Monday, August 20, 2018

Wedding.





Last Saturday, the young cousin I first met in 2008, Nora Bekalarek, and helped arrange her first visit to the United States, got married. She was 15 years old at that time. In the U.S. she stayed with the Dittenber family in Michigan from the Rajewski side of the family tree. She also travelled to California to meet other family members. She invited  all of the Dittenber family to the wedding, including the grandmother, Marilyn Mapes. They arrived last Friday and at this writing are still in S艂upca. Fortunately, the weather has been very good since they arrived.

This past Sunday morning, as we were having coffee at Empik, about 30-40 women arrived on bicycles dressed in old style clothing. We were curious what was the reason and found out they were filming a segment of a new movies telling the story of how the Polish women's suffragette movement influenced the future of Poland.

W zesz艂膮 sobot臋, m艂oda kuzynka, Nora Bekalarek, kt贸r膮 po raz pierwszy spotka艂em w 2008 roku, i kt贸rej pomog艂em zorganizowa膰 pierwsz膮 wizyt臋 w Stanach Zjednoczonych, wzi臋艂a 艣lub. Wtedy, w USA mia艂a 15 lat. W USA przebywa艂a u rodziny Dittenber贸w w Michigan ze strony rodziny Rajewskich. Podr贸偶owa艂a tak偶e do Kalifornii, by pozna膰 innych cz艂onk贸w rodziny. Zaprosi艂a na wesele ca艂膮 rodzin臋 Dittenber贸w, w tym babk臋 Marilyn Mapes. Przyjechali w zesz艂y pi膮tek i w czasie, kiedy to pisz臋, nadal s膮 w S艂upcy. Odk膮d przyjechali, pogoda na szcz臋艣cie by艂a bardzo dobra,.

W miniony niedzielny poranek, kiedy pili艣my kaw臋 w Empik-u, oko艂o 30-40 kobiet ubranych staromodnie przyjecha艂o na rowerach. Byli艣my ciekawi, z jakiego powodu i dowiedzieli艣my si臋, 偶e kr臋c膮 odcinek nowego filmu opowiadaj膮cego o tym, jak ruch sufra偶ystek z Polski wp艂yn膮艂 na przysz艂o艣膰 Polski.