Tuesday, May 07, 2019

A nice day.

A nice day with more sun than clouds. Our bathroom rug of 8 years no longer stays in place so, for safety sakes, we had to replace it. I thought we bought the last one in Carrefour but after going there we found none. At the end of the mall is the new store, Intermarche, and there we found many styles and shapes. Joan chose the one she wanted and we bought it. Cost=38PLN(9Euro)($10). I will feel much safer now when she is in the bathroom.

Earlier I had a nice Spanish conversation with Pedro in Spain on WhatsApp for about an hour before something went wrong with his connection. He helped me to understand the use of the Spanish verb "echar" which has many meanings. That is what is nice about having contact with a native speaker. They tell you meanings of words you don't find in books. It was good to see and talk with him again and to stay connected.

Now that the strike is over here in Poland, students are preparing and taking their examinations and I'm sure parents are happy their children are back in school.

Joan, and me, are very happy to have our kitchen sink working once again. The plumbers came at 18:00, routed out the pipes and were done in half an hour. The cost was way too high in my opinion. Nevertheless, the sink works now and it solves one problem. One problem, one solution. That is all I ask for.

Miły dzień z większą ilością słońca niż chmur. Nasz 8-letni dywanik łazienkowy nie pozostaje już na miejscu, więc ze względów bezpieczeństwa musieliśmy go wymienić. Myślałem, że kupiliśmy go w Carrefour, ale po dotarciu na miejsce nie znaleźliśmy. Na końcu centrum handlowego znajduje się nowy sklep, Intermarche, i tam znaleźliśmy wiele różnorodnych pod względem stylów i kształtów. Joan wybrała ten, który chciała. Kupiliśmy go. Koszt = 38 PLN (9 EUR) (10 USD). Będę czuł się o wiele spokojniejszy, kiedy Joan będzie w łazience.

Wcześniej, na WhatsApp, przez około godzinę odbyłem miłą rozmowę po hiszpańsku z Pedro w Hiszpanii, zanim coś poszło nie tak z jego połączeniem. Pomógł mi zrozumieć użycie hiszpańskiego czasownika „echar”, który ma wiele znaczeń. Tak miło jest mieć kontakt z native speakerem. Mówią ci znaczenia słów, których nie znajdziesz w książkach. Dobrze znowu z nim rozmawiać i pozostawać w kontakcie.

Teraz, gdy w Polsce strajk dobiegł końca, studenci przygotowują się do egzaminów i jestem pewien, że rodzice są szczęśliwi, że ich dzieci wróciły do szkoły.

Joan i ja jesteśmy bardzo szczęśliwi, że nasz zlewozmywak znów działa. Hydraulicy przyjechali o 18:00, wymienili rury i zrobili to w pół godziny. Moim zdaniem, koszt był zbyt wysoki. Niemniej jednak, teraz zlew działa i to rozwiązuje problem. Jeden problem, jedno rozwiązanie. To wszystko o co proszę.

1 comment:

  1. Regarding the strike. Many teachers had their pay docked some the entire month and most by two thirds. They got nothing for their efforts. They will now go on a slow down strike meaning 8 hours and go home. Period. No extra work for homework, test grading, etc.

    ReplyDelete