Tuesday, September 27, 2022

Tango, weather, elections.

Radek is going to Florence, Italy for Tango on Friday so we will not meet next week. We reviewed 56 verbs today in Spanish and I had to tell the Infinitive of each and how it is conjugated in the Present, Simple Past, and Past Perfect.  I should have been doing that for verbs in the 6 different cases of Polish years ago.  It is much easier/faster to go to his house from where we live now.

With the rainy weather here yesterday and today, I had to bring the drying rack inside to hang up the laundry I did today. I wonder if they have such drying racks in the U.S. like we do here?

Most of our English conversation today was about the election of a far-right government in Italy and how that might affect the European Union. 

Radek jedzie w piątek do Florencji we Włoszech na Tango, więc nie spotkamy się w przyszłym tygodniu. Sprawdziliśmy dzisiaj 56 czasowników w języku hiszpańskim i musiałam powiedzieć, jaki jest bezokolicznik każdego z nich i jak się odmienia w czasie teraźniejszym, przeszłym prostym i przeszłym złożonym.  Powinienem był to robić dla czasowników w 6 różnych przypadkach języka polskiego lata temu.  Jest o wiele łatwiej/szybciej iść do jego domu z miejsca, w którym teraz mieszkamy.

Z deszczową pogodą tutaj wczoraj i dzisiaj, musiałem przynieść suszarkę do środka, aby powiesić pranie, które zrobiłem dzisiaj. Zastanawiam się, czy w USA mają takie suszarki jak my tutaj?

Większość naszej angielskiej rozmowy dzisiaj była o wyborach skrajnie prawicowego rządu we Włoszech i jak to może wpłynąć na Unię Europejską. 

No comments: