Our friend, Radek returned from his month-long vacation in Chile and Argentina, We spent the first hour listening to his adventure. In Chile, they rented a car and drove along the western coast from the top of Chile to the bottom. At the bottom, they returned along the interior border on the east side. He was impressed by the high quality of fruits, vegetables, and especially the beef. He said there was no comparison to Poland. He brought us a strange-looking wooden tool that is used to squeeze juice out of a lemon.
After that, we switched to the Spanish language and learned new vocabulary. We take one word at a time, and then he gives me sentences in English that I have to repeat in Spanish. I learned 8 new words and how to use them. I have missed our time together last month. He is an excellent Spanish teacher.
Nasz przyjaciel, Radek wrócił z miesięcznych wakacji w Chile i Argentynie, Spędziliśmy pierwszą godzinę słuchając jego przygód. W Chile wynajęli samochód i pojechali wzdłuż zachodniego wybrzeża z góry Chile na dół. Na dole wrócili wzdłuż wewnętrznej granicy po wschodniej stronie. Był pod wrażeniem wysokiej jakości owoców, warzyw, a zwłaszcza wołowiny. Powiedział, że nie ma porównania z Polską. Przyniósł nam dziwnie wyglądające drewniane narzędzie, które służy do wyciskania soku z cytryny.
Następnie przeszliśmy na język hiszpański i uczyliśmy się nowego słownictwa. Bierzemy po jednym słowie na raz, a potem daje mi zdania po angielsku, które muszę powtórzyć po hiszpańsku. Nauczyłem się 8 nowych słów i jak ich używać. Tęskniłem za naszym wspólnym czasem w zeszłym miesiącu. Jest świetnym nauczycielem hiszpańskiego.
No comments:
Post a Comment