Arrived at the office for house registration today to get Joan's new permit only to find out they could only issue it for one day because her old one expires tomorrow. So on Thursday we have to go back again and get a new one that will be good for two years like our flat rental contract. It was an older woman behind the counter with the old stoic face and no smile until the end when she said we would have to come back again and go through the proces. Sometimes I think they enjoy that much more than we do.
Later I went to pick up her translated documents, spent an hour trying to find the place and couldn't so ended up going back home without them. I tried calling but only got an answering machine. Back at home I emailed him and said I would meet him tomorrow morning at the BP station at rondo obornicka. I wasn't about to waste another hour or two trying to find his flat again.
Talked with the surgeon today and I'll have the stitches taken out Thursday.
Dzisiaj pojechałem do urzędu meldunkowego , aby uzyskać nowe pozwolenie dla Joan, ale tylko po to , by dowiedzieć się, że mogli jedynie wystawić go na jeden dzień, bo jej stary wygasa jutro. Tak więc w czwartek musimy wrócić i dostać nowy, który będzie ważny na okres dwóch lat, tak jak nasza umowa najmu mieszkania. Za ladą była starsza kobieta ze starym, stoickim uśmiechem na twarzy do samego końca, kiedy powiedziała, że musimy wrócić i przejść przez procedurę. Czasami myślę, że oni mają o wiele większą zabawę niż my.
Później poszedłem odebrać przetłumaczone dokumenty dla Joan i spędziłem godzinę, próbując znaleźć miejsce odbioru, ale nie mogłem odszukać, więc skończyło się powrotem do domu bez nich. Dzwoniłem, ale tylko odzywała się automatyczna sekretarka. Po powrocie do domu wysłałem maila do tłumacza i powiedziałem, że mógłbym się z nim spotkać jutro rano na stacji BP przy Rondzie Obornickim. I nie zamierzam zmarnować kolejnej godziny lub dwóch, próbując odnaleźć jego mieszkanie.
Dzisiaj rozmawiałem z chirurgiem i w czwartek będę miał zdjęte szwy.
Tuesday, June 24, 2014
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment