Thursday, June 30, 2022

Warm day.

June 30 (Reuters) - "Russian forces have withdrawn from Snake Island in the Black Sea in a move Ukraine hailed as a victory and Russia said showed Moscow was not seeking to hinder UN efforts to organize a corridor for the export of Ukrainian agricultural produce.

FIGHTING

* Russia withdrew from Snake Island as a "gesture of goodwill", Russia's defense ministry said.

* Oleksii Hromov, a brigadier general in Ukraine's armed forces, said Russian equipment on the island had been destroyed. There were no Ukrainian forces on the island yet, but there would be, he said".

Once again Russia is trying to look good in defeat. 

It was a warm day in the afternoon but the early morning weather was better for food shopping which I did at 7:00. The cost for next week's food was 150 PLN($34)

A NATO summit is currently underway in Madrid, attended among others by US President Joe Biden. The president announced Wednesday that the headquarters of the US Army V Corps will be moved to Poland. The U.S. V Land Forces Corps' forward command in Poland is operating in Poznan today. As defence24.pl reports, the relocation of the US Corps headquarters to Poznan as well (thus the full command will operate in Poznan) is a significant strengthening of defense. This is the highest tactical command of the US Land Forces.

30 czerwca (Reuters) - "Rosyjskie siły wycofały się z Wyspy Wężowej na Morzu Czarnym w sposób, który Ukraina okrzyknęła zwycięstwem, a Rosja powiedziała, że pokazała, że Moskwa nie dąży do utrudnienia wysiłków ONZ w celu zorganizowania korytarza dla eksportu ukraińskich produktów rolnych. 

WALKA

* Rosja wycofała się z Wyspy Wężowej jako "gest dobrej woli", powiedziało ministerstwo obrony Rosji. 

* Oleksii Hromov, generał brygady w siłach zbrojnych Ukrainy, powiedział, że rosyjski sprzęt na wyspie został zniszczony. Na wyspie nie było jeszcze sił ukraińskich, ale będą, powiedział". 

Po raz kolejny Rosja próbuje wyglądać jak "dobrzy ludzie" w wyniku porażki. 

Po południu był ciepły dzień, ale pogoda  wczesnym porankiem  była lepsza na zakupy żywności, które zrobiłem o 7:00. Koszt przyszłotygodniowego jedzenia wyniósł 150 zł(34$).

Najwyższe taktyczne dowództwo US Army na stałe w Poznaniu. Do miasta przeniesie się kwatera główna.

W Madrycie trwa obecnie szczyt NATO, w którym uczestniczy m.in. prezydent USA Joe Biden. Prezydent zapowiedział w środę, że do Polski przeniesiona zostanie kwatera główna V Korpusu Wojsk Lądowych USA. Dziś w Poznaniu działa wysunięte dowództwo V Korpusu Sił Lądowych USA w Polsce. Jak relacjonuje defence24.pl, przeniesienie do Poznania także kwatery głównej Korpusu z USA (tym samym w Poznaniu działać będzie pełne dowództwo) jest istotnym wzmocnieniem obrony. To najwyższe dowództwo taktyczne Wojsk Lądowych USA.

Wednesday, June 29, 2022

Open on Sunday?

Here is some news from our region.

During the General Meeting of Dino Poland, a retail food store chain, held last week, several resolutions were passed. One of them provides for an extension of the stores' activity by the possibility of renting and leasing recreational and sports equipment and other personal and household goods. The matter has attracted the interest of the trade media.

Other retail chains have also decided to take a similar step this year. Probably it may be a matter of looking for opportunities to trade on non-trading Sundays. Since 1 February,  the trade ban has been tightened by introducing changes in the provisions. Stores that operate postal and courier services, if it does not constitute at least 40 percent of the monthly revenue from retail sales, can no longer be open on non-trading Sundays.

Last February, shortly after the introduction of seals in the ban on Sunday trading, there were stores that circumvented the ban by providing customers with the opportunity to rent recreational and sports equipment. Will they be successful? Only time will tell. Source-epoznan.pl

Oto kilka wiadomości z naszego regionu. 

Podczas Walnego Zgromadzenia Dino Polska, sieci detalicznych sklepów spożywczych, które odbyło się w ubiegłym tygodniu, podjęto kilka uchwał. Jedna z nich przewiduje rozszerzenie działalności sklepów o możliwość wypożyczania i dzierżawy sprzętu rekreacyjnego i sportowego oraz innych artykułów użytku osobistego i domowego. Sprawa spotkała się z zainteresowaniem mediów branżowych. 

Na podobny krok zdecydowały się w tym roku także inne sieci handlowe. Prawdopodobnie będzie to kwestia poszukiwania możliwości handlu w niedziele niehandlowe. Od 1 lutego zakaz handlu został zaostrzony poprzez wprowadzenie zmian w przepisach. Sklepy, które prowadzą działalność pocztową i kurierską, jeśli nie stanowi ona co najmniej 40 proc. miesięcznych przychodów ze sprzedaży detalicznej, nie mogą być otwarte w niedziele niehandlowe. 

W lutym ubiegłego roku, tuż po wprowadzeniu uszczelnień w zakazie handlu w niedziele, pojawiły się sklepy, które omijały zakaz, oferując klientom możliwość wypożyczenia sprzętu rekreacyjnego i sportowego. Czy odniosą sukces? Czas pokaże. Źródło-epoznan.plHe aquí algunas noticias de nuestra región.

Durante la Junta General de la cadena de tiendas de alimentación Dino Poland, celebrada la semana pasada, se aprobaron varias resoluciones. Una de ellas prevé la ampliación de la actividad de las tiendas mediante la posibilidad de alquilar y arrendar equipos de ocio y deportivos y otros artículos personales y domésticos. El asunto ha despertado el interés de los medios de comunicación especializados.

Otras cadenas minoristas también han decidido dar un paso similar este año. Probablemente se trate de buscar oportunidades para comerciar en domingos no comerciales. Desde el 1 de febrero, la prohibición del comercio se ha endurecido introduciendo cambios en las disposiciones. Los comercios que prestan servicios postales y de mensajería, si no constituyen al menos el 40% de los ingresos mensuales por ventas al por menor, ya no pueden abrir los domingos no comerciales.

El pasado mes de febrero, poco después de la introducción de sellos en la prohibición del comercio dominical, hubo tiendas que eludieron la prohibición ofreciendo a los clientes la posibilidad de alquilar material recreativo y deportivo. ¿Tendrán éxito? Sólo el tiempo lo dirá. Fuente-epoznan.pl

Tuesday, June 28, 2022

4:11

What am  I doing awake at 4:11 in the morning?  Joan was making too much noise in her sleep and it woke me up. It's been happening often now. I don't know why the change in her body makes this happen but it's become a problem lately for me. I don't want to wake her to stop it. However, it would be nice if I had another room to go to sleep.

Once the initial shock of sleeping only 4 hours is over, I still can appreciate the stillness of the morning when most of my world is sleeping and the sun is providing an array of colors in the sky as it rises. This morning, the clouds are very thin and spaced out enough to let the blue dominate the sky. In my younger years, I preferred the night and early mornings like this when the world was just waking up for me. It's kind of like winters when the snow covered the ground like a blanket and it seemed to make it more peaceful. Of course, now there is a war going on in our neighboring Ukraine so my thoughts of peace are somewhat tempered.

Night time for me now provides me with a much-needed break from my daily doings and the constant awareness of Joan. Sometimes it gives me the Skype opportunity to talk with our daughter Karen like I did last night. The poor girl/woman has her own problems in her life and it's good to let her talk with me about them. We did last night for about an hour.

The day in front of me has Karolina coming at 10:30 to sit with Joan for 3 hours while I go out and take care of some matters that need to be taken care of. If the weather permits, I will come back home and take Joan out for a while.

In the evening I have a doctor's appointment at 6:20 on the other side of town so Joan will have to go with me. I never leave her home alone. Radek is still not over his Covid-19 bout so we have no meeting again this week.

Now it's 5:04 and I will try to have a little nap before I have to get up at 9:00.

Co ja robię, nie śpiąc o 4:11 nad ranem?  Joan za bardzo hałasowała przez sen i to mnie obudziło. Teraz zdarza się to często. Nie wiem, dlaczego zmiany zachodzące w jej ciele to powodują, ale ostatnio stało się to dla mnie problemem. Nie chcę jej budzić, żeby to przerwać. Byłoby jednak miło, gdybym miał inny pokój, w którym mógłbym się położyć spać. 

Kiedy już minie początkowy szok związany z tym, że śpię tylko 4 godziny, nadal potrafię docenić spokój poranka, kiedy większość mojego świata śpi, a słońce wschodzi i roztacza na niebie całą gamę kolorów. Tego ranka chmury są bardzo rzadkie i na tyle rozproszone, że na niebie dominuje błękit. W młodości wolałem noc i wczesne poranki, kiedy świat dopiero się budził. To trochę jak w zimie, kiedy śnieg przykrywał ziemię jak kocem i wydawało się, że jest spokojniej. Oczywiście, teraz w sąsiedniej Ukrainie trwa wojna, więc moje myśli o pokoju są nieco złagodzone. 

Noc jest dla mnie koniecznością, by  odpocząć od codziennych spraw i ciągłego czuwania nad Joan. Czasami mam okazję porozmawiać przez Skype'a z naszą córką Karen, tak jak to było wczoraj wieczorem. Biedna dziewczyna/kobieta ma swoje problemy w życiu i dobrze jest pozwolić jej porozmawiać o nich ze mną. Wczoraj wieczorem rozmawialiśmy przez około godzinę. 

Co w ciągu dnia:  o 10:30 przyjdzie Karolina, aby posiedzieć z Joan przez 3 godziny, podczas gdy ja wyjdę i zajmę się kilkoma sprawami, które trzeba załatwić. Jeśli pogoda pozwoli, wrócę do domu i zabiorę Joan na chwilę na zewnątrz. 

Wieczorem, o 18:20  mam wizytę u lekarza na drugim końcu miasta, więc Joan będzie musiała pojechać ze mną. Nigdy nie zostawiam jej samej w domu. Radek nadal nie skończył swojej walki z Covid-19, więc w tym tygodniu nie mamy spotkania. 

Teraz jest 5:04 i spróbuję się zdrzemnąć, zanim będę musiał wstać o 9:00.

¿Qué hago despierto a las 4:11 de la mañana?  Joan estaba haciendo mucho ruido mientras dormía y me despertó. Ahora está ocurriendo a menudo. No sé por qué el cambio en su cuerpo hace que esto ocurra, pero últimamente se ha convertido en un problema para mí. No quiero despertarla para que deje de hacerlo. Sin embargo, sería bueno que tuviera otra habitación para ir a dormir.

Una vez superado el shock inicial de dormir sólo 4 horas, todavía puedo apreciar la quietud de la mañana cuando la mayor parte de mi mundo está durmiendo y el sol está proporcionando una gama de colores en el cielo mientras se levanta. Esta mañana, las nubes son muy finas y están lo suficientemente espaciadas como para que el azul domine el cielo. En mis años de juventud, prefería la noche y las mañanas tempranas como ésta, cuando el mundo acababa de despertarse para mí. Es como los inviernos, cuando la nieve cubría el suelo como un manto y parecía que lo hacía más tranquilo. Por supuesto, ahora hay una guerra en nuestra vecina Ucrania, así que mis pensamientos de paz se ven algo atenuados.

La noche me proporciona un descanso muy necesario de mis actividades diarias y de la conciencia constante de Juana. A veces me da la oportunidad de hablar por Skype con nuestra hija Karen, como hice anoche. La pobre chica/mujer tiene sus propios problemas en su vida y es bueno dejarla hablar conmigo sobre ellos. Anoche lo hicimos durante una hora.

El día que tengo por delante tiene a Karolina viniendo a las 10:30 para sentarse con Joan durante 3 horas mientras yo salgo a ocuparme de algunos asuntos que necesitan ser atendidos. Si el tiempo lo permite, volveré a casa y sacaré a Koan un rato.

Por la tarde tengo una cita con el médico a las 6:20 en la otra punta de la ciudad, así que Joan tendrá que acompañarme. Nunca la dejo sola en casa. Radek aún no ha superado su ataque de Covid-19, así que esta semana no hemos vuelto a reunirnos.

Ahora son las 5:04 e intentaré echar una pequeña siesta antes de tener que levantarme a las 9:00.

Sunday, June 26, 2022

Saturday, June 25, 2022

30C!

This is not going to be a pleasant weather week for us. Today's 30C will go up to 39C by the end of the week according to a weather forecast. NO, we don't like hot weather.

The Norwegians have taken the U.S. as an example to follow. Yesterday, a 42-year-old Norwegian man went on the rampage, killing two people and injuring more than 20 on the day the city was due to celebrate its annual Gay Pride parade.

Authorities said the suspect was believed to be a radicalized Islamist with a history of mental illness who had been known to intelligence services since 2015.

WASHINGTON, June 24 (Reuters) - The U.S. Supreme Court decision upending nearly a half century of legal protection for abortion rights is sharply at odds with public opinion in a country where a sizable majority of people support abortion rights.

Here are some key takeaways on Americans' views on abortion rights from a Reuters/Ipsos poll conducted before the Supreme Court released its decision:

SUPPORT FOR ABORTION RIGHTS

About 71% of Americans - including majorities of Democrats and Republicans - say decisions about terminating a pregnancy should be left to a woman and her doctor, rather than regulated by the government. But that support is not absolute: 26% of respondents polled said abortion should be legal in all cases while 10% said it should be illegal in all cases. More than half of the 4,409 respondents to the Reuters/Ipsos poll said that abortion should be legal in some cases but illegal in others.

To nie będzie dla nas przyjemny tydzień pod względem pogody. Według prognozy pogody dzisiejsze 30°C wzrośnie do 39°C pod koniec tygodnia. NIE, nie lubimy gorącej pogody.

Norwegowie wzięli przykład z USA. Wczoraj 42-letni Norweg wpadł w szał, zabijając dwie osoby i raniąc ponad 20 w dniu, w którym w mieście miała się odbyć doroczna parada gejów.

Władze podały, że podejrzany jest zradykalizowanym islamistą z historią choroby psychicznej, który był znany służbom wywiadowczym od 2015 roku.

WASHINGTON, 24 czerwca (Reuters) - Decyzja Sądu Najwyższego Stanów Zjednoczonych, która podważyła trwającą prawie pół wieku ochronę prawną praw do aborcji, jest bardzo sprzeczna z opinią publiczną w kraju, w którym znaczna większość ludzi popiera prawo do aborcji.

Oto kilka kluczowych wniosków na temat poglądów Amerykanów na temat praw do aborcji z sondażu Reuters/Ipsos przeprowadzonego przed ogłoszeniem decyzji Sądu Najwyższego:

POPARCIE DLA PRAWA DO ABORCJI

Około 71% Amerykanów - w tym większość Demokratów i Republikanów - twierdzi, że decyzja o przerwaniu ciąży powinna należeć do kobiety i jej lekarza, a nie być regulowana przez rząd. Jednak poparcie to nie jest absolutne: 26% respondentów stwierdziło, że aborcja powinna być legalna we wszystkich przypadkach, a 10%, że powinna być nielegalna we wszystkich przypadkach. Ponad połowa z 4 409 respondentów badania Reuters/Ipsos stwierdziła, że aborcja powinna być legalna w niektórych przypadkach, a nielegalna w innych.

Esta no va a ser una semana agradable para nosotros. Los 30C de hoy subirán a 39C al final de la semana según la previsión meteorológica. NO, no nos gusta el calor.

Los noruegos han tomado a los Estados Unidos como ejemplo a seguir. Ayer, un hombre noruego de 42 años se lanzó al ataque, matando a dos personas e hiriendo a más de 20 en el día en que la ciudad debía celebrar su desfile anual del Orgullo Gay.

Las autoridades dijeron que se creía que el sospechoso era un islamista radicalizado con un historial de enfermedad mental que era conocido por los servicios de inteligencia desde 2015.

WASHINGTON, 24 de junio (Reuters) - La decisión del Tribunal Supremo de Estados Unidos que pone fin a casi medio siglo de protección legal del derecho al aborto choca fuertemente con la opinión pública en un país en el que una considerable mayoría de personas apoya el derecho al aborto.

Estos son algunos de los puntos clave de la opinión de los estadounidenses sobre el derecho al aborto, según una encuesta de Reuters/Ipsos realizada antes de que el Tribunal Supremo hiciera pública su decisión:

APOYO AL DERECHO AL ABORTO

Alrededor del 71% de los estadounidenses -incluyendo la mayoría de demócratas y republicanos- dicen que las decisiones sobre la interrupción del embarazo deben dejarse en manos de la mujer y su médico, en lugar de ser reguladas por el gobierno. Pero ese apoyo no es absoluto: el 26% de los encuestados dijo que el aborto debería ser legal en todos los casos, mientras que el 10% dijo que debería ser ilegal en todos los casos. Más de la mitad de los 4.409 encuestados por Reuters/Ipsos dijeron que el aborto debería ser legal en algunos casos, pero ilegal en otros.

Friday, June 24, 2022

Covid-19 returns.

It was such a beautiful night last night. After Joan went to bed and I had a little WhatsApp lesson with my friend, Cari, in Spain, I took my cell and headphones out on the balcony. I have some nice Bossa Nowa Jazz music on the cell and I listened to it while I watched the night sky. Because of the many night lights everywhere, it is difficult to observe many stars. I looked at the brightest one and I thought it was moving until I spied a satellite that was moving past it.

While sitting there, it reminded me of the time when Joan and I went to Colorado on vacation. We were much younger then and only together for about a year. Our thing back then was camping and we spent one night at the top of the Rocky mountains. The weather was very nice and we decided to just sleep in our sleeping bags without using our tent. We had a little fire going but it didn't throw off enough light to damage observing the stars. The dark blue sky was filled with thousands of stars. We spent most of the night awake, watching the world turn as the stars moved past us from right to left. It was possible to actually feel that the world was turning. It seems now, living in this concrete jungle called a city, that you don't really see what is above you, millions of stars.

I miss living among nature a lot. All I have left are the memories of my house, teepee, good friends, and really marvelous adventures. All of it was only possible because I found a wonderful, beautiful, intelligent, independent, and loving woman who eventually became my life partner, She isn't just my wife, she is all of those things, and my everything. 

I spoke with my friend, Radek who had been in Warsaw for another tango event. When he came back home he had a cough, and runny nose but no temperature. After a few days of not feeling better, he went to have a PCR test for Covid-19. It came back positive. This is the third time he has had it. Now, he is in a period of self-isolation. 

