraz małe dziurki, które mogły zostać zrobione tylko przez mole. Wed znalazł coś wyprodukowanego przez Vaco, co, miejmy nadzieję, spełni swoje zadanie,

Kiedy wróciliśmy do domu, po raz drugi upiekłam ciasto red-velvet. Popełniłem błąd przy robieniu lukru i musiałem dostosować składniki, ale i tak wyszło dobrze.

Nasz sąsiad przyszedł i przyniósł nam zupę, którą właśnie zrobiła jego żona.

Wieczorem, zamiast oglądać film, zdecydowaliśmy się obejrzeć mecz futbolu uniwersyteckiego, który trwał bardzo długo. Była to transmisja na żywo z USA, więc zawierała reklamy w języku amerykańskim. Joan lubi reklamy. Nie pytaj mnie dlaczego.