Another one of the many days when there is hardly enough time to do everything outside of the flat that needed to be done.
First I had to pick up the large suitcase to pack Joan's clothes in for next week. Our friend Michal was keeping it stored in his house in Paczkowo.
Next, I had to drive to the other side of town to get the supply of diapers for the next 3 months. The prescription was for one year, started last year, so I had to go back to that pharmacy.
When that was done I had to go to Santander bank to get a new password to get into Joan's account so I could verify her tax return. With 5 people ahead in the line, it took much longer than I expected. Needless to say, the password they gave me didn't work so I will have to go back to the bank again.
Finally, I had to find a place to buy the required pajamas for my stay in the hospital next week.
Kolejny z wielu dni, kiedy ledwo starcza czasu na zrobienie wszystkiego, co jest do zrobienia w mieście.
Najpierw musiałem odebrać dużą walizkę, w którą miałem spakować ubrania Joan w następnym tygodniu.l Nasz przyjaciel Michał przechowywał ją w swoim domu w Paczkowie.
Następnie musiałem pojechać na drugi koniec miasta po zapas pieluch na najbliższe 3 miesiące. Recepta była na rok, zaczęła się w zeszłym roku, więc musiałem wrócić do tej apteki, w której zacząłem ją realizować.
Kiedy to zrobiłem, musiałem udać się do banku Santander, aby uzyskać nowe hasło dostępu do konta Joan, dzięki któremu mógłbym potwierdzić jej zeznanie podatkowe. Ponieważ w kolejce stało 5 osób, trwało to znacznie dłużej, niż się spodziewałem. Nie muszę dodawać, że hasło, które mi podali, nie zadziałało, więc będę musiał wrócić do banku ponownie.
Na koniec musiałem znaleźć miejsce, gdzie mógłbym kupić piżamę na mój pobyt w szpitalu w przyszłym tygodniu.
No comments:
Post a Comment