Wczoraj wieczorem była taka piękna noc. Po tym, jak Joan poszła spać, a ja miałem małą lekcję WhatsApp z moją przyjaciółką Cari z Hiszpanii, wyciągnąłem komórkę i słuchawki na balkon. Mam w komórce przyjemną muzykę Bossa Nowa Jazz i słuchałam jej, obserwując nocne niebo. Ponieważ wszędzie jest dużo nocnych świateł, trudno jest zaobserwować wiele gwiazd. Spojrzałem na najjaśniejszą z nich i wydawało mi się, że się porusza, dopóki nie dostrzegłem satelity, który przesuwał się obok niej.

Kiedy tam siedziałem, przypomniały mi się czasy, kiedy razem z Joan pojechaliśmy na wakacje do Kolorado. Byliśmy wtedy dużo młodsi i byliśmy razem dopiero od roku. Naszą pasją był wtedy kemping i spędziliśmy jedną noc na szczycie Gór Skalistych. Pogoda była bardzo ładna i postanowiliśmy spać w śpiworach bez namiotu. Rozpaliliśmy małe ognisko, ale nie dawało ono wystarczająco dużo światła, aby zaszkodzić obserwacji gwiazd. Ciemnoniebieskie niebo było pełne tysięcy gwiazd. Większość nocy spędziliśmy na czuwaniu, obserwując, jak świat się obraca, a gwiazdy przesuwają się obok nas z prawej do lewej strony. Można było naprawdę poczuć, że świat się obraca. Teraz, żyjąc w tej betonowej dżungli zwanej miastem, wydaje się, że tak naprawdę nie widać tego, co jest nad nami - milionów gwiazd.

Bardzo brakuje mi życia wśród przyrody. Pozostały mi tylko wspomnienia o moim domu, tipi, dobrych przyjaciołach i naprawdę wspaniałych przygodach. Wszystko to było możliwe tylko dlatego, że znalazłem wspaniałą, piękną, inteligentną, niezależną i kochającą kobietę, która w końcu została moją życiową partnerką. 

Rozmawiałem z moim przyjacielem Radkiem, który był w Warszawie na kolejnej imprezie tangowej. Kiedy wrócił do domu, miał kaszel i katar, ale nie miał temperatury. Po kilku dniach, kiedy nie czuł się lepiej, poszedł na badanie PCR na obecność Covid-19. Wynik okazał się pozytywny. To już trzeci raz, kiedy ma tę chorobę. Obecnie jest w okresie samoizolacji. 

Anoche fue una noche tan hermosa. Después de que Joan se fuera a la cama y yo tuviera una pequeña clase de WhatsApp con mi amiga Cari, en España, saqué mi móvil y mis auriculares al balcón. Tengo una bonita música de Bossa Nowa Jazz en el móvil y la escuché mientras observaba el cielo nocturno. Debido a las muchas luces nocturnas que hay por todas partes, es difícil observar muchas estrellas. Miré la más brillante y pensé que se movía hasta que dirisé un satélite que pasaba por delante de ella.

Mientras estaba sentado allí, me recordó la época en que Joan y yo fuimos a Colorado de vacaciones. Entonces éramos mucho más jóvenes y sólo llevábamos un año juntos. Lo nuestro entonces era acampar y pasamos una noche en la cima de las Montañas Rocosas. Hacía muy buen tiempo y decidimos dormir en nuestros sacos de dormir sin usar la tienda de campaña. Teníamos una pequeña hoguera encendida, pero no arrojaba suficiente luz para perjudicar la observación de las estrellas. El cielo azul oscuro estaba lleno de miles de estrellas. Pasamos la mayor parte de la noche despiertos, viendo cómo el mundo giraba mientras las estrellas pasaban por delante de nosotros de derecha a izquierda. Era posible sentir realmente que el mundo giraba. Parece que ahora, viviendo en esta jungla de cemento llamada ciudad, no ves realmente lo que hay sobre ti, millones de estrellas.

Echo mucho de menos vivir entre la naturaleza. Lo único que me queda son los recuerdos de mi casa, el tipi, los buenos amigos y las aventuras realmente maravillosas. Todo ello sólo fue posible porque encontré a una mujer maravillosa, hermosa, inteligente, independiente y cariñosa que acabó convirtiéndose en mi compañera de vida, No es sólo mi esposa, es todas esas cosas, y mi todo. 

Hablé con mi amigo Radek, que había estado en Varsovia para otro evento de tango. Cuando regresó a casa tenía tos y secreción nasal, pero no tenía fiebre. Después de unos días sin sentirse mejor, fue a hacerse una prueba de PCR para Covid-19. El resultado fue positivo. Es la tercera vez que lo tiene. Ahora se encuentra en un periodo de autoaislamiento. 

Thursday, June 23, 2022

Hace calor! It's hot.

Summer heat started today and will last at least for 10 days with a high temperature of 39C(102F) forecasted for a week from tomorrow. We have never had that temperature since we moved here 15 years ago. In Span, that is "normal" now but not in Poland. Don't tell me climate change is a hoax.

Here is a question for anyone living in the U.S. Do you see or know of a transportation device known as an electric scooter? They can speed up to 15 mph and 18.5 miles before you have to recharge them. They range in price from $520 to$880. We have a lot of them in Poznan.

Today was a good food shopping day. I only spent 125 PLN($29). The low cost was because this coming week we will have cold zucchini soups and cold creamy tomato soup. The weather had an influence on my selection of the menu last night.

W dniu dzisiejszym rozpoczęły się letnie upały, które potrwają co najmniej przez 10 dni. Za tydzień przewidywana jest wysoka temperatura 39C (102F). Nigdy nie mieliśmy takiej temperatury, odkąd się tu przeprowadziliśmy 15 lat temu. W Hiszpanii to jest teraz "normalne", ale nie w Polsce. Nie mówcie mi, że zmiany klimatyczne to oszustwo. 

Pytanie do wszystkich osób mieszkających w Stanach Zjednoczonych: Czy widziałeś lub znasz urządzenie transportowe znane jako skuter elektryczny? Skutery te mogą poruszać się z prędkością do 15 mil na godzinę i przejechać 18,5 mili, zanim trzeba będzie je naładować. Ich cena waha się od 520 do 880 dolarów. W Poznaniu mamy ich bardzo dużo. 

Dzisiejszy dzień był udany pod względem zakupów spożywczych. Wydałem tylko 125 PLN (29$). Niski koszt był spowodowany tym, że w nadchodzącym tygodniu będziemy mieli zimne zupy: jedną z cukinii i drugą krem pomidorowy. Pogoda miała wpływ na mój dobór menu wczoraj wieczorem.

El calor del verano ha comenzado hoy y durará al menos 10 días. Se prevé una temperatura máxima de 39C (102F) para dentro de una semana. Desde que nos mudamos aquí hace 15 años, nunca habíamos tenido temperaturas así. Esto es "normal" en España ahora, pero no en Polonia. No me digan que el cambio climático es un bulo. 

Una pregunta para quien viva en Estados Unidos: ¿Has visto o conoces un dispositivo de transporte conocido como patinete eléctrico? Estos scooters pueden ir hasta 15 millas por hora y recorrer 18,5 millas antes de necesitar ser recargados. Su precio oscila entre los 520 y los 880 dólares. En Poznan abundan. 

Hoy ha sido un día exitoso en cuanto a la compra de alimentos. Sólo he gastado 125 PLN (29 dólares). El bajo coste se debió a que la semana que viene tendremos sopas frías: una de calabacín y otra de crema de tomate. El tiempo influyó en mi selección del menú de anoche.

Wednesday, June 22, 2022

Tax day!

Our friend, Karolina, met us at the local tax office at 11;30 where I had an appointment. She was there mainly as a translator. After telling the clerk our problem with Joan's tax form(Pit-36), she gave Karolina some forms to fill out to register Joan at that office. Looking at Joan's record, she said she only saw her registered at our old place in Jezyce. That seemed strange to me because I did not fill out any forms for myself and yet my tax return had arrived last month. She also said it would take 3 weeks to complete the process. Talking further with her, Karolina was able to get everything completed and accepted today. Joan will receive 526 PLN($120) returned. Now all I have to do is file American tax forms.

It was a beautiful weather day, I took Joan to the plaza(Plac Wolnosci) after we were done and we sat for about 2 hours watching people. It was just too nice to be inside. I just had black coffee while Joan had coffee and a pastry.

Nasza przyjaciółka, Karolina, spotkała się z nami w miejscowym urzędzie skarbowym o 11.30, gdzie miałem umówione spotkanie. Była tam głównie jako tłumaczka. Po przedstawieniu urzędniczce naszego problemu z formularzem podatkowym Joan (Pit-36), dała ona Karolinie kilka formularzy do wypełnienia, aby zarejestrować Joan w urzędzie. Przeglądając akta Joanny, powiedziała, że widziała ją zarejestrowaną tylko w naszym starym miejscu na Jeżycach. Wydało mi się to dziwne, ponieważ nie wypełniłem żadnych formularzy dla siebie, a przecież moje zeznanie podatkowe przyszło w zeszłym miesiącu. Powiedziała też, że proces ten potrwa 3 tygodnie. Po dalszych rozmowach z Karoliną udało się dziś wszystko uzupełnić i zaakceptować. Joan otrzyma 526 zł (120 dolarów) zwrotu. Teraz muszę tylko złożyć amerykańskie formularze podatkowe. 

