I got hung up making 2 new pen drives to send to my 2 nephews. I have about 50,000 photos from my research over the last 20 years. It has tapered off these last 3 years and I would like them to have it all. I still have "real" photos to send, but I should write who is on each one. I'm afraid that it is going to take me some time to finish that project.
Our ever-changing weather has changed and today it was 80 F. It is supposed to be like this all week. I can handle 80 F but not much higher. I'm more like 75-80 F ideally.
We get our hair cut on Thursday at 2 p.m. If I have time, while Joan is getting her done I would like to walk down to the Rynek and see how much progress has been made in the last month since our haircuts. It takes him longer to cut my beard and hair than it does for Joan/ However, her cost is $10 dollars higher. I guess the hair industry hasn't heard of equal pay.
Zawiesiłem się, robiąc 2 nowe pendrive'y, aby wysłać je moim dwóm siostrzeńcom. Mam około 50 000 zdjęć z moich badań z ostatnich 20 lat. W ciągu ostatnich 3 lat ich liczba się zmniejszyła i chciałbym, aby mieli je wszystkie. Nadal mam "prawdziwe" zdjęcia do wysłania, ale powinienem napisać, kto jest na każdym z nich. Obawiam się, że ukończenie tego projektu zajmie mi trochę czasu.
Nasza ciągle zmieniająca się pogoda zmieniła się i dzisiaj było 80 F. Ma tak być przez cały tydzień. Mogę znieść 80 F, ale nie dużo więcej. Bardziej odpowiada mi 75-80 F.
Obcinamy włosy w czwartek o 14:00. Jeśli będę miał czas, podczas gdy Joan będzie się strzyc, chciałbym przejść się na Rynek i zobaczyć, jakie postępy poczyniono w ciągu ostatniego miesiąca od naszego strzyżenia. Strzyżenie mojej brody i włosów zajmuje mu więcej czasu niż w przypadku Joan, jednak jej koszt jest o 10 dolarów wyższy. Zgaduję, że branża fryzjerska nie słyszała o równych płacach.
No comments:
Post a Comment