Tuesday, April 30, 2024

Decision time.

I thought a lot about a trip somewhere with Joan and finally made a decision. After checking housing costs, travel, food, gasoline, and car rental, we decided to go to Montenegro for one week. We will stay in Podgorica but make little trips to other parts of the country. It's one country we have not visited before.

I told my owner two weeks ago that I wanted to clean the tiles on our balcony. This is the first time anyone has done that since she bought the flat 6 years ago and they have collected a lot of dirt. She said she had a machine that would do that and she would come over to do it. Yesterday, she called and called and said she would be here between 13-14:00. She came but the water connector to the kitchen water supply did not work. She called a friend/repairman and said she would return with him at 16:00.

They both arrived, the water problem was resolved, and the tiles were all cleaned. She also washed all of the glass panels below the railings as well as our balcony table and chairs. Everything looks brand new now. Another benefit for us is that every time she comes, she brings some kind of food she has made that day. Today, it was a tiramisu strawberry dessert.

Dużo myślałem o jakieś podróży  z Joan i w końcu podjąłem decyzję. Po sprawdzeniu kosztów mieszkania, podróży, jedzenia, benzyny i wynajmu samochodu, zdecydowaliśmy się pojechać na tydzień do Czarnogóry na tydzień. Zostaniemy w Podgoricy, ale będziemy robić małe wycieczki do innych części kraju. To kraj, którego jeszcze nie odwiedziliśmy. 

Dwa tygodnie temu powiedziałem właścicielce mieszkania, że chcę wyczyścić płytki na naszym balkonie. To byłby pierwszy raz, kiedy ktoś to zrobi, odkąd kupiła mieszkanie 6 lat temu i od tego czasu zebrało się na nich dużo brudu. Powiedziała, że ma maszynę, która to wykona i przyjedzie to zrobić. Wczoraj zadzwoniła i powiedziała, że będzie między 13:00 a 14:00. Jak przyjechała, to okazało się, że nie można podłączyć urządzenia do armatury w kuchni. Zadzwoniła do znajomego/hydraulika i powiedziała, że wróci z nim o 16:00. 

Oboje przyjechali i problem z przyłączem został rozwiązany, a płytki zostały wyczyszczone. Umyła również wszystkie szklane panele pod balustradami, a także nasz stół i krzesła na balkonie. Wszystko wygląda teraz jak nowe. Kolejną korzyścią dla nas jest to, że za każdym razem, gdy przychodzi, przynosi jakieś jedzenie, które przygotowała tego dnia. Dzisiaj był to deser truskawkowy w stylu tiramisu.

Monday, April 29, 2024

Neighbors.

  A few weeks ago, Pawel brought me a new dinner that his wife, Julia, had created, Risotto with meatballs We really liked it. So much so that I asked for the recipe, and got it. However, Julia doesn't go by measurements like ounces or grams and I had a lot of questions about it. Therefore, I had to go and talk with her.

She explained her "method" and then agreed to come to our flat and show me how to make it. Two days ago, they both came over and Julia did all of the preparation and cooking while I watched. I had no idea that risotto had a method for cooking and thought you just boiled it like rice. You don't! It takes about half an hour to prepare it correctly in 4 stages with constant stirring and adding liquid. Pawel was in charge of the stirring and later, washing the use utensils.

I'm very fortunate to have such good people living so close to us. She made enough risotto for two meals.

Meanwhile....in Ukraine.                                   

France is fully committed to throwing its military-industrial might behind Ukraine's war effort, and Paris’ immediate priority is arming Kyiv with high-tech precision-guided bombs and advanced artillery pieces, French Defense Minister Sebastian Lecornu said on Tuesday.


Speaking at a government presentation to media called “Industrial Strengthening: Arms and Munitions,” Lecornu said his government intends to overhaul France’s military production and increase capacity and output, and that the Ukrainian military will receive a healthy share of the weaponry.


While Ukrainians look forward to military support from the United States, Russians are not as positive.


May all you Americans burn in a pyre of fire. I think these are your last years. Your own people will simply tear you apart,” commented Mikhail Ivanov on the news of US aid to Ukraine. Source-Kyiv Post


Kilka tygodni temu Paweł przyniósł mi nowe danie obiadowe, które przygotowała jego żona Julia - risotto z klopsikami Bardzo nam smakowało. Tak bardzo, że poprosiłem o przepis i otrzymałem. Jednak Julia nie stosuje miar takich jak uncje czy gramy i miałem wiele pytań związanych o proporcjami produktów. Dlatego musiałem z nią porozmawiać. 


Wyjaśniła swoją "metodę", a następnie zgodziła się przyjść do naszego mieszkania i pokazać mi, jak to zrobić. Dwa dni temu oboje przyszli i Julia zajęła się przygotowaniem i gotowaniem, a ja patrzyłem. Nie miałem pojęcia, że risotto ma jakąś metodę gotowania i myślałem, że po prostu gotuje się je jak ryż. Wcale nie! Prawidłowe przygotowanie zajmuje około pół godziny w 4 etapach z ciągłym mieszaniem i dodawaniem płynu. Paweł był odpowiedzialny za mieszanie, a później za mycie naczyń.


 Mam wielkie szczęście, że tak dobrzy ludzie mieszkają tak blisko nas.


W międzyczasie.... na Ukrainie. Francja jest w pełni zaangażowana w rzucenie swojej potęgi wojskowo-przemysłowej, by wspomóc  wysiłek wojenny Ukrainy, a natychmiastowym priorytetem Paryża jest uzbrojenie Kijowa w zaawansowane technologicznie precyzyjnie naprowadzane bomby i zaawansowane elementy artyleryjskie, powiedział we wtorek francuski minister obrony Sebastian Lecornu.


Przemawiając podczas konferencji prasowej rządu francuskiego dla mediów zatytułowanej "Wzmocnienie przemysłu: Broń i amunicja", Lecornu powiedział, że jego rząd zamierza dokonać przeglądu francuskiej produkcji wojskowej i zwiększyć moce produkcyjne, a ukraińskie wojsko otrzyma zdrowy zastrzyk uzbrojenia. 


Podczas gdy Ukraińcy oczekują wsparcia wojskowego ze strony Stanów Zjednoczonych, Rosjanie nie są tak pozytywnie nastawieni. 


"Niech wszyscy Amerykanie spłoną na stosie. Myślę, że to wasze ostatnie lata. Wasz własny naród po prostu was rozerwie" - skomentował Michaił Iwanow na wiadomość o pomocy USA dla Ukrainy. Źródło - Kyiv Post

Sunday, April 28, 2024

Sad News.

 Every now and then I get a reader of my blog asking questions about how we made the move to Poland like what we had to do, problems encountered, etc. As we correspond we form a little bond and if I'm lucky I get to actually meet him or her when they come to visit. That was the case in 2009 when John Rudiak and his Polish-born wife, Helena, came. This was especially interesting for me because Helena came from the village of Przyma, where my grandfather was born. Over time,  they told us of their plan to build a house there and one day to move here and spend at least half of their time in Poland. They selected their house plan, bought land across from Helena's sister, and waited while the house was built to completion.

The house did get built but unfortunately, Helena died in 2015. John continued living half of a year in the U.S. and half in his house in Poland. We would get together when he was here in Poland and kept in touch through Facebook.

Checking FB today for messages I was devastated to read;

Dear friends and family,
We are sorry to report that John Rudiak passed away on the morning of Thursday, April 24, 2024 due to complications from open heart surgery. We are devastated.
Friends are welcome to the viewing at John J. Gmiter Funeral Home at 119 South 15th Street, Pittsburgh, PA 15203 in the South Side on Monday, April 29th from 2pm to 8pm, with funeral prayers at 5:30pm. Funeral burial services will be held in Poland.

John and Helena were an excellent couple that we enjoyed sharing time with. I didn't know about the heart surgery so this is really a shock for us.

Od czasu do czasu czytelnicy mojego bloga zadają pytania o to, jak przeprowadziliśmy się do Polski, co musieliśmy zrobić, jakie napotkaliśmy problemy itp. W trakcie korespondencji nawiązuje się między nami więź, a jeśli mam szczęście, mogę spotkać się z czytelnikiem, gdy przyjeżdża do nas w odwiedziny. Tak było w 2009 roku, kiedy przyjechał John Rudiak i jego urodzona w Polsce żona, Helena. Było to dla mnie szczególnie interesujące, ponieważ Helena pochodziła ze wsi Przyma, gdzie urodził się mój dziadek. Z czasem opowiedzieli nam o swoim planie wybudowania tam domu, a pewnego dnia przeprowadzki tutaj i spędzania przynajmniej połowy czasu w Polsce. Wybrali plan domu, kupili ziemię naprzeciwko siostry Heleny i czekali, aż dom zostanie ukończony. Dom został wybudowany, ale niestety Helena zmarła w 2015 roku. John nadal mieszkał przez połowę roku w Stanach Zjednoczonych i połowę w swoim domu w Polsce. Spotykaliśmy się, gdy był w Polsce i utrzymywaliśmy kontakt przez Facebooka. Sprawdzając dzisiaj wiadomości na FB, byłem zdruzgotany; Drodzy przyjaciele i rodzina, Z przykrością informujemy, że John Rudiak zmarł rano w czwartek 24 kwietnia 2024 r. z powodu powikłań po operacji na otwartym sercu. Jesteśmy zdruzgotani. Przyjaciele są mile widziani w John J. Gmiter Funeral Home przy 119 South 15th Street, Pittsburgh, PA 15203 w South Side w poniedziałek, 29 kwietnia od 14:00 do 20:00, z modlitwami pogrzebowymi o 17:30. Pogrzeb odbędzie się w Polsce. John i Helena byli wspaniałą parą, z którą lubiliśmy spędzać czas. Nie wiedziałem o operacji serca, więc jest to dla nas prawdziwy szok.

Friday, April 26, 2024

7 Decades

Today, 7 decades ago, I began my life. the first three years do not remain in my memory, it begins at age 4.

My brother, 4 years older, was attending St. Casimir's school which was located behind the house where my Polish grandparents lived. There was a dirt alley he had to cross to get to it. The alley was used by the rag man who would pass by on his horse-drawn cart to pick up rags and garbage.

I loved my brother. He's been gone now for 50 years and I'm sad I could not share those years with him. I never had a real father and in some ways he filled that void for me.

There was a fence and gate at the back of the property. I remember standing at the bottom of the gate and watching Wally go to school. The church stood next to the house and we were frequent visitors. It was a Polish community. Diagonally across from the church was the funeral parlor where, eventually my grandparents ended.

We lived a short time in Gary, Indiana. Actually, the place was called Clark's Station where there were only about 15 houses, 1 rundown hotel, and a small general store. I attended 2nd grade there in a one-room schoolhouse that had one teacher who taught 6 different grades each day. That seems impossible, but it happened.

Before 3rd grade, we had moved to the project called Columbia Center. It was a government housing project for poor people. My two aunts, Cecilia and Mary were already living there so it was not an unhappy move to rejoin with my cousins. I spent the next 13 years there until I joined the Navy at age 17 with permission from my mother.

Joining the U.S. Navy was the biggest adventure in my life up to that time, Marriage and having a son was next, and then being educated at DePaul Universities School of Music was next. Moving to Poland  may be the last. Music has carried me through the last 60 years.

I grew up during the threat of the atomic bomb and now, at 80 years old, under the threat of a nuclear missile. In all that time, man has learned nothing about life. I am a firm believer that human beings are the worst thing that has happened to this Earth. It was a big mistake putting us here.

Mistakes in life I have certainly made. I am happy to be 80, knowing I don't have much life ahead of me. However, I live each day like it is my last. It is all I can do.

Dziś, 7 dekad temu, zacząłem swoje życie. Pierwsze trzy lata nie pozostały w mojej pamięci, zaczeły się w wieku 4 lat. 

Mój brat, 4 lata starszy, uczęszczał do szkoły św. Kazimierza, która znajdowała się za domem, w którym mieszkali moi polscy dziadkowie. Aby się do niej dostać, musiał przejść przez polną drogę. Droga była używana przez człowieka, który przejeżdżał wozem konnym, aby zbierać szmaty i śmieci. 

Kochałem mojego brata. Nie ma go już od 50 lat i jest mi smutno, że nie mogłem dzielić z nim tych lat. Nigdy nie miałem prawdziwego ojca i pod pewnymi względami wypełnił mi tę pustkę. 

Z tyłu posesji znajdowało się ogrodzenie i brama. Pamiętam, jak stałem przy bramie i patrzyłem, jak Wally idzie do szkoły. Kościół stał obok domu, a my byliśmy tam częstymi gośćmi. To była polska społeczność. Naprzeciwko kościoła znajdował się zakład pogrzebowy, w którym ostatecznie znaležli się moi dziadkowie.

Przez krótki czas mieszkaliśmy w Gary w stanie Indiana. Właściwie miejsce to nazywało się Clark's Station, gdzie znajdowało się tylko około 15 domów, jeden podupadły hotel i mały sklep ogólnospożywczy. Chodziłem tam do drugiej klasy w jednoizbowej szkole, w której jeden nauczyciel uczył 6 różnych klas każdego dnia. Wydaje się to niemożliwe, ale tak właśnie było. 

Zanim poszedłem do trzeciej klasy zostaliśmy objęci projektem o nazwie Columbia Center i przenieśliśmy się w nowe miejsce. Był to rządowy projekt mieszkaniowy dla biednych ludzi. Moje dwie ciotki, Cecilia i Mary, już tam mieszkały, więc ponowne dołączenie do moich kuzynów nie było nieszczęśliwym posunięciem. Spędziłem tam kolejne 13 lat, dopóki, w wieku 17 lat za zgodą mojej matki nie w wstąpiłem do Marynarki Wojennej  

Wstąpienie do Marynarki Wojennej Stanów Zjednoczonych było największą przygodą w moim życiu aż do tego czasu małżeństwa, oraz następnie do narodzin syna i dalej do rozpoczęcia edukacji w DePaul Universities School of Music. Przeprowadzka do Polski może być ostatnią przygoda w moim życiu.

 Dorastałem w czasie zagrożenia bombą atomową, a teraz, w wieku 80 lat, pod groźbą pocisku nuklearnego. Przez cały ten czas człowiek nie nauczył się niczego o życiu. Jestem głęboko przekonany, że istoty ludzkie są najgorszą rzeczą, jaka przytrafiła się Ziemi. Umieszczenie nas tutaj było wielkim błędem. Błędy w życiu z pewnością popełniłem. Cieszę się, że mam 80 lat, wiedząc, że nie mam zbyt wiele życia przed sobą. Jednak każdy dzień przeżywam tak, jakby był moim ostatnim. To wszystko, co mogę zrobić.

Thursday, April 25, 2024

Great News!!

WashingtonCNN — 

President Joe Biden on Wednesday signed into law an aid package providing crucial military assistance to Ukraine, capping months of negotiations and debate.

The aid package, passed by the Senate late Tuesday evening and worth $95 billion in total, includes nearly $61 billion in aid to Ukraine, $26 billion for Israel and $8 billion for the Indo-Pacific. The package also includes a bill that could eventually lead to the banning of TikTok in the United States - giving Chinese parent company ByteDance roughly nine months to sell it or else it will be banned from app stores in the United States.

Wearing a US-Ukrainian flag pin and speaking from the White House after signing the bill on Wednesday, Biden said it was a “good day for America, a good day for Ukraine and a good day for world peace.”

CNN reported Tuesday that administration officials have indicated to Congress the US would send long-range Army Tactical Missile Systems, or ATACMS, a system Ukraine has long asked for. The Pentagon revealed it already sent those long-range missiles earlier this month after Biden spoke.0

Waszyngton - CNN 

Prezydent Joe Biden podpisał w środę pakiet pomocowy zapewniający kluczową pomoc wojskową dla Ukrainy, kończąc miesiące negocjacji i debat.