Była piękna pogoda więc zabrałem Joan do Plaza (Plac Wolności), gdzie siedzieliśmy na zewnątrz  około 2 godzin, obserwując ludzi. Było po prostu zbyt przyjemnie, żeby siedzieć w środku . Ja wypiłem tylko czarną kawę, a Joan miała kawę i ciastko.

Nuestra amiga, Karolina, se reunió con nosotros en la oficina de impuestos local a las 11:30, donde yo tenía una cita. Estaba allí principalmente como traductora. Después de contarle a la empleada nuestro problema con el formulario de impuestos de Joan (Pit-36), le dio a Karolina unos formularios para que rellenara y registrara a Joan en esa oficina. Mirando el historial de Joan, dijo que sólo la había visto registrada en nuestra antigua casa de Jezyce. Eso me pareció extraño porque yo no rellené ningún formulario para mí y, sin embargo, mi declaración de la renta había llegado el mes pasado. También dijo que tardaría 3 semanas en completar el proceso. Hablando más con ella, Karolina consiguió que todo se completara y se aceptara hoy. Joan recibirá la devolución de 526 PLN (120 dólares). Ahora solo tengo que presentar los formularios de impuestos americanos.

Fue un día con un clima hermoso, llevé a Joan a la plaza (Plac Wolnosci) después de que terminamos y nos sentamos por cerca de 2 horas viendo a la gente. Era demasiado agradable para estar dentro. Yo me limité a tomar un café solo mientras Joan tomaba un café y un pastelito.

Tuesday, June 21, 2022

Moringa.

Joan and I have been using the leaves of a certain "tree" to improve our health. It is called Moringa. I started using it first because of a diagnosis of prediabetes. It helps lower your blood sugar levels. After 2 weeks of monitoring my levels each day, the daily results were normal. Going further, I stopped using Moringa for another 2 weeks and found my levels were still normal without it. However, after reading more about this tree, I decided it was something we should both be using every day.  I am enclosing a website that tells more about it and why we use it. If you are at the age where your help is important, you might want to watch the video and do your own research.  https://www.youtube.com/watch?v=Fczm62EdkZ4.

I had a nice surprise this morning. When I went to help Joan out of bed, she was already sitting up waiting for me. It is the first time she sat up by herself without my help. It may not seem like much but for her and me, it was.

Bartosz arrived at 10:30 for her exercise time. She was able to walk around the parking area 3 times today and up and down 2 staircases.

I spoke with a friend who moved back to the U.S. 3 years ago. Replying to my question about how she was, she was not happy living there. There are no parks or outside cafes where she lives and her neighbors are superficially friendly. I encouraged her to move back to Poland.

Joan i ja używamy liści pewnego "drzewa", aby poprawić nasze zdrowie. Nazywa się ono Moringa. Zacząłem ją stosować po raz pierwszy, ponieważ zdiagnozowano u mnie stan przedcukrzycowy. Pomaga ono obniżyć poziom cukru we krwi. Po dwóch tygodniach codziennego monitorowania poziomu cukru, wyniki były w normie. Następnie zaprzestałem stosowania Moringi na kolejne 2 tygodnie i okazało się, że bez niego mój poziom cukru jest nadal w normie. Po przeczytaniu większej ilości informacji na temat tego drzewa zdecydowałem, że jest to coś, co oboje powinniśmy stosować codziennie. Załączam stronę internetową, która mówi więcej o tym drzewie i o tym, dlaczego je stosujemy. Jeśli jesteś w wieku, w którym Twoje zdrowie jest ważne, możesz obejrzeć film i przeprowadzić własne badania. https://www.youtube.com/watch?v=Fczm62EdkZ4. 

Dziś rano spotkała mnie miła niespodzianka. Kiedy poszedłem pomóc Joan wstać z łóżka, ona już siedziała i czekała na mnie. To pierwszy raz, kiedy usiadła sama bez mojej pomocy. Może się wydawać, że to niewiele, ale dla niej i dla mnie to było coś wielkiego. 

Bartosz przyjechał o 10:30 na  ćwiczenia z Joan. Udało jej się dzisiaj 3 razy obejść parking i pokonać 2 schody. 

Rozmawiałem z koleżanką, która 3 lata temu wróciła do USA. Odpowiadając na moje pytanie, jak się czuje, stwierdziła, że nie jest zadowolona z życia. Tam, gdzie mieszka, nie ma parków ani kawiarni na zewnątrz, a jej sąsiedzi są powierzchownie przyjaźni. Namawiałem ją, żeby wróciła do Polski.

Joan y yo hemos estado utilizando las hojas de cierto "árbol" para mejorar nuestra salud. Se llama Moringa. Empecé a utilizarla primero por un diagnóstico de prediabetes. Ayuda a reducir los niveles de azúcar en la sangre. Después de 2 semanas de controlar mis niveles cada día, los resultados diarios eran normales. Más adelante, dejé de usar la Moringa durante otras 2 semanas y descubrí que mis niveles seguían siendo normales sin ella. Sin embargo, después de leer más sobre este árbol, decidí que era algo que ambos deberíamos usar cada vez. Adjunto un sitio web que cuenta más sobre él y por qué lo usamos. Si estás en la edad en la que tu ayuda es importante, quizá quieras ver el vídeo y hacer tu propia investigación. https://www.youtube.com/watch?v=Fczm62EdkZ4.

Esta mañana me he llevado una agradable sorpresa. Cuando fui a ayudar a Joan a salir de la cama, ya estaba sentada esperándome. Es la primera vez que se levanta sola sin mi ayuda. Puede parecer poco, pero para ella y para mí lo fue.

Bartosz llegó a las 10:30 para su hora de ejercicio. Ella pudo caminar alrededor del área de estacionamiento 3 veces hoy y subir y bajar 2 escaleras.

Hablé con una amiga que se mudó a los Estados Unidos hace 3 años. Respondiendo a mi pregunta sobre cómo estaba, no era feliz viviendo allí. No hay parques ni cafés exteriores donde ella vive y sus vecinos son superficialmente amigables. La animé a volver a Polonia.

Monday, June 20, 2022

Rain.

Finally, we have had a day of steady light rain that has been sorely needed. There is no drought warning that I know of but the ground has been very dry for months. the lack of snow during the "winter" didn't help either. 

Today was the day to make lasagna. It's a tedious task but the end result produces dinner for 2 days and enough marinara sauce left over to use for spaghetti another night. I make my own sauce consisting of 1 diced onion. 2 diced carrots, 3 teaspoons of Italian seasoning, 3 celery stalks, tomato sauce, and paste. I do it because I haven't been able to find it in a store.

We watched an interesting documentary about Kieth Richards of the Rolling Stones band. Of course, we have known of him for a long time but never knew much about him other than being amazed at how long he has survived. We found the documentary on Netflix.

I was supposed to help Joan do her exercises today but she was more tired than usual and we passed on it.

KYIV, June 20 (Reuters) - Russian forces captured territory along a frontline river in eastern Ukraine on Monday, and President Volodymyr Zelenskiy predicted Moscow would escalate attacks ahead of a summit of European leaders expected to welcome Kyiv's bid to join the EU.

Moscow's separatist proxies claimed to have captured Toshkivka, a town on the mostly Ukrainian-held western bank of the Siverskyi Donets river, south of Sievierodonetsk, which has become the main battlefield city in recent weeks.

Wreszcie doczekaliśmy się dnia stałego, lekkiego deszczu, który był tak bardzo potrzebny. Nie ma żadnego ostrzeżenia o suszy, o którym bym wiedział, ale ziemia od miesięcy była bardzo wysuszona. Brak śniegu podczas "zimy" też nie pomagał. 

Dziś był dzień na zrobienie lasagne. Jest to żmudne zajęcie, ale w efekcie końcowym powstaje obiad na dwa dni i wystarczająco dużo sosu marinara, aby użyć go do spaghetti na inny wieczór. Robię swój własny sos, składający się z 1 cebuli pokrojonej w kostkę, 2 marchewek pokrojonej w kostkę, 3 łyżeczek przyprawy włoskiej, 3 łodyg selera, sosu pomidorowego oraz makaronu. Robię go, ponieważ nie udało mi się go znaleźć w sklepie. 

Obejrzeliśmy ciekawy film dokumentalny o Kiethie Richardsie z zespołu Rolling Stones. Oczywiście znamy go od dawna, ale nigdy nie wiedzieliśmy o nim zbyt wiele, poza tym, że byliśmy zdumieni, jak długo udało mu się przeżyć. Film znaleźliśmy na Netflixie. 

Miałem dziś pomóc Joan w ćwiczeniach, ale była bardziej zmęczona niż zwykle i zrezygnowaliśmy z tego. 

KIJÓW, 20 czerwca (Reuters) - Siły rosyjskie zajęły w poniedziałek terytorium wzdłuż rzeki na wschodzie Ukrainy, a prezydent Wołodymyr Zełenskij zapowiedział, że Moskwa nasili ataki przed szczytem przywódców europejskich, na którym Kijów ma z zadowoleniem przyjąć starania o przyjęcie do UE. 

Moskiewscy separatyści twierdzą, że zdobyli Toszkiwkę, miasto w większości kontrolowanym przez Ukrainę na zachodnim brzegu rzeki Siwerskij Doniec, na południe od Siewierodoniecka, który w ostatnich tygodniach stał się głównym miastem walk.

Por fin tuvimos un día de lluvia ligera y constante, que era muy necesaria. Que yo sepa no hay alerta de sequía, pero el suelo llevaba meses muy seco. La falta de nieve durante el "invierno" tampoco ayudó. 

Hoy era el día de hacer lasaña. Es un trabajo tedioso, pero el resultado final es una cena para dos días y suficiente salsa marinara para usarla en los espaguetis otra noche. Hago mi propia salsa, que consiste en 1 cebolla picada, 2 zanahorias picadas, 3 cucharaditas de condimento italiano, 3 tallos de apio, salsa de tomate y pasta. Lo hago porque no he podido encontrarlo en la tienda. 

Vimos un interesante documental sobre Kieth Richards, del grupo Rolling Stones. Le conocemos desde hace mucho tiempo, por supuesto, pero nunca supimos mucho de él, salvo que nos sorprendía el tiempo que había conseguido sobrevivir. Encontramos la película en Netflix. 

Se suponía que hoy iba a ayudar a Joan a hacer ejercicio, pero estaba más cansada que de costumbre y desistimos. 

KYIV, 20 de junio (Reuters) - Las fuerzas rusas se apoderaron el lunes de un territorio a lo largo de un río en el este de Ucrania y el presidente Volodymyr Zelenskiy dijo que Moscú intensificaría los ataques antes de una cumbre de líderes europeos en la que se espera que Kiev acoja su oferta de adhesión a la UE. 

Los separatistas de Moscú afirman haber capturado Toszkivka, una ciudad mayoritariamente controlada por los ucranianos en la orilla occidental del río Siverskiy Donets, al sur de Severodonetsk, que se ha convertido en la principal ciudad de los combates en las últimas semanas.

Sunday, June 19, 2022

End of "Anonymous".

If you comment as "Anonymous" and don't end your comment with some kind of identifying nomenclature. I will NOT post it.

99F(37C) meant another day staying inside our flat with the curtains closed at 12:00 as the sun burning down on us created too much hot air. With windows closed and curtains were drawn, it was cooler inside. Last night I selected 3 movies to watch today because I knew I wouldn't be taking Joan outside. So, between making breakfast lunch, and dinner we watched 2 of the movies and I studied a little while Joan had a brief nap.

At 15:00(3 PM) I Skyped with my friend, Carmelo in Spain and he was surprised that we had a higher temperature than at his house. There it was only 33C. 

While Joan Skyped with Karen, I prepared a nice, cold Cobb salad for our dinner. About 22:00(10 PM) the clouds started rolling in, the temperature was on its way down and thunderstorms were beginning. Unfortunately, they didn't provide much-needed rain.

June 19 (Reuters) - Two top commanders of fighters who defended the Azovstal steel plant in Ukraine's southeastern port of Mariupol have been transferred to Russia for investigation, Russia's state news agency TASS reported.

Uncertainty has surrounded the fate of hundreds of fighters captured by Russian forces in May after a months-long siege of Mariupol. Moscow said at the time they were moved to breakaway Russian-backed entities in eastern Ukraine.

Jeśli komentujesz jako "Anonimowy" i nie zakończysz swojego komentarza jakąś identyfikującą nomenklaturą. NIE będę go zamieszczał.

99F(37C) oznaczało kolejny dzień spędzony w mieszkaniu z zasłonami zasuniętymi o 12:00, ponieważ palące słońce tworzyło zbyt gorące powietrze. Gdy okna były zamknięte, a zasłony zaciągnięte, w środku było chłodniej. Wczoraj wieczorem wybrałem 3 filmy do obejrzenia na dzisiaj, ponieważ wiedziałem, że nie będę zabierał Joanny na zewnątrz. Tak więc między śniadaniem, obiadem i kolacją obejrzeliśmy 2 filmy, a ja trochę się uczyłem, podczas gdy Joan miała krótką drzemkę.

O 15:00 (15:00) rozmawiałem przez Skypa z moim przyjacielem Carmelo z Hiszpanii i był zaskoczony, że u nas jest wyższa temperatura niż u niego w domu. Tam było tylko 33C. 

Podczas gdy Joan rozmawiała z Karen, ja przygotowałem na kolację zimną sałatkę Cobb. Około 22:00 zaczęły nadciągać chmury, temperatura zaczęła spadać i zaczęły się burze. Niestety, nie przyniosły one tak potrzebnego deszczu.

19 czerwca (Reuters) - Dwóch głównych dowódców bojowników, którzy bronili stalowni Azovstal w południowo-wschodnim porcie Mariupola, zostało przekazanych do Rosji w celu przeprowadzenia śledztwa - podała rosyjska państwowa agencja informacyjna TASS.

Los setek bojowników pojmanych przez siły rosyjskie w maju, po wielomiesięcznym oblężeniu Mariupola, jest niepewny. Moskwa twierdziła wówczas, że zostali oni przeniesieni do separatystycznych, wspieranych przez Rosję jednostek na wschodzie Ukrainy.

Si comentas como "Anónimo" y no terminas tu comentario con algún tipo de nomenclatura identificativa. NO lo publicaré.

99F(37C) significó otro día de permanecer dentro de nuestro piso con las cortinas cerradas a las 12:00 ya que el sol quemando sobre nosotros creó demasiado aire caliente. Con las ventanas cerradas y las cortinas corridas, se estaba más fresco dentro. Anoche seleccioné 3 películas para ver hoy porque sabía que no iba a sacar a Joan fuera. Así que entre la preparación del desayuno, el almuerzo y la cena vimos 2 de las películas y estudié un poco mientras Joan dormía una breve siesta.

A las 15:00(3 PM) me comuniqué por Skype con mi amigo Carmelo en España y se sorprendió de que tuviéramos una temperatura más alta que en su casa. Allí sólo había 33C. 

Mientras Joan hablaba por Skype con Karen, yo preparé una buena ensalada Cobb fría para nuestra cena. Alrededor de las 22:00(10 PM) empezaron a aparecer las nubes, la temperatura estaba en descenso y empezaban las tormentas. Por desgracia, no proporcionaron la tan necesaria lluvia.

19 de junio (Reuters) - Dos altos mandos de los combatientes que defendieron la planta siderúrgica de Azovstal en el puerto ucraniano de Mariupol, al sureste del país, han sido trasladados a Rusia para ser investigados, informó la agencia estatal de noticias rusa TASS.

La incertidumbre ha rodeado el destino de cientos de combatientes capturados por las fuerzas rusas en mayo tras un asedio de meses a Mariupol. Moscú dijo entonces que habían sido trasladados a entidades separatistas respaldadas por Rusia en el este de Ucrania.

Saturday, June 18, 2022

A strawberry day.

We started off the day with a banana, sunflower seeds. pistachio nuts, peanut butter, milk, dates, and strawberry. Then I prepared strawberry soup with pasta for our dinner later. I made it early so that it would be cold by evening. With the temperature at 94F(33C), I thought serving a cold soup would be good and it was.

In the afternoon, I took Joan down to the underground parking area where we did her exercises in cooler temperatures.

I'm doing another experiment with my blood sugar levels. I stopped taking and recommend meds and the powder of the Moringa tree. I will monitor the levels each day to see if I really have prediabetes. I don't think I do.

Zaczęliśmy dzień od banana, ziaren słonecznika, orzechów pistacjowych, masła orzechowego, mleka, daktyli i truskawek. Następnie przygotowałam zupę truskawkową z makaronem na późniejszy obiad. Zrobiłem ją wcześnie, żeby wystygła do wieczora. Przy temperaturze 94F (33C) pomyślałem, że podanie zimnej zupy będzie dobre i tak też się stało.

Po południu zabrałem Joan do podziemnego parkingu, gdzie w chłodniejszej temperaturze wykonywaliśmy ćwiczenia.

Przeprowadzam kolejny eksperyment z moim poziomem cukru we krwi. Przestałem brać i zalecać leki oraz proszek z drzewa Moringa. Codziennie będę monitorować poziom, aby sprawdzić, czy rzeczywiście mam prediabetes. Wydaje mi się, że nie.

Empezamos el día con un plátano, semillas de girasol, pistachos, mantequilla de cacahuete, leche, dátiles y fresas. Luego preparé una sopa de fresas con pasta para nuestra cena posterior. La hice temprano para que estuviera fría por la noche. Con una temperatura de 94F (33C), pensé que servir una sopa fría sería bueno y lo fue.

Por la tarde, llevé a Joan al aparcamiento subterráneo donde hicimos sus ejercicios con temperaturas más frescas.

Estoy haciendo otro experimento con mis niveles de azúcar en la sangre. Dejé de tomar y recomendar medicamentos y el polvo del árbol de Moringa. Controlaré los niveles cada día para ver si realmente tengo prediabetes. Creo que no la tengo.

Thursday, June 16, 2022

The renewed street.

Today was one of those too nice days to stay inside. While my friends in Spain are suffering from the heat(41C), here it is very pleasant at this time. So, I took Joan for a stroll down Sw. Marcin street in the center of town.

A few years ago, it went through a big renovation. At that time it was a 2-lane street on both sides with a small sidewalk. After the renovation. it now has only 1-lane and the sidewalks have been extended to include 1 of the lanes on both sides. It is very pedestrian-friendly now. They also removed the old sidewalk concrete and installed new large tiles that make up the sidewalks. Along the way, there are places to sit and a few sidewalk cafes. It is an improvement for bikers but not so much for car drivers. The idea was to attract more people downtown.

Earlier, I did the food shopping for the week, 185 PLN($41).

Dzisiaj był jeden z tych tak miłych dni, aby nie pozostać w domu. Podczas gdy moi przyjaciele w Hiszpanii cierpią z powodu upałów (41°C), tutaj, o tej porze, jest bardzo przyjemnie  Zabrałem więc Joan na spacer ulicą Św. Marcina w centrum miasta. 

Ulica przeszła generalny remont kilka lat temu Wówczas była to dwupasmowa ulica z dwoma pasami ruchu po obu stronach i małym chodnikiem. Po remoncie ma teraz tylko jeden pas, a chodniki zostały poszerzone do jednego z pasów po obu stronach. Jest teraz bardzo przyjazna dla pieszych. Usunięto także stary beton z chodników i położono nowe duże płyty jako chodniki. Wzdłuż drogi są miejsca do siedzenia i kilka kawiarni. Jest ułatwienie dla rowerzystów, ale już nie dla kierowców samochodów. Chodziło o to, aby przyciągnąć więcej ludzi do centrum. 

Wcześniej , tego dnia, zrobiłem zakupy żywności na cały tydzień za 185 PLN (41 USD).

Hoy ha sido uno de esos días demasiado agradables para quedarse dentro. Mientras mis amigos en España están sufriendo el calor (41C), aquí es muy agradable a estas horas. Así que llevé a Joan a dar un paseo por la calle Sw. Marcin en el centro de la ciudad.

Hace unos años, fue objeto de una gran renovación. En aquel momento era una calle de dos carriles a ambos lados con una pequeña acera. Después de la renovación, ahora sólo tiene un carril y las aceras se han ampliado para incluir uno de los carriles en ambos lados. Ahora es muy agradable para los peatones. También han eliminado el hormigón de la antigua acera y han instalado nuevas baldosas de gran tamaño que conforman las aceras. A lo largo del camino, hay lugares para sentarse y algunos cafés en las aceras. Es una mejora para los ciclistas, pero no tanto para los conductores de coches. La idea era atraer a más gente al centro.

Antes, hice la compra de alimentos para la semana, 185 PLN (41 dólares).

Wednesday, June 15, 2022

Lost places.

Countries in Europe are slowly losing many of their historical buildings due to a lack of money to restore and preserve them. Living in Poland, I came across this website that is photographing many of them,  https://www.facebook.com/noentryurbex. The writing is in Polish but you don't need to know a language when there are pictures to be seen and your imagination knows no language. If Joan was in better health, and gasolene wasn't 8 PLN per liter, I would like to see some of these places. Oh well, such is life now.

I visited the doctor today and told him about using Moringa. He had never heard of it before but was happy to see me using a more natural product to keep my blood sugar levels normal. He said he would be interested to know how they are when I experiment not using anything. Me too!

We returned home as soon as the appointment was over because Bartosz(PT man) was waiting for us there. He started his work with Joan walking up and down the stairs. When he was done, an hour later, I helped Joan take a shower and I washed her hair. She has lost some hair and when it is dirty it is possible to see her scalp. She doesn't like that.

The weather is getting warmer now and 31C(87F) is predicted for the weekend. That is too hot for me. I prefer it when it is about 75C(77F).

This war in Ukraine has affected the money exchange rate in a positive way for us. Now $1=4.46 PLN. However, I would be much happier with a lower rate and no war killing thousands of civilians and stealing part of the country by Putin.

Kraje w Europie powoli tracą wiele swoich historycznych budynków z powodu braku pieniędzy na ich renowację i zabezpieczenie. Mieszkając w Polsce, natknąłem się na tę stronę internetową, która zamieszcza fotografie wiele z nich, https://www.facebook.com/noentryurbex. Napisy są po polsku, ale nie trzeba znać języka, gdy można oglądać zdjęcia, a wyobraźnia nie potrzebuje języka. Gdyby zdrowie Joan było lepsze, a benzyna nie kosztowała 8 zł za litr, chciałbym zobaczyć niektóre z tych miejsc. No cóż, takie jest teraz życie. 

Byłem dziś u lekarza i opowiedziałem mu o stosowaniu Moringi. Nigdy wcześniej o niej nie słyszał, ale ucieszył się, że używam bardziej naturalnego produktu, aby utrzymać poziom cukru we krwi na normalnym poziomie. Powiedział, że chciałby wiedzieć, jak wygląda sytuacja, gdy eksperymentuję, nie używając niczego. Ja też! 

Wróciliśmy do domu zaraz po wizycie, ponieważ czekał tam na nas Bartosz (rehabilitant). Zaczął pracę od chodzenia z  Joan po schodach w górę i w dół. Kiedy godzinę później skończył, pomogłem Joan wziąć prysznic i umyłem jej włosy. Straciła trochę włosów i kiedy są brudne, widać jej skórę głowy. Nie lubi tego. 

Robi się coraz cieplej i na weekend zapowiadane jest 31°C (87F). To dla mnie za gorąco. Wolę, gdy jest około 25C(77F). 

Wojna na Ukrainie pozytywnie wpłynęła na kurs wymiany walut. Teraz 1 USD=4,46 PLN. Byłbym jednak dużo bardziej zadowolony z niższego kursu i bez wojny, w której Putin zabija tysiące cywilów i kradnie część kraju.

Los países de Europa están perdiendo poco a poco muchos de sus edificios históricos por falta de dinero para restaurarlos y conservarlos. Viviendo en Polonia, me encontré con este sitio web que está fotografiando muchos de ellos, https://www.facebook.com/noentryurbex. La redacción está en polaco, pero no hace falta saber un idioma cuando hay fotos que ver y la imaginación no conoce ningún idioma. Si Joan tuviera mejor salud y la gasolina no costara 8 PLN por litro, me gustaría ver algunos de estos lugares. Oh, bueno, así es la vida ahora.

Hoy he visitado al médico y le he hablado del uso de la Moringa. Nunca había oído hablar de ella, pero se alegró de que utilizara un producto más natural para mantener mis niveles de azúcar en sangre normales. Dijo que le interesaría saber cómo están cuando experimento sin usar nada. A mí también.

Volvimos a casa tan pronto como terminó la cita porque Bartosz (hombre de la PT) nos estaba esperando allí. Empezó su trabajo con Joan subiendo y bajando las escaleras. Cuando terminó, una hora más tarde, ayudé a Joan a ducharse y le lavé el pelo. Ha perdido algo de pelo y cuando está sucio se le puede ver el cuero cabelludo. A ella no le gusta eso.

El tiempo es cada vez más cálido y se pronostican 31C (87F) para el fin de semana. Eso es demasiado calor para mí. Prefiero que haga unos 75C (77F).

Esta guerra en Ucrania ha afectado al tipo de cambio de forma positiva para nosotros. Ahora 1$=4,46 PLN. Sin embargo, estaría mucho más contento con un tipo de cambio más bajo y sin que la guerra matara a miles de civiles y robara parte del país por parte de Putin.

Tuesday, June 14, 2022

Anonymous

 A little colder today so I stayed at home with Joan.

Radek came for our time together and for the first hour, we discussed how similar politics are between the U.S. and Poland. Both countries have ego-maniacs who want to run the country have official status to do so.

To all of you who write comments as "Anonymous", starting next Monday, without some sort of name at the end of your post I will not be posting them. You can make up any name you like, and not use your own. I just would like to know who is who when I answer.

Dziś trochę chłodniej, więc zostałem z Joan w domu. 

Radek przyszedł na nasze zwykłe spotkanie i przez pierwszą godzinę rozmawialiśmy o tym, jak podobna jest polityka między USA a Polską. W obu krajach ego-maniacy, którzy chcą rządzić krajem mają na to oficjalny status. 

Do wszystkich, którzy piszą komentarze jako "Anonimowi", od najbliższego poniedziałku, bez podania jakiegoś imienia na końcu postu, nie będę ich zamieszczał. Możecie wymyślać dowolne nazwy i nie używać własnych imion. Chciałbym po prostu wiedzieć, kto jest kim, kiedy odpowiadam.

Hoy ha hecho un poco de frío, así que me he quedado en casa con Joan.

Radek vino para nuestro tiempo juntos y durante la primera hora, discutimos lo similar que es la política entre los Estados Unidos y Polonia. Ambos países tienen ego-maníacos que quieren dirigir el país tienen estatus oficial para hacerlo.

A todos los que escribís comentarios como "Anónimos", a partir del próximo lunes, sin algún tipo de nombre al final de vuestro post no los publicaré. Podéis inventaros el nombre que queráis y no utilizar el vuestro. Sólo me gustaría saber quién es quién cuando responda.

Monday, June 13, 2022

Moringa.

There is an "organization" here that is SUPPOSED to offer cleaning services to people who pass their requirements. I applied for it 2 months ago and had an interview. It is calledMOPR. We were qualified because of Joan's health. A Ukrainian lady was supposed to come twice a week. She did the first week and then I never saw her again. After having contact with them to inform them of the problem, they said they would send a Polish woman today at 11:00. Guess what! She never came. I think they need a better organization and at this point, I will just keep being the cleaning person. I arranged my morning schedule around hers and wasted the whole morning. I don't need any more frustration in my life.

In the afternoon, I made an appointment with our GP doctor because I need a new monthly prescription for Joan's diapers. It will last for one year. It is important because with it I pay half the price for them. It is a benefit of the national health care system.  Also, I  have my ears cleared of wax twice a year and that is free with the system.

I also want to apprise him of the prediabetes treatment. I was taking medicine, Medformax which kept the sugar level normal. Two weeks ago I stopped using it and switched to 2 teaspoons of the powdered leaves of the Moringa tree. My level is also normal. This coming week I am going to decrease the amount and see if my levels get higher. If they do I will go back to using Moringa. If you have no knowledge of the powder, you might want to look it up. It says it is beneficial in other medical problems as well as in general health.

I haven't had one comment in Spanish since I started posting also in that language since I started some months ago. I am assuming I have no Spanish readers so I am going to go back to only Polish translations next Monday.

Jest tu taka "organizacja", która POWINNA oferować usługi sprzątania osobom, które spełnią jej wymagania. Zgłosiłem się do niej 2 miesiące temu i odbyłem rozmowę kwalifikacyjną. Nazywa się to MOPR. Zostaliśmy zakwalifikowani ze względu na stan zdrowia Joanny. Pani z Ukrainy miała przychodzić dwa razy w tygodniu. Przyjeżdżała przez pierwszy tydzień, a potem już jej nie widziałam. Po skontaktowaniu się z nimi i poinformowaniu o problemie, powiedzieli, że przyślą Polkę dzisiaj o 11:00. Zgadnijcie co! Nigdy nie przyszła. Myślę, że potrzebują lepszej organizacji, a w tym momencie ja po prostu będę nadal sprzątać. Ułożyłam swój poranny plan dnia w zależności od jej planu i zmarnowałam cały poranek. Nie potrzebuję więcej frustracji w moim życiu.

Po południu umówiłam się na wizytę u naszego lekarza rodzinnego, ponieważ potrzebuję nowej miesięcznej recepty na pieluchy Joanny. Będzie ona ważna przez rok. Jest to ważne, ponieważ dzięki niej płacę za nie o połowę mniej. Jest to korzyść z krajowego systemu opieki zdrowotnej.  Ponadto dwa razy w roku oczyszczam uszy z woskowiny, a to jest bezpłatne w ramach systemu.

Chcę go również poinformować o leczeniu prediabetes. Brałem lek Medformax, który utrzymywał poziom cukru na normalnym poziomie. Dwa tygodnie temu przestałem go zażywać i zacząłem stosować 2 łyżeczki sproszkowanych liści drzewa Moringa. Mój poziom cukru jest również w normie. W nadchodzącym tygodniu zamierzam zmniejszyć dawkę i sprawdzić, czy poziom cukru wzrośnie. Jeśli tak się stanie, wrócę do stosowania Moringi. Jeśli nie masz wiedzy na temat tego proszku, możesz go poszukać. Piszą, że jest korzystny w innych problemach medycznych, a także w ogólnym stanie zdrowia.

Odkąd kilka miesięcy temu zacząłem publikować wpisy w tym języku, nie miałem ani jednego komentarza w języku hiszpańskim. Zakładam, że nie mam hiszpańskich czytelników, więc w najbliższy poniedziałek wrócę do polskich tłumaczeń.

Hay una "organización" aquí que se supone que ofrece servicios de limpieza a las personas que pasan sus requisitos. Lo solicité hace 2 meses y tuve una entrevista. Se llama MOPR. Nos calificaron por la salud de Joan. Una señora ucraniana debía venir dos veces por semana. Lo hizo la primera semana y luego no la volví a ver. Después de contactar con ellos para informarles del problema, dijeron que enviarían a una mujer polaca hoy a las 11:00. Adivina qué. Nunca vino. Creo que necesitan una mejor organización y a estas alturas, seguiré siendo la persona de la limpieza. He organizado mi horario matutino en torno al de ella y he perdido toda la mañana. No necesito más frustración en mi vida.

Por la tarde, pedí cita con nuestro médico de cabecera porque necesito una nueva receta mensual para los pañales de Joan. Tendrá una duración de un año. Es importante porque con ella pago la mitad del precio por ellos. Es una ventaja del sistema nacional de salud.  Además, me limpian los oídos de cera dos veces al año y eso es gratis con el sistema.

También quiero informarle sobre el tratamiento de la prediabetes. Estaba tomando un medicamento, Medformax, que mantenía el nivel de azúcar normal. Hace dos semanas dejé de usarlo y cambié a 2 cucharaditas de las hojas en polvo del árbol de Moringa. Mi nivel también es normal. Esta semana que viene voy a disminuir la cantidad y ver si mis niveles suben. Si lo hacen, volveré a usar la Moringa. Si no conoces el polvo, podrías buscarlo. Dice que es beneficioso en otros problemas médicos así como en la salud en general.

No he tenido ni un solo comentario en español desde que empecé a publicar también en ese idioma desde hace unos meses. Estoy asumiendo que no tengo lectores en español, así que voy a volver a las traducciones sólo en polaco el próximo lunes.

Sunday, June 12, 2022

Co to znacy?

 Naturally, no one knows what this means. Will they attack places in eastern Poland where military equipment is stored for transport to Ukraine? If so, it is an attack on Poland.

June 11 (Reuters) - "Russia's foreign ministry said on Saturday that Moscow's response to a build-up of NATO forces in Poland will be proportionate, Interfax news agency reported citing a Russian diplomat.

"A response, as always, will be proportionate and appropriate, intended to neutralize potential threats to the security of the Russian Federation," Interfax quoted Oleg Tyapkin, the head of a foreign ministry department in charge of Russian relations with Europe.

Ukraine's President Volodymyr Zelenskiy said on Saturday that his country would "definitely prevail in this war that Russia has started".

In a speech made yesterday after Russia’s invasion of Ukraine began, President Vladimir Putin appeared to leave the door open for further Russian territorial expansion.

When Peter founded the new capital, “no European country recognized Sweden as Russia. Everybody recognized it as Sweden,” Putin said. He added: “What was Peter doing? Taking back and reinforcing. That’s what he did. And it looks like it fell on us to take back and reinforce as well.”

Speaking from an undisclosed location in Kyiv, Zelenskiy told delegates at the Shangri-La Dialogue in Singapore that his country could not export enough food because of a Russian blockade, and that the world would face "an acute and severe food crisis and famine."

 Oczywiście nikt nie wie, co to oznacza. Czy zaatakują miejsca we wschodniej Polsce, gdzie przechowywany jest sprzęt wojskowy przeznaczony do transportu na Ukrainę? Jeśli tak, to jest to atak na Polskę.

11 czerwca (Reuters) - "Ministerstwo Spraw Zagranicznych Rosji powiedziało w sobotę, że odpowiedź Moskwy na gromadzenie sił NATO w Polsce będzie proporcjonalna - podała agencja Interfax, powołując się na rosyjskiego dyplomatę.

"Odpowiedź, jak zawsze, będzie proporcjonalna i odpowiednia, mająca na celu neutralizację potencjalnych zagrożeń dla bezpieczeństwa Federacji Rosyjskiej" - Interfax cytuje Olega Tyapkina, szefa departamentu MSZ odpowiedzialnego za stosunki Rosji z Europą.

Prezydent Ukrainy Wołodymyr Zelenskij powiedział w sobotę, że jego kraj "zdecydowanie zwycięży w tej wojnie, którą rozpoczęła Rosja".

W przemówieniu wygłoszonym wczoraj, po rozpoczęciu inwazji Rosji na Ukrainę, prezydent Władimir Putin zdawał się pozostawiać otwarte drzwi dla dalszej ekspansji terytorialnej Rosji.

Kiedy Piotr zakładał nową stolicę, "żaden kraj europejski nie uznawał Szwecji za Rosję. Wszyscy uznawali ją za Szwecję" - powiedział Putin. Dodał: "Co robił Piotr? Odbijał i umacniał. To właśnie robił. I wygląda na to, że na nas też spadł obowiązek odebrania i wzmocnienia".

Przemawiając z nieujawnionego miejsca w Kijowie, Zelenskiy powiedział delegatom na Dialogu Shangri-La w Singapurze, że jego kraj nie może eksportować wystarczającej ilości żywności z powodu rosyjskiej blokady, a świat stanie w obliczu "ostrego i poważnego kryzysu żywnościowego i głodu".

 Naturalmente, nadie sabe qué significa esto. ¿Atacarán lugares en el este de Polonia donde se almacena equipo militar para su transporte a Ucrania? Si es así, se trata de un ataque a Polonia.

11 de junio (Reuters) - "El Ministerio de Asuntos Exteriores de Rusia dijo el sábado que la respuesta de Moscú a una acumulación de fuerzas de la OTAN en Polonia será proporcionada, informó la agencia de noticias Interfax citando a un diplomático ruso.

"La respuesta, como siempre, será proporcionada y adecuada, destinada a neutralizar las posibles amenazas a la seguridad de la Federación Rusa", citó Interfax a Oleg Tyapkin, jefe de un departamento del Ministerio de Asuntos Exteriores encargado de las relaciones rusas con Europa.

El presidente de Ucrania, Volodymyr Zelenskiy, declaró el sábado que su país "prevalecerá definitivamente en esta guerra que ha iniciado Rusia".

En un discurso pronunciado ayer tras el inicio de la invasión rusa de Ucrania, el presidente Vladimir Putin pareció dejar la puerta abierta a una mayor expansión territorial rusa.

Cuando Pedro fundó la nueva capital, "ningún país europeo reconoció a Suecia como Rusia. Todos la reconocieron como Suecia", dijo Putin. Y añadió: "¿Qué hacía Pedro? Recuperar y reforzar. Eso es lo que hizo. Y parece que nos tocó a nosotros recuperar y reforzar también".

Hablando desde un lugar no revelado en Kiev, Zelenskiy dijo a los delegados del Diálogo de Shangri-La en Singapur que su país no podía exportar suficientes alimentos debido al bloqueo ruso, y que el mundo se enfrentaría a "una crisis alimentaria aguda y grave y a una hambruna".

Saturday, June 11, 2022

Jan. 6th hearings.

After listening to the broadcast of the January 6th hearing and communicating with a few of the Trump-favoring cousins in the United States, it only confirmed that nothing will change their minds. Honestly, I don't know who the hearings will have any influence over. Those of us 84 million Americans already know it was a PLANNED insurrection and the other 74 million Trumpers will only listen to their cowardly leader, EX-President Donald Trump. So who will benefit from the hearings?

Joan watched some of the hearing but what too confused trying to follow it. Her sense of logic is slipping away. It's getting really hard to have any kind of logical discussion with her. It is just the effect of this horrible dementia.

Later, after 2 Skype conversations, I had to drive to our old clinic to make a doctor's appointment. It was a nice day so I thought I would take Joan and stop at Plac Wolnosci to watch the people. We sat there for about 2 hours and really didn't want to return home to be inside but we did.

Near our flat is a military air base and I read today that Turkey has sent 2 squadrons of F-16's there and is teaching Polish pilots how to fly them. 

Po wysłuchaniu transmisji z przesłuchania 6 stycznia i rozmowach z kilkoma kuzynami popierającymi Trumpa w Stanach Zjednoczonych potwierdziło się tylko, że nic nie zmieni ich zdania. Szczerze mówiąc, nie wiem, na kogo te przesłuchania będą miały jakikolwiek wpływ. Te z nas, 84 miliony Amerykanów, już wiedzą, że to było PLANOWANE powstanie, a pozostałe 74 miliony Trumpów będą słuchać tylko swojego tchórzliwego przywódcy, byłego prezydenta Donalda Trumpa. Kto zatem skorzysta na przesłuchaniach?

Joan oglądała część przesłuchania, ale była zbyt zdezorientowana, próbując nadążyć za jego przebiegiem. Jej poczucie logiki wymyka się spod kontroli. Coraz trudniej jest prowadzić z nią jakąkolwiek logiczną dyskusję. To tylko efekt tej strasznej demencji.

Później, po dwóch rozmowach przez Skype'a, musiałem pojechać do naszej starej kliniki, aby umówić się na wizytę lekarską. Był ładny dzień, więc pomyślałem, że zabiorę Joan i zatrzymam się na Placu Wolności, żeby popatrzeć na ludzi. Siedziałyśmy tam około dwóch godzin i naprawdę nie chciałyśmy wracać do domu, żeby być w środku, ale udało się.

Niedaleko naszego mieszkania znajduje się wojskowa baza lotnicza i przeczytałem dzisiaj, że Turcja wysłała tam 2 eskadry samolotów F-16 i uczy polskich pilotów, jak nimi latać. 

Después de escuchar la retransmisión de la audiencia del 6 de enero y de comunicarme con algunos de los primos partidarios de Trump en Estados Unidos, sólo confirmé que nada les hará cambiar de opinión. Sinceramente, no sé sobre quién tendrán influencia las audiencias. Los 84 millones de estadounidenses ya sabemos que fue una insurrección PLANIFICADA y los otros 74 millones de trumpistas sólo escucharán a su cobarde líder, el EX presidente Donald Trump. Entonces, ¿quién se beneficiará de las audiencias?

Joan vio algo de la audiencia pero lo que demasiado confundido tratando de seguirlo. Su sentido de la lógica se está perdiendo. Se está volviendo muy difícil tener cualquier tipo de discusión lógica con ella. Es sólo el efecto de esta horrible demencia.

Más tarde, después de 2 conversaciones por Skype, tuve que conducir hasta nuestra antigua clínica para pedir una cita con el médico. Era un buen día así que pensé en llevar a Joan y parar en Plac Wolnosci para ver a la gente. Nos sentamos allí durante unas 2 horas y realmente no queríamos volver a casa para estar dentro, pero lo hicimos.

Cerca de nuestro piso hay una base aérea militar y hoy he leído que Turquía ha enviado allí dos escuadrones de F-16 y está enseñando a los pilotos polacos a pilotarlos. 

Friday, June 10, 2022

Comparison & Blockade.

Yesterday, in the evening, I was sitting on our balcony observing the movement of clouds. In the background was a large mass of white cumulus-nimbus clouds reflecting the light of the disappearing sun. To the west was a much larger mass of dark clouds. The darker clouds were slowly overtaking the white ones. At times, they both seemed to pause but then the larger mass kept moving. It took about 1/2 hour for the dark clouds to completely cover the white ones and obliterate them. I couldn't help but compare them to the war in Ukraine. The white clouds were Ukraine, the dark clouds Russia. At present, Russia has taken away 20% of Ukraine but I think it is only a matter of time before Ukraine's army will be diminished so much that Russia will try to take all of Ukraine. I hope I am wrong.

The American Embassy has been informed of a planned nationwide blockade of Orlen gas stations to take place throughout Poland on Saturday, June 11, 2022.  The purpose of the blockade is to protest Orlen’s rising fuel prices in the Polish market.  There are 21 cities and towns in total that are participating including all major cities. 

On this beautiful weather day, I took Joan outside to find a store that specializes in fish. The reason was the continuing price increases in my usual shopping places. I wanted to see if there was a better selection or price. We found one very close to our flat but parking at the time we were there was impossible so I returned home.

Back home, I kept Joan in the underground parking lot and continued with her exercises the way Bartosz is doing. She is making progress in moving her foot.

Wczoraj, wieczorem, siedziałem na balkonie i obserwowałem ruch chmur. W tle widać było dużą masę białych chmur cumulusowo-nimbusowych, odbijających światło znikającego słońca. Na zachodzie znajdowała się znacznie większa masa ciemnych chmur. Ciemniejsze chmury powoli doganiały białe. Czasami wydawało się, że obie się zatrzymują, ale potem większa masa nadal się przesuwała. Minęło około pół godziny, zanim ciemne chmury całkowicie przykryły białe i zatarły je. Nie mogłem powstrzymać się od porównania ich do wojny na Ukrainie. Białe chmury to Ukraina, ciemne to Rosja. Obecnie Rosja odebrała 20% Ukrainy, ale myślę, że to tylko kwestia czasu, kiedy armia ukraińska zostanie tak osłabiona, że Rosja spróbuje zająć całą Ukrainę. Mam nadzieję, że się mylę.

Ambasada Amerykańska została poinformowana o planowanej ogólnopolskiej blokadzie stacji benzynowych Orlen, która ma się odbyć w całej Polsce w sobotę 11 czerwca 2022 roku.  Celem blokady jest protest przeciwko rosnącym cenom paliw Orlenu na polskim rynku.  W akcji bierze udział w sumie 21 miast i miejscowości, w tym wszystkie większe miasta. 

W ten piękny pogodny dzień zabrałem Joan na zewnątrz, aby znaleźć sklep, który specjalizuje się w rybach. Powodem był ciągły wzrost cen w miejscach, w których zwykle robię zakupy. Chciałem sprawdzić, czy nie ma tam lepszego wyboru lub ceny. Znaleźliśmy sklep bardzo blisko naszego mieszkania, ale nie mogliśmy tam zaparkować, więc wróciłem do domu.

Po powrocie do domu zatrzymałem Joan na parkingu podziemnym i kontynuowałem jej ćwiczenia w sposób, w jaki robi to Bartosz. Joanna robi postępy w poruszaniu stopą.

Ayer, por la tarde, estaba sentado en nuestro balcón observando el movimiento de las nubes. En el fondo había una gran masa de cúmulos-nimbos blancos que reflejaban la luz del sol que desaparecía. Al oeste había una masa mucho mayor de nubes oscuras. Las nubes más oscuras iban superando poco a poco a las blancas. Por momentos, ambas parecían detenerse, pero luego la masa más grande seguía avanzando. Las nubes oscuras tardaron una media hora en cubrir por completo a las blancas y borrarlas. No pude evitar compararlas con la guerra de Ucrania. Las nubes blancas eran Ucrania, las oscuras Rusia. En la actualidad, Rusia se ha llevado el 20% de Ucrania, pero creo que es sólo cuestión de tiempo que el ejército ucraniano se vea tan disminuido que Rusia intente tomar toda Ucrania. Espero estar equivocado.

La Embajada de Estados Unidos ha sido informada de un bloqueo planeado a nivel nacional de las gasolineras Orlen que tendrá lugar en toda Polonia el sábado 11 de junio de 2022.  El propósito del bloqueo es protestar por el aumento de los precios del combustible de Orlen en el mercado polaco.  Hay 21 ciudades y pueblos en total que están participando, incluyendo todas las ciudades principales. 

En este día de buen tiempo, llevé a Joan a buscar una tienda especializada en pescado. El motivo era la continua subida de precios en mis lugares de compra habituales. Quería ver si había una mejor selección o precio. Encontramos una muy cerca de nuestro piso, pero aparcar a la hora que estábamos allí era imposible, así que volví a casa.

De vuelta a casa, mantuve a Joan en el aparcamiento subterráneo y continué con sus ejercicios de la misma manera que lo hace Bartosz. Está haciendo progresos en el movimiento del pie.