Tuesday, August 21, 2018

At last!

FINALLY, the last document is waiting for the apostille stamp and I can proceed with the application for Polish citizenship. It's been a long time coming. It should have been done years ago but I had valid reasons not to. Now it's just a matter of time, a lot of time, to see if I am accepted or rejected. Will it make a difference in my future life? YES, it will. I will tell you how after I receive it.

Joan made a nice fruit salad for dinner last night and for tonight she is preparing the Cobb salad. Summer is salad time for us, many different types of salads are usually our main meal for dinner or cold soups.  It already feels like summer is over and you can see it in the tree color and plants.

The Michigan cousins who came for the wedding are heading for Krakow today. I don't know if Poznan is of any interest for them, certainly there is more to see in Krakow. It would be my choice between the 2 cities.

 WRESZCIE, ostatni dokument czeka na piecz臋膰 apostille i mog臋 przyst膮pi膰 do wniosku o obywatelstwo polskie. Min臋艂o du偶o czasu. Powinno to by膰 zrobione lata temu, ale mia艂em uzasadnione powody, by tego nie robi膰. Teraz to tylko kwestia czasu, du偶o czasu, aby sprawdzi膰, czy zosta艂em przyj臋ty czy odrzucony. Czy wp艂ynie to na moje przysz艂e 偶ycie? Tak, wp艂ynie. Powiem ci jak , kiedy je otrzymam.

Wczoraj Joan zrobi艂a sa艂atk臋 owocow膮 na obiad, a na dzi艣 przygotowuje sa艂atk臋 Cobb. Lato to dla nas czas sa艂atek, wiele r贸偶nych rodzaj贸w sa艂atek lub zimne zupy to zazwyczaj g艂贸wny posi艂ek na obiad. Wydaje si臋, 偶e lato si臋 ko艅czy, co wida膰 po kolorze drzew i ro艣lin.

Kuzyni z Michigan, kt贸rzy przyjechali na wesele, dzisiaj jad膮 do Krakowa. Nie wiem, czy Pozna艅 jest dla nich interesuj膮cy, z pewno艣ci膮 wi臋cej mo偶na zobaczy膰 w Krakowie. Taki by艂by m贸j wyb贸r mi臋dzy tymi dwoma miastami.