Tuesday, December 21, 2021

It's up.

I put the Christmas tree up today without Joan's help. It was the first time in 46 years. It was more of a chore than a pleasure. It just wasn't the same feeling.

I had my Tuesday meeting at Radek's house and a second breakfast of boiled eggs, sausage, pickles, buns, tomatoes, and tea. Earlier, I had breakfast with Joan because I forgot there would be breakfast at Radek's.

Dziś ubrałem choinkę bez pomocy Joanny. To był pierwszy raz od 46 lat. To był bardziej obowiązek niż przyjemność. To po prostu nie było to samo uczucie.

Dzisiaj, jak zwykle we wtorki, miałem spotkanie z Radkiem u niego w domu i drugie śniadanie, które składało się z gotowanych jajek, kiełbasy, ogórków kiszonych, bułek, pomidorów i herbaty. Wcześniej jadłem śniadanie z Joan, bo zapomniałem, że u Radka też będzie. 

Hoy he puesto el árbol de Navidad sin la ayuda de Joan. Era la primera vez en 46 años. Era más una tarea que un placer. No era la misma sensación.

Tuve la reunión del martes en casa de Radek y un segundo desayuno de huevos cocidos, salchichas, pepinillos, panecillos, tomates y té. He desayunado antes con Joanna porque me había olvidado de que habría desayuno en casa de Radek.

2 comments:

  1. Anonymous11:23 PM

    Despite your "bah humbug" mood in putting up with putting up the Christmas tree, David,
    it looks lovely....!

    Has Joan told you how much she likes having the tree up too?!

    It might've been "a chore", but it's magic is more...put on one of those "ugly-xmas-sweaterz",
    turn on "How the Grinch Stole Xmas" (or better yet, The Christmas Carol)... & enjoy!

    ~Hohoho!
    Ess

    ReplyDelete
  2. Ess, yes, Joan likes the tree. You may have misunderstood my message about putting up the tree. I never have a bah-humbug feeling about Christmas. It was just another thing that I HAD to do.

    ReplyDelete