Pakiet pomocowy, przyjęty przez Senat późnym wieczorem we wtorek i wart łącznie 95 miliardów dolarów, obejmuje prawie 61 miliardów dolarów pomocy dla Ukrainy, 26 miliardów dolarów dla Izraela i 8 miliardów dolarów dla Indo-Pacyfiku. Pakiet zawiera również ustawę, która może ostatecznie doprowadzić do zakazu TikTok w Stanach Zjednoczonych - dając chińskiej spółce macierzystej ByteDance około dziewięciu miesięcy na sprzedaż, w przeciwnym razie zostanie ona zakazana w sklepach z aplikacjami w Stanach Zjednoczonych.

Nosząc przypinkę z flagą amerykańsko-ukraińską i przemawiając z Białego Domu po podpisaniu ustawy w środę, Biden powiedział, że to „dobry dzień dla Ameryki, dobry dzień dla Ukrainy i dobry dzień dla pokoju na świecie”.

CNN poinformowało we wtorek, że urzędnicy administracji wskazali Kongresowi, że USA wyślą wojskowe taktyczne systemy rakietowe dalekiego zasięgu (ATACMS), o które Ukraina od dawna prosiła. Pentagon ujawnił, że wysłał już te pociski dalekiego zasięgu na początku tego miesiąca po przemówieniu Bidena.

Tuesday, April 23, 2024

Plants & Pancakes

A special treat was in store for Joan and I this morning for breakfast. I tried a recipe for Lemon Ricotta Pancakes with Blueberry syrup. It was the first time and I made them and the syrup. They turned out great even though I needed a second large fry pan. I made four for Joan and five for myself. The combination of ricotta cheese and lemon juice gave the cakes a unique taste that we both liked. Joan was very happy with breakfast.

Later, when I took out the garbage I took a few pictures of some of the plants in front of our building.

For the last couple of months, I've been listening to music from Finland, Madiera, London, Spain, and Nigeria. I love music and it's good to hear the variety of instruments and rhythms. The Finland station is more like an "Oldies" station from the U.S.  Jaerviradio, in Alajarvii, Finland, has Finnish talent.

It's too early now in the U.S. to know the results of the Senate vote on the aid to Ukraine bill but it should pass. I certainly hope so.

Russian Troops Claim to Grab Ground in Surprise Assault, Threaten Breakthrough in Battleground Avdiivka

A few Russian milbloggers said the Ukrainian line was smashed and Kremlin troops are advancing unopposed. That turns out to be fake news. On Tuesday neither side owned the village.


Fact-check information: On Monday, April 22 pro-Russia milbloggers Zaporozhzhia Front and Reservo claimed Russian forces had captured the tactically important village of Ocheretyne and that Russian troops had broken through Ukrainian lines and were advancing southwards. Ukrainian officials, independent and even other Russian sources contradicted the claim. According to the overwhelming weight of first- and second-hand reports from the scene, as well as geo-located drone video, fighting on Monday and Tuesday in Ocheretyne was still in progress and control of the village was still hotly disputed.


Dzisiejszego ranka na śniadanie czekała na Joan i mnie wyjątkowa uczta. Wypróbowałam przepis na naleśniki z cytrynową ricottą i syropem jagodowym. To był pierwszy raz i zrobiłam je razem z syropem. Wyszły świetnie, chociaż potrzebowałam drugiej dużej patelni. Zrobiłam cztery dla Joan i pięć dla siebie. Połączenie sera ricotta i soku z cytryny nadało placuszkom wyjątkowy smak, który obojgu nam przypadł do gustu. Joan była bardzo zadowolona ze śniadania.


Później, kiedy wynosiłem śmieci, zrobiłem kilka zdjęć niektórych roślin przed naszym budynkiem.


Przez ostatnie kilka miesięcy słuchałam muzyki z Finlandii, Madery, Londynu, Hiszpanii i Nigerii. Uwielbiam muzykę i dobrze jest słyszeć różnorodność instrumentów i rytmów. Stacja z Finlandii bardziej przypomina stację "Oldies" z USA. Jaerviradio w Alajarvii w Finlandii ma fińskie talenty.


W Stanach Zjednoczonych jest jeszcze za wcześnie, aby poznać wyniki głosowania w Senacie nad ustawą o pomocy dla Ukrainy, ale powinna ona przejść. Mam taką nadzieję.


Rosyjskie wojska twierdzą, że zdobyły teren w niespodziewanym ataku, grożąc przełomem na polu bitwy w Awdijiwce


Kilku rosyjskich blogerów wojskowych twierdzi, że ukraińska linia została rozbita, a wojska Kremla nacierają bez oporu. Okazuje się, że to fake news. We wtorek żadna ze stron nie była właścicielem wioski.

Sprawdzanie faktów: W poniedziałek 22 kwietnia prorosyjscy milblogerzy Zaporożski Front i Reservo twierdzili, że siły rosyjskie zdobyły taktycznie ważną wioskę Ocheretyne i że wojska rosyjskie przełamały linie ukraińskie i posuwają się na południe. Ukraińscy urzędnicy, niezależne, a nawet inne rosyjskie źródła zaprzeczyły temu twierdzeniu. Zgodnie z przeważającą liczbą raportów z pierwszej i drugiej ręki z miejsca zdarzenia, a także geolokalizowanych nagrań wideo z dronów, walki w poniedziałek i wtorek w Ocheretyne nadal trwały, a kontrola nad wioską była nadal przedmiotem gorących sporów.

Monday, April 22, 2024

Tanks & Elections.

Well, it is done. Joan's application to renew her residence permit has been mailed in, registered mail. Now we just wait for the confirmation it was received and recorded. 

A huge investment is planned near Poznań. Abrams and K2 tank crews will train here.

The investment worth several hundred thousand zlotys at the Biedrusko training ground is to be completed within 3-5 years.

According to PAP, a modern complex of training facilities will be built at the Biedrusko training ground, which belongs to the Land Forces Training Center in Poznań. This will be the only place in Poland where training for Abrams and K2 tank crews will be conducted.

Among other things, a training block equipped with advanced simulators for tank crew training will be built here. A new barracks base, garage, and renovation complex will be built, adapted to service American and Korean tanks. Maj. Marcin Mrugalski, head of CSWL's logistics section, emphasized in an interview with PAP that these investments are necessary due to the specific requirements of Abrams tanks.

The election results are in for the Mayor of Poznan and the incumbent Mayor won again, Jacek Jaskowiak  has already been the Mayor for 9 years and now will serve for another term. I write that he is the Mayor but in Poland, for cities, they have the title of President.

Cóż, stało się. Wniosek Joan o odnowienie pozwolenia na pobyt został wysłany listem poleconym. Teraz czekamy tylko na potwierdzenie, że został odebrany i zarejestrowany. 

Pod Poznaniem planowana jest ogromna inwestycja. Będą tu trenować załogi czołgów Abrams i K2.

Warta kilkaset tysięcy złotych inwestycja na poligonie Biedrusko ma zostać zrealizowana w ciągu 3-5 lat.

Jak podaje PAP, na poligonie Biedrusko, należącym do Centrum Szkolenia Wojsk Lądowych w Poznaniu, powstanie nowoczesny kompleks obiektów szkoleniowych. Będzie to jedyne miejsce w Polsce, gdzie prowadzone będą szkolenia załóg czołgów Abrams i K2.

Powstanie tu m.in. blok szkoleniowy wyposażony w zaawansowane symulatory do szkolenia załóg czołgów. Powstanie też nowa baza koszarowa, kompleks garażowo-remontowy przystosowany do obsługi czołgów amerykańskich i koreańskich. Szef sekcji logistyki CSWL mjr Marcin Mrugalski podkreślił w rozmowie z PAP, że inwestycje te są konieczne ze względu na specyficzne wymagania czołgów Abrams.

Są wyniki wyborów na prezydenta Poznania i ponownie wygrał urzędujący prezydent, Jacek Jaśkowiak jest już prezydentem od 9 lat i teraz będzie pełnił tę funkcję przez kolejną kadencję. Piszę, że jest prezydentem, ale w Polsce miasta mają tytuł prezydenta.

Sunday, April 21, 2024

Neighbors & Ukraine

I know I've mentioned my neighbor, Pawel, the computer wizard before. However, Pawel has a wife, Julia. She is just as helpful to me as Pawel but in a different area, cooking. She created a new meal a few weeks ago and sent it to us for dinner. It was so good I just had to have the recipe.

A few days ago, Pawel emailed it to me but some of it was unclear so I went to ask her to clear it up for me. She did and asked when I was going to make it. I told her on Thursday and she agreed to come over to our flat and show me how to make it. That is fantastic! Yes, I have the recipe but having her to show me every step is so much better. I'm looking forward to Thursday.

I don't know who did what to make the House of Representatives Republican leader, Mike Johnson finally ask the House to vote on the bill for aid to Ukraine, but he did and it passed.

It provides nearly $61 billion to help Ukraine and others in the region fight Russia, while the House also passed funding worth $26.4 billion for Israel and $8.1 billion to counter China's actions in the Indo-Pacific. Zelensky said the decision would keep “history on the right track.”

After months of resisting putting a foreign aid bill on the House floor, GOP Speaker Mike Johnson joined with Democrats to advance the measure to Saturday's vote. The partisan move drew the ire of some hardline members in the Republican Party, who are supporting an effort to oust him. Johnson's job is safe for now.

"We have not been forgotten": Ukrainian soldiers describe morale boost after US House of Representatives vote

CNN's Daria Tarasova-Markina and Andrew Carey in Kiev

Ukrainian soldiers told CNN that the vote in the U.S. House of Representatives to approve military aid was a much-needed boost.

"We thought our partners had forgotten about us," - said an intelligence officer serving in the Zaporizhia region in a telephone interview. "This news gives us a sense of support and understanding that we have not been forgotten."

An artillery reconnaissance commander who spent two years defending the city of Avdiyivka before it was seized by Russia in February had a similar message.

"When we feel support from outside, it motivates us. At the end of the day, the military knows it cannot win with sticks, bows and arrows," - he told CNN. "For people who want to defeat the enemy, this message is a great morale booster.

I don't know who made the Republican leader in the House of Representatives, Mike Johnson, finally ask the House to vote on the Ukraine aid bill, but he did and the bill passed.

It provides nearly $61 billion to help Ukraine and other countries in the region fight Russia, while the House also passed funding worth $26.4 billion for Israel and $8.1 billion to counter China's actions in the Indo-Pacific. Zelensky said the decision would keep "history on track."

Wiem, że wspominałem już wcześniej o moim sąsiedzie, Pawle, czarodzieju komputerowym. Paweł ma  żonę Julię. Jest dla mnie równie pomocna jak Paweł, ale w innej dziedzinie - w gotowaniu. 

Kilka tygodni temu wykreowała nowe danie i podesłała je nam na kolację. Kilka dni temu Paweł wysłał mi przepis e-mailem, ale niektóre informacje były niejasne, więc poprosiłem ją o wyjaśnienie. Zrobiła to i zapytała, kiedy zamierzam je przygotować. 

Powiedziałem jej, że w czwartek, a ona zgodziła się przyjść do naszego mieszkania i pokazać mi, jak to zrobić. To fantastyczne! Tak, mam przepis, ale pokazanie  każdego kroku jest o wiele lepsze. 

Nie wiem, kto i co sprawiło, że lider Republikanów w Izbie Reprezentantów, Mike Johnson, w końcu poprosił Izbę o głosowanie nad ustawą o pomocy dla Ukrainy, ale zrobił to i ustawa przeszła. 

Zapewnia prawie 61 miliardów dolarów na pomoc Ukrainie i innym w regionie w walce z Rosją, podczas gdy Izba uchwaliła również fundusze o wartości 26,4 miliarda dolarów dla Izraela i 8,1 miliarda dolarów na przeciwdziałanie akcjom Chin na Indo-Pacyfiku. 

Zelensky powiedział, że decyzja ta utrzyma "historię na właściwym torze". Po miesiącach oporu przed wprowadzeniem ustawy o pomocy zagranicznej na salę Izby Reprezentantów, przewodniczący GOP Mike Johnson dołączył do Demokratów, aby przyspieszyć procedurę na sobotnie głosowanie.

 Dwupartyjny ruch wywołał gniew niektórych twardogłowych członków Partii Republikańskiej, którzy wspierają wysiłki zmierzające do jego obalenia. Pozycja Johnsona jest na razie niezagrożona.                   

"Nie zapomniano o nas": Ukraińscy żołnierze opisują wzrost morale po głosowaniu w Izbie Reprezentantów USA. Daria Tarasova-Markina i Andrew Carey w Kijowie. Ukraińscy żołnierze powiedzieli CNN, że głosowanie w Izbie Reprezentantów USA w sprawie zatwierdzenia pomocy wojskowej było bardzo potrzebnym impulsem. "Myśleliśmy, że nasi partnerzy o nas zapomnieli" - powiedział oficer wywiadu służący w regionie Zaporoża w wywiadzie telefonicznym. "Ta wiadomość daje nam poczucie wsparcia i zrozumienia, że nie zostaliśmy zapomniani." 

Dowódca rozpoznania artyleryjskiego, który spędził dwa lata broniąc miasta Awdijiwka, zanim zostało ono zajęte przez Rosję w lutym, miał podobne przesłanie. 

"Kiedy czujemy wsparcie z zewnątrz, motywuje nas to. Pod koniec dnia wojsko wie, że nie może wygrać kijami, łukami i strzałami" - powiedział CNN. "Dla ludzi, którzy chcą pokonać wroga, ta wiadomość jest świetnym wzmacniaczem morale.

Saturday, April 20, 2024

Postponement.

 After talking with my cousin Andrzej and his mother Kazia, I have decided to postpone our little trip next week. Andrzej told me the weather will not be too warm where we want to go. Checking the forecast there, I see the temperature will be between 8.8 C(48 F) to 12.7 C(55 F) and raining almost every day. That is too cold to be taking Joan outside in her wheelchair. So, I have decided to wait until it is warmer. Thanks, Andrzej. I was able to make the cancellation on our bookings without paying a cancellation fee.

 Po rozmowie z moim kuzynem Andrzejem i jego mamą Kazią, zdecydowałem się przełożyć naszą małą wycieczkę w przyszłym tygodniu. Andrzej powiedział mi, że pogoda nie będzie zbyt ciepła tam, gdzie chcemy jechać. Sprawdzając prognozę, widzę, że temperatura będzie wynosić od 8,8 C (48 F) do 12,7 C (55 F) i prawie codziennie będzie padać. To zbyt zimno, by zabierać Joan na zewnątrz na jej wózku inwalidzkim. Postanowiłem więc poczekać, aż będzie cieplej. Dzięki, Andrzej. Udało mi się anulować nasze rezerwacje bez płacenia opłaty za anulowanie.

Thursday, April 18, 2024

More news

 Finally have all of Joan's resident Karty Pobytu ready to mail in tomorrow. Hers expires in August so I'm hoping by then the new 5-year card will be here for her. If not, she will still be able to stay with the document saying she has already submitted the application and is waiting for the card.

Belarusian opposition leader Sviatlana Tsikhanouskaya told Canadian television that for Belarus to be free of its autocratic president, Alexander Lukashenko, Ukraine must succeed against Russia’s ongoing invasion.

“We must do everything possible to support Ukraine,” Tsikhanouskaya reiterated in a post on the social media site “X.” “If Russia is allowed to win this war, it will be a failure for the entire democratic world. Without a free Ukraine, there can be no free Belarus. But also, without a free Belarus, there will be a constant threat to our neighbors.”

The Georgian parliament passed a law very similar to Russia’s law on so-called “foreign agents,” restricting the work of public organizations. People have taken to the streets.

Thousands of people have taken to the streets of Tbilisi for the third consecutive day. The peak of the protests was on the evening of April 16, according to Georgian media and Kyiv Post sources reporting from the scene. Source-Kyiv Post

Wreszcie mam wszystkie Karty Pobytu rezydentki Joan gotowe do wysłania jutro. Jej ważność wygasa w sierpniu, więc mam nadzieję, że do tego czasu nowa 5-letnia karta już do niej dotrze. Jeśli nie, nadal będzie mogła pozostać z dokumentem stwierdzającym, że złożyła już wniosek i czeka na kartę.

Liderka białoruskiej opozycji Swiatłana Cichanouska powiedziała kanadyjskiej telewizji, że aby Białoruś mogła uwolnić się od autokratycznego prezydenta Aleksandra Łukaszenki, Ukraina musi odnieść sukces w walce z trwającą inwazją Rosji.

"Musimy zrobić wszystko, co możliwe, aby wesprzeć Ukrainę" - powtórzyła Cichanouska w poście na portalu społecznościowym "X". "Jeśli Rosja wygra tę wojnę, będzie to porażka dla całego demokratycznego świata. Bez wolnej Ukrainy nie będzie wolnej Białorusi. Ale także bez wolnej Białorusi będzie ciągłe zagrożenie dla naszych sąsiadów".

Gruziński parlament przyjął ustawę bardzo podobną do rosyjskiej ustawy o tak zwanych "zagranicznych agentach", ograniczającą działalność organizacji publicznych. Ludzie wyszli na ulice.

Tysiące ludzi wyszło na ulice Tbilisi już trzeci dzień z rzędu. Szczyt protestów miał miejsce wieczorem 16 kwietnia, według gruzińskich mediów i źródeł Kyiv Post donoszących z miejsca zdarzenia. Źródło - Kyiv Post

Monday, April 15, 2024

Missed appointments.

Usually, I'm in the habit of writing down appointments on a calendar so I don't miss them. Lately, I seem to forget to check the calendar or check it in the morning and then get involved with one of my duties as the "houseman" and forget the time.

That happened today when the phone rang and LeGrand salon was calling to inform me I had just missed our 16:00(4 PM) haircut appointment. I apologized and made a new one for tomorrow at 11:00.

In the past, you couldn't walk, drive or run through. the International Fairgrounds in Poznan. However, that has changed thanks to a project called the "Green  River" crossing shortcut. The shortcut runs between ul. Glogowska and ul. Sniadeckich. It is open seven days a week except for a few exceptions.

A small garden called a "pocket garden" in one of the squares and flower beds in another. There are plans for future plantings also.

This project allows people living in the area or guests to use the space that is surrounded by greenery. It can be a meeting place, a place for spending free time, or entertainment or cultural events. It is a good idea.

Zwykle mam zwyczaj zapisywania spotkań w kalendarzu, aby ich nie przegapić. Ostatnio jednak zapominam o sprawdzeniu kalendarza lub sprawdzam go rano, a następnie angażuję się w jeden z moich obowiązków jako "gospodarz domu" i zapominam o godzinie. Tak stało się dzisiaj, kiedy zadzwonił telefon i salon LeGrand, aby poinformować mnie, że właśnie przegapiłem wizytę u fryzjera o 16:00 (4 po południu). Przeprosiłam i umówiłam się na jutro na 11:00. W przeszłości nie można było chodzić, jeździć ani biegać po terenie Międzynarodowych Targów Poznańskich. Zmieniło się to jednak dzięki projektowi skrótu przez "Zieloną Rzekę". Skrót przebiega pomiędzy ul. Głogowską a ul. Śniadeckich. Poza kilkoma wyjątkami jest otwarty siedem dni w tygodniu. Na jednym ze skwerów znajduje się niewielki ogród zwany "kieszonkowym", a na drugim rabaty kwiatowe. W przyszłości planowane są kolejne nasadzenia. Projekt ten umożliwia mieszkańcom okolicy lub gościom korzystanie z przestrzeni otoczonej zielenią. Może to być miejsce spotkań, spędzania wolnego czasu, rozrywki czy wydarzeń kulturalnych. To dobry pomysł.

Sunday, April 14, 2024

First Quantum Computer.

The only such computer in Poland is in Poznań. They will use it for hacking.

This device is a revolution in the digital world. The Poznań Supercomputing and Networking Center presented the first quantum computer available in Poland. As scientists emphasize, these machines open a window to a world that we have not been able to explore before.

Quantum computers, unlike commonly known machines, perform calculations not on bits, which can take the values 0 or 1, but on the so-called qubits that can not only take on both of these values at once, but also everything in between at the same time. Scientists call this state superposition, i.e. the ability to be in many states simultaneously.


This additionally significantly speeds up work time. Quantum computers can perform operations in one go that classical machines, even the so-called supercomputers would take much longer. However, this does not mean that these ordinary computers will disappear soon. Source-TVP-3.

Jedyny taki komputer w Polsce jest w Poznaniu. Będą go używać do hakowania.

To urządzenie to rewolucja w cyfrowym świecie. Poznańskie Centrum Superkomputerowo-Sieciowe zaprezentowało pierwszy dostępny w Polsce komputer kwantowy. Jak podkreślają naukowcy, maszyny te otwierają okno na świat, którego do tej pory nie byliśmy w stanie poznać.

Komputery kwantowe, w przeciwieństwie do powszechnie znanych maszyn, wykonują obliczenia nie na bitach, które mogą przyjmować wartości 0 lub 1, ale na tzw. qubitach, które mogą nie tylko przyjmować obie te wartości na raz, ale także wszystko pomiędzy nimi w tym samym czasie. Naukowcy nazywają to superpozycją stanów, czyli możliwością bycia w wielu stanach jednocześnie.

To dodatkowo znacznie przyspiesza czas pracy. Komputery kwantowe mogą za jednym zamachem wykonać operacje, które klasycznym maszynom, nawet tzw. superkomputerom, zajęłyby znacznie więcej czasu. Nie oznacza to jednak, że te zwykłe komputery wkrótce znikną. Źródło-TVP-3

Saturday, April 13, 2024

Citadella Park.

With sunny skies this morning, after breakfast, we went to Citadella. Fortunately, the handicapped space was available so we parked there near the entrance. We always park at the back entrance across the street from residential houses. 

On the walk-in, I stopped and took some pictures of the flowers. Many of them we have seen before but there were a few new ones. One in particular caught my eye. It looked like a tulip but the ends of the petals looked like they had a fringe on them. You can see it in the pictures I took. It's the first picture you will see, yellow.

We spent about three hours there walking around about half of the park. I checked out some of the military museums and found it interesting that the restaurant there, Umbertos, now has an area called the "Chill area". You can buy your coffee or whatever and then take it to the area where they have tables and chairs spread around on a grassy area and chill out.

After pushing Joan around for that amount of time, I was getting a little tired so we returned to our car and went home. I connected the camera to the large-screen TV to show Joan the pictures I had taken. They turned out very nice.

Dziś rano, przy słonecznym niebie, po śniadaniu pojechaliśmy do Cytadeli. Na szczęście było wolne miejsce dla niepełnosprawnych, więc zaparkowaliśmy blisko wejścia. Zawsze parkujemy przy tylnym wejściu, naprzeciwko domów mieszkalnych. 

Podczas spaceru zatrzymałem się i zrobiłem kilka zdjęć kwiatów. Wiele z nich widzieliśmy już wcześniej, ale było też kilka nowych. Jeden szczególnie przykuł moją uwagę. Wyglądał jak tulipan, ale końce płatków wyglądały, jakby miały grzywkę. Możesz go zobaczyć na zdjęciach, które zrobiłem. 

Spędziliśmy tam około trzech godzin, spacerując po połowie parku. Sprawdziłem kilka muzeów wojskowych i odkryłem, że tamtejsza restauracja, Umbertos, ma teraz obszar zwany "strefą relaksu". 

Można tam kupić kawę lub cokolwiek innego, a następnie zabrać ją do miejsca, w którym znajdują się stoliki i krzesła rozłożone na trawiastym terenie i odpocząć. Po tak długim pchaniu Joan dookoła, byłem trochę zmęczony, więc wróciliśmy do samochodu i pojechaliśmy do domu. Podłączyłem aparat do telewizora z dużym ekranem, aby pokazać Joan zrobione przeze mnie zdjęcia. Wyszły bardzo dobrze.

Friday, April 12, 2024

Good news?

With the hold-up of the Republican puppets to send weapons from the U.S. to aid Ukraine, there may still be some good news.


UK Defence Secretary Grant Shapps said he was considering sending prototypes of the “DragonFire” laser weapon to Ukraine ahead of its anticipated 2027 addition to the UK’s arsenal.


The DragonFire Laser Directed Energy Weapons (LDEW), is a project of the UK government’s Defence Science and Technology Laboratory (DSTL) and private sector defense firms MBDA, Leonardo, and QinetiQ. The LDEW is intended to be deployed on both warships and future armored personnel carriers.


It fires a concentrated beam of energy invisible to the human eye that focuses 37 channels of 1.5kW laser beams arranged in a hexagonal array, merged, and amplified by mirrors. It was first successfully tested in the UK as early as 2022. Source-Kyiv News


Here in Poznan, it was a cloudy day. I thought if it would be a sunny day, I would take Joan to Citadella Park for the afternoon. Unfortunately, it wasn't so we went to the copy place to get a copy made of her residence card application for our records. It's all finished except for going to the bank and paying, 100 PLN for the cost of the app.


We will definitely be doing a road trip starting Monday, April 22nd to the area of Zalipie, northeast of Krakow. We will stay in Cicha Zdroj in a private small hotel. We will return home on the 27th.


W obliczu wstrzymania przez republikańskie marionetki wysłania broni z USA na pomoc Ukrainie, wciąż mogą pojawić się dobre wieści.


Brytyjski sekretarz obrony Grant Shapps powiedział, że rozważa wysłanie prototypów broni laserowej "DragonFire" na Ukrainę przed przewidywanym dodaniem jej do brytyjskiego arsenału w 2027 roku.


Laserowa broń energetyczna DragonFire (LDEW) to projekt brytyjskiego rządowego Laboratorium Nauki i Technologii Obronnych (DSTL) oraz firm sektora prywatnego MBDA, Leonardo i QinetiQ. LDEW ma być stosowany zarówno na okrętach wojennych, jak i przyszłych transporterach opancerzonych.


Wystrzeliwuje skoncentrowaną wiązkę energii niewidoczną dla ludzkiego oka, która skupia 37 kanałów wiązek laserowych o mocy 1,5 kW ułożonych w sześciokątny układ, połączonych i wzmocnionych przez lustra. Po raz pierwszy został pomyślnie przetestowany w Wielkiej Brytanii już w 2022 roku. Źródło - Kyiv News


Tutaj, w Poznaniu, był pochmurny dzień. Pomyślałem, że jeśli będzie słoneczny dzień, zabiorę Joannę do Citadella Park na popołudnie. Niestety tak nie było, więc poszliśmy do punktu ksero, aby zrobić kopię jej wniosku o kartę pobytu do naszych akt. Wszystko jest gotowe, z wyjątkiem pójścia do banku i zapłacenia 100 zł za koszt aplikacji.


W poniedziałek, 22 kwietnia, wyruszamy w podróż do Zalipia, na północny wschód od Krakowa. Zatrzymamy się w Cichym Zdroju w prywatnym małym hotelu. Do domu wrócimy 27 kwietnia.

Thursday, April 11, 2024

New Park

Now families from Gniezno and the surrounding area can enjoy a new, environmentally friendly playground - Forest Oasis. The opening of this investment, whose value exceeds PLN 1 million, is scheduled for Friday, April 12. It is a place that, thanks to the educational path, is used not only for recreation but also for ecological education. Paweł Brzeźniak

The City Forest surrounding the Gniezno Forest District is an important place on the map of entertainment and ecological education. By shaping awareness through interactive trails, it allows residents to learn about local fauna and flora.

The entire forest area is less than 5 km from the city center, which allows easy access. Tourist, walking, and cycling trails help in active recreation, while allowing you to discover a variety of plant and animal species, including such rare ones as black storks, white-tailed eagles, and red kites.

Leśna Oaza is located in the immediate vicinity of Gajówka - another educational facility of the Gniezno Forest District. It aims to shape ecological awareness and help in learning and understanding nature.

The most important elements of Leśna Oaza are an outdoor gym, relaxation, and fun zones for children in the bosom of nature, as well as a 1.3 km long educational path. All this is available to the residents of Gniezno free of charge. Source-Glos Wielkopolski.

Teraz rodziny z Gniezna i okolic mogą korzystać z nowego, ekologicznego placu zabaw - Leśnej Oazy. Otwarcie inwestycji, której wartość przekracza 1 mln zł, zaplanowano na piątek, 12 kwietnia. Jest to miejsce, które dzięki ścieżce edukacyjnej służy nie tylko rekreacji, ale także edukacji ekologicznej. Paweł Brzeźniak: 

Las Miejski otaczający Nadleśnictwo Gniezno to ważne miejsce na mapie rozrywki i edukacji ekologicznej. Kształtując świadomość poprzez interaktywne ścieżki, pozwala mieszkańcom poznać lokalną faunę i florę.

Cały obszar leśny znajduje się niecałe 5 km od centrum miasta, co umożliwia łatwy dojazd. Szlaki turystyczne, piesze i rowerowe pomagają w aktywnym wypoczynku, pozwalając jednocześnie na odkrywanie różnorodnych gatunków roślin i zwierząt, w tym tak rzadkich jak bociany czarne, orły bieliki czy kanie rude.

Leśna Oaza znajduje się w bezpośrednim sąsiedztwie Gajówki - kolejnego obiektu edukacyjnego Nadleśnictwa Gniezno. 

Najważniejszymi elementami Leśnej Oazy są siłownia plenerowa, strefy relaksu i zabawy dla dzieci na łonie natury oraz ścieżka edukacyjna o długości 1,3 km. Wszystko to dostępne jest dla mieszkańców Gniezna bezpłatnie. Źródło-Glos Wielkopolski.

Wednesday, April 10, 2024

Leszek

I'm listening to the most creative pianist in Poland tonight, Leszek Możdżer. The album is "Smells Like Time". It's a trio with Leszek, bassist Lars Danielsson, and percussionist Zohar Fresco. Joan and I have seen him perform twice in Poznan so far. We like him very much. In some ways, he reminds me of Keith Jarrett.

In 1994, he claimed 1st place at the International Jazz Improvisation Contest in Katowice. In 1998, he received the Jazzman of the Year Fryderyk Award. In 1999, he became the laureate of the Gdansk Mayor Award for his outstanding artistic achievements. In 2001, he was awarded the Ad Astra Award bestowed by the Polish Ministry of Culture and National Heritage to "an outstanding young musician". In 2004, he received the Paszport Polityka Award in the entertainment category. In 2011, he won another Fryderyk Award for best original soundtrack for his album Kaczmarek by Możdżer, a collection of contemporary film music. In 2013, he was awarded the Knight's Cross of the Order of Polonia Restituta.

In 2010, he performed a special music show at the Węglowy Targ in Gdańsk as part of the Solidarity of Arts 2010 to commemorate the 30th anniversary of the foundation of the Solidarity movement as well as the 200th anniversary of Frederic Chopin's birth.

In 2012, he served as a member of the jury at the Montreux Jazz Piano Competition.

In 2017, his opera Immanuel Kant based on the works of Thomas Bernhard premiered at the Wroclaw.

Słucham dziś najbardziej kreatywnego pianisty w Polsce, Leszka Możdżera. Jego album to "Smells Like Time". To trio z Leszkiem, basistą Larsem Danielssonem i perkusistą Zoharem Fresco. Joan i ja widzieliśmy go do tej pory dwa razy w Poznaniu. Bardzo go lubimy. Pod pewnymi względami przypomina mi Keitha Jarretta.

W 1994 roku zajął I miejsce na Międzynarodowym Konkursie Improwizacji Jazzowej w Katowicach. W 1998 roku otrzymał nagrodę Jazzman Roku Fryderyk. W 1999 roku został laureatem Nagrody Prezydenta Miasta Gdańska za wybitne osiągnięcia artystyczne. W 2001 roku otrzymał nagrodę Ad Astra przyznawaną przez Ministerstwo Kultury i Dziedzictwa Narodowego "wybitnemu młodemu muzykowi". W 2004 roku otrzymał nagrodę Paszport Polityki w kategorii rozrywka. W 2011 roku otrzymał kolejną nagrodę Fryderyka za najlepszą oryginalną ścieżkę dźwiękową za album Kaczmarek by Możdżer, będący zbiorem współczesnej muzyki filmowej. W 2013 roku został odznaczony Krzyżem Kawalerskim Orderu Odrodzenia Polski.

W 2010 roku wykonał specjalny program muzyczny na Węglowym Targu w Gdańsku w ramach Solidarity of Arts 2010 z okazji 30. rocznicy powstania Solidarności oraz 200. rocznicy urodzin Fryderyka Chopina.

W 2012 roku zasiadał w jury Montreux Jazz Piano Competition.

W 2017 roku we Wrocławiu odbyła się premiera jego opery Immanuel Kant opartej na twórczości Thomasa Bernharda.

Tuesday, April 09, 2024

Local Elections

Today it reached 28 C. Warm enough to be outside and we were, early. At 9:45 we were at the place to apply for the zameldowania. It went very smoothly and in 20 minutes we were done. I needed a copy of Joan's so I paid the 17 PLN for it. Interestingly enough, I took the original to a printing company and the charge was ONLY 2 PLN. It gives you an example of how government offices take advantage of common people.

Local elections were held in Poland on 7 April 2024 to elect members for all 16 regional assemblies, 314 county councils, 2477 municipal councils, heads of municipalities, and mayors of cities, as well as 18 district councils of Warsaw.

 The second round to elect heads of municipalities, mayors, and city presidents will be held on 21 April in places where no candidate obtained more than 50% of votes.

As of March 2024, PiS controls 6 regional assemblies, while KO with its coalition partners holds 10.

Dzisiaj było 28 stopni C. Wystarczająco ciepło, aby być na zewnątrz i byliśmy wcześnie. O 9:45 byliśmy na miejscu, aby złożyć wniosek o zameldowanie. Poszło bardzo sprawnie i w 20 minut byliśmy gotowi. Potrzebowałem kopii Joanny, więc zapłaciłem za nią 17 zł. Co ciekawe, zaniosłem oryginał do drukarni i opłata wyniosła TYLKO 2 zł. To daje przykład, jak urzędy państwowe wykorzystują zwykłych ludzi.


W dniu 7 kwietnia 2024 r. odbyły się w Polsce wybory samorządowe do wszystkich 16 sejmików wojewódzkich, 314 rad powiatów, 2477 rad gmin, wójtów, burmistrzów i prezydentów miast oraz 18 rad dzielnic Warszawy.

 Druga tura wyborów wójtów, burmistrzów i prezydentów miast odbędzie się 21 kwietnia w miejscach, w których żaden z kandydatów nie uzyskał ponad 50% głosów.

Od marca 2024 r. PiS kontroluje 6 sejmików wojewódzkich, a KO wraz z koalicjantami 10.

Sunday, April 07, 2024

A pleasant Sunday?

Today it reached 28 C(82 F) so it was a good time for our Spring botanical gardens stroll. Flower-wise, there aren't many out or open yet but we like to see the shapes of the many different species of trees. I took pictures of some of them. We spent about an hour walking through the various areas before sitting down on a bench to watch the people. I made a mental note to never come back on a weekend. There are just too many people for my liking. I am not anti-social but I like a little quietude when nature surrounds me. Joan was awake early for her, so we were at the gardens by 11:00.

I hope you had a pleasant Sunday, not everyone did.

Explosions rocked Kharkiv city Sunday afternoon in Russian drone and glide bomb attacks.


Kharkiv is now fighting off the invasion of enemy drones. But one of the drones hit a private house. Fire,” Mayor Ihor Terekhov stated in a 1:17 p.m. Telegram post.


Two Russian munitions hit the yard of a residential building in the Shevchenkivsky district of the city, 80 meters (87 yards) from the entrance to the central park, where many people, including children, were at that time of the attack. Three people were reported to have been injured.


Sunday’s assault was a continuation of a series of Russian attacks on Saturday that killed seven people and wounded a dozen more in Ukraine’s second-largest city.


More than 20,000 buildings have been destroyed in Kharkiv since Russia launched its full-scale war on Ukraine on Feb. 24, 2022.

According to Ukrainian officials, Sunday's attack involved drones and 300mm glide bombs. Source-Kyiv Post

Dziś temperatura osiągnęła 28 stopni Celsjusza, więc był to dobry czas na wiosenny spacer po ogrodach botanicznych. Jeśli chodzi o kwiaty, nie ma ich jeszcze zbyt wiele, ale lubimy oglądać kształty wielu różnych gatunków drzew. Zrobiłem zdjęcia niektórych z nich. Spędziliśmy około godziny spacerując po różnych obszarach, zanim usiedliśmy na ławce, aby obserwować ludzi. Zanotowałem w pamięci, by nigdy nie wracać tam w weekend. Jest tam po prostu za dużo ludzi jak na mój gust. Nie jestem aspołeczny, ale lubię trochę ciszy, gdy otacza mnie natura. Joan obudziła się wcześnie, więc byliśmy w ogrodach przed 11:00.

Mam nadzieję, że mieliście przyjemną niedzielę, nie wszyscy mieli.

Eksplozje wstrząsnęły Charkowem w niedzielę po południu w wyniku ataków rosyjskich dronoww i bomb szybujących.

"Charków walczy teraz z inwazją wrogich dronów. Ale jeden z dronów uderzył w prywatny dom. Pożar" - oświadczył burmistrz Ihor Terekhov we wpisie na Telegramie z godziny 13:17.

Dwa rosyjskie pociski trafiły w podwórko budynku mieszkalnego w dzielnicy Szewczenkiwskiej miasta, 80 metrów (87 jardów) od wejścia do parku centralnego, gdzie w momencie ataku przebywało wiele osób, w tym dzieci. Trzy osoby zostały ranne.

Niedzielny atak był kontynuacją serii rosyjskich ataków w sobotę, w których zginęło siedem osób, a kilkanaście zostało rannych w drugim co do wielkości mieście Ukrainy.

Ponad 20,000 budynków zostało zniszczonych w Charkowie od czasu rozpoczęcia przez Rosję wojny na pełną skalę na Ukrainie 24 lutego 2022 roku.

Według ukraińskich urzędników, niedzielny atak obejmował drony i bomby szybujące 300 mm. Zródlo-Kyiv Post

Saturday, April 06, 2024

Scales

Bistry, the butcher shop, was closed all week for an extended Easter vacation. Today, we went there to buy the beef I needed for a beef stew dinner. 1/2 kg(1 LB) sells for 37 PLN($9).

After that, I stopped at Carrefour to buy a scale to measure grams. There was one here when we moved in but it is not accurate. Many of my recipes use gram measurements. I was fortunate to find a scale that only cost 49 PLN($12).

In the afternoon, on YouTube, we turned on videos from the House of Daryl. Daryl Oates has a studio built by his house and visiting musicians from various groups stop by to play a song or two. It makes for interesting listening because of the variety of musicians.

Bistry, sklep mięsny, był zamknięty przez cały tydzień z powodu przedłużonych świąt wielkanocnych. Dzisiaj poszliśmy tam kupić wołowinę, której potrzebowałem na gulasz wołowy. 1/2 kg (1 funt) kosztuje 37 PLN (9 USD).

Następnie zatrzymałem się w Carrefourze, aby kupić wagę do mierzenia gramów. Była tu jedna, kiedy się wprowadziliśmy, ale nie jest dokładna. Wiele z moich przepisów używa gramów. Miałem szczęście, że znalazłem wagę, która kosztowała tylko 49 PLN (12 USD).

Po południu na YouTube włączyliśmy filmy z House of Daryl. Daryl Oates ma studio zbudowane przy swoim domu, a odwiedzający go muzycy z różnych grup zatrzymują się, aby zagrać piosenkę lub dwie. To sprawia, że słuchanie jest interesujące ze względu na różnorodność muzyków.

Friday, April 05, 2024

Rough night

Joan had another bad night. Her cough is lessening, it seems, but she still made a lot of noise in bed. Today she seems better.

I was fortunate to finish filing our tax forms to the U.S. and we owe no money. I use H&R Block software to file electronically and the tax office accepted them.

Still thinking about a little vacation the last week of this month in the southeast of Poland. There is a very interesting little village, Zalipie, famous for its painted houses. I think Joan would like that. She needs a little change of scenery from this flat and so do I. It's close to Krakow and I have Piekarczyk cousin to the west of Krakow. it's been a long time since I visited with them so I hope to do that. We also have friends in Alwernia so maybe a visit with them. Pictures on the right side of this post.

Joan miała kolejną kiepską noc. Wygląda na to, że jej kaszel ustępuje, ale nadal hałasowała w łóżku. Dzisiaj wydaje się być lepiej.

Udało mi się skończyć wypełnianie formularzy podatkowych do USA i nie jesteśmy winni żadnych pieniędzy. Używam oprogramowania H&R Block do składania dokumentów elektronicznie, a urząd skarbowy je zaakceptował.

Wciąż myślę o małym urlopie w ostatnim tygodniu tego miesiąca w południowo-wschodniej Polsce. Jest tam bardzo interesująca mała wioska, Zalipie, słynąca z malowanych domów. Myślę, że Joannie by się spodobało. Jest blisko Krakowa i mam kuzynów Piekarczyków na zachód od Krakowa. Dawno ich nie odwiedzałem, więc mam nadzieję to zrobić. Mamy też przyjaciół w Alwerni, więc może uda się ich odwiedzić. Zdjęcia po prawej stronie tego posta.

Tuesday, April 02, 2024

Zameldownia?

No. I don't have a residency permit  stating we live here. We were suppose to have one today.

3 weeks ago I went to the  government building where they give you an appointment to make one an the attendant gave me the forms to fill out before you return. We did that and went for our appointment at 9:00. Of course, Joan was not too happy to get up at 8:00 so we would be on time.

Arriving there at 9:10, went to the machine to get a ticket that would tell us to go inside to the clerk. 9:30 arrived as we waited for our number to show on the electronic board telling us which place to go to.

Once there, I gave the lady our forms and ID cards and waited while she read over the forms for mistakes. She then proceeded to tell me, in polish, what was wrong with the forms. I understood about 20 percent of what she said and told her that. She handed me two new forms I was suppose to fill in again.

I checked the form numbers and they were the same. It maade no sense to me so I went back to the information counter and forrtunately now the was a young woman there who spoke English. I exolained my dilemma to her and she took us back to the lady.

Finally I understood. The first forms given to me were for a permanent residence permit based on a rental contract. Our contract is only until October 2026. It's a Temporary contract. Therefore, we needed to fill out the zameldowania forms according to temporary contract. However, the lady also gave me the wrong permit forms.

The younger woman explained it all to me and now we have the corect forms that she gave me. By that time, Joan was ready to strangle someone.

To calm her down, I took her to Sowas for coffee and an excellent pastry, Kostka Lemon Curd. 

To calm myself down, I came home and listened to the Concerto de Aranjuez played by John Williams.

Nie! Nie ma zameldownia. Prezpuschalem, ale dzisiaj, nie. Nie. Nie mam pozwolenia na pobyt stwierdzającego, że tu mieszkamy. Mieliśmy je otrzymać dzisiaj.

3 tygodnie temu poszedłem do budynku rządowego, gdzie umawiają się na spotkanie, a pracownik dał mi formularze do wypełnienia przed powrotem. Zrobiliśmy to i poszliśmy na spotkanie o 9:00. Oczywiście Joan nie była zbyt szczęśliwa, że wstała o 8:00, abyśmy mogli być na czas.

Po przybyciu na miejsce o 9:10 udaliśmy się do automatu po bilet, który pozwolił nam wejść do środka do urzędnika. Nadeszła 9:30, gdy czekaliśmy, aż nasz numer pojawi się na elektronicznej tablicy informującej nas, do którego miejsca mamy się udać.

Po dotarciu na miejsce dałem pani nasze formularze i dowody osobiste i czekałem, aż przeczyta formularze w poszukiwaniu błędów. Następnie zaczęła mówić mi po polsku, co jest nie tak z formularzami. Zrozumiałem około 20 procent tego, co powiedziała i powiedziałem jej o tym. Wręczyła mi dwa nowe formularze, które miałem ponownie wypełnić.

Sprawdziłem numery formularzy i były takie same. Nie miało to dla mnie sensu, więc wróciłem do punktu informacyjnego i na szczęście była tam młoda kobieta, która mówiła po angielsku. Wyjaśniłem jej mój dylemat, a ona zaprowadziła nas z powrotem do pani.

W końcu zrozumiałem. Pierwsze formularze, które otrzymałem, dotyczyły zezwolenia na pobyt stały na podstawie umowy najmu. Nasza umowa obowiązuje tylko do października 2026 roku. Jest to umowa tymczasowa. Dlatego musieliśmy wypełnić formularze zameldowania zgodnie z umową tymczasową. Jednak pani dała mi również niewłaściwe formularze zezwoleń.

Młodsza kobieta wyjaśniła mi wszystko i teraz mamy poprawne formularze, które mi dała. W tym czasie Joan była gotowa kogoś udusić.

Aby ją uspokoić, zabrałem ją do Sowas na kawę i doskonałe ciasto, Kostka Lemon Curd. 

Aby się uspokoić, wróciłem do domu i słuchałem Concerto de Aranjuez w wykonaniu Johna Williamsa.

Monday, April 01, 2024

Easter travels.

It's 1:30 in the morning and I'm still here at this keyboard. Joan went to bed at about 10:00 and lately, I find myself staying up later and later. It's the only time I have to myself and not thinking about her although here I am writing about her also. She's never really out of my thoughts, even now. Pictures are on the right side of this blog.

Lately, I have been checking my backup drives to make sure they all have the same content of equal files. All of the data I've collected on family history is important to me. I've been told external drives will be obsolete in a few years with the "Clouds" storing everything for you but my trust level in that hasn't changed my mind about the drives. So, counting the last one, I keep 4 of them.

I'm listening to Neil Young tonight. He was never one of my favorites but now I appreciate his music more.

It was a fairly nice Easter day here so I took Joan for a stroll around Solacki Park and then a little excursion to the town center. 

Oddly enough, this delay in military support to Ukraine by House Speaker, Mike Johnson has had a positive effect on Europe.

The political infighting in Washington and its impact on sustaining the flow of military aid to Ukraine in the required quantities has, fortunately, resulted in galvanizing much of Europe. More and more of its leaders realize that the EU itself has to get its act together, stand on its own two feet, and, in order to withstand the threat from Russia, be able to defend itself with or without US backup. Source Kyiv Post

Jest 1:30 nad ranem, a ja wciąż siedzę przy klawiaturze. Joan poszła spać około 22:00, a ostatnio coraz częściej nie śpię. To jedyny czas, kiedy mam czas dla siebie i nie myślę o niej, chociaż tutaj też o niej piszę. Tak naprawdę nigdy nie zniknęła z moich myśli, nawet teraz. Zdjęcia znajdują się po prawej stronie tego bloga.

Ostatnio sprawdzałem moje dyski z kopiami zapasowymi, aby upewnić się, że wszystkie mają taką samą zawartość plików. Wszystkie dane, które zebrałem na temat historii rodziny, są dla mnie ważne. Powiedziano mi, że dyski zewnętrzne staną się przestarzałe w ciągu kilku lat, gdy "chmury" będą przechowywać wszystko za ciebie, ale mój poziom zaufania do tego nie zmienił mojego zdania na temat dysków. Tak więc, licząc ostatni, mam ich 4.

Słucham dziś Neila Younga. Nigdy nie był jednym z moich ulubionych, ale teraz bardziej doceniam jego muzykę.

To był całkiem ładny wielkanocny dzień, więc zabrałem Joan na spacer po Parku Solackiego, a potem na małą wycieczkę do centrum miasta. 

Co dziwne, opóźnienie wsparcia wojskowego dla Ukrainy przez marszałka Izby Reprezentantów, Mike'a Johnsona, miało pozytywny wpływ na Europę.

Polityczne spory w Waszyngtonie i ich wpływ na utrzymanie przepływu pomocy wojskowej dla Ukrainy w wymaganych ilościach na szczęście doprowadziły do ożywienia dużej części Europy. Coraz więcej jej przywódców zdaje sobie sprawę, że sama UE musi wziąć się w garść, stanąć na własnych nogach i, aby stawić czoła zagrożeniu ze strony Rosji, być w stanie bronić się z amerykańskim wsparciem lub bez niego. Źródło Kyiv Post