still not walking. The doctor said she was still healing after he saw the x-ray taken today. He put a gauze bandage on her ankle and said to stay off her foot for another two weeks. He also said to buy a velcro-stablizer brace for her ankle and to always wear it. After two weeks she should start walking on her leg, with the brace and crutches. In four weeks we are to return to have another look at the ankle so Joan is still immobile.
We left the office and arrived home just as a tremendous rain storm hit the area and we were unable to get out of the car. After 20 minutes we decided to try and make it to the underground parking area for our building. With Joan hobbling down the sidewalk the sky opened up and poured rain upon us. By the time we got to the parking we were soaked and had to change out of the wet clothes when we got home.
jeszcze nie chodzące. Doktor powiedział, że ona jeszcze goi się gdy on zobaczył, jak promienie Roentgena wzięte dzisiaj. On położył bandaż gazy na jej kostce i powiedział wytrzymać precz jej stopę przez inne dwa tygodnie. On też mówił kupić velcro klamrę stabilizatora dla jej kostki i zawsze by nosić to. Po dwu tygodniach ona powinna zacząć chodzenie na jej nodze, z klamrą i kulami. W czterech tygodniach mamy wrócić mieć inne spojrzenie na kostkę tak Joan jest jeszcze nieruchoma.
Zostawiliśmy biuro i przybyliśmy do domu właśnie jak straszliwa ulewa uderzyliśmy obszar i byliśmy niezdolni by wydostać się z samochodu. Po 20 minutach zdecydowaliśmy się spróbować i zrobić to do podziemnego miejsca parkowania dla naszego budowy. Z Joan utykającą na dół chodnikowi niebo otworzone i zlał deszcz na nas. Przez czas dostaliśmy się do parkingu byliśmy zmoczeni i musieliśmy zmienić się z mokrego ubrania kiedy dostaliśmy się do domu.
Tuesday, April 15, 2008
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment