Finally made it in to the doctors office, a different doctor because when we got there we were told our doctor was out sick. We only waited 10 minutes, got into the office, she checked us for breathing, prescribed antibiotics and 4 medicines in total and then we left. We didn't have a long wait Marek and the cost for the doctor is covered in our NFZ payment so I am not sure what you meant when you said was that all the doctors want is the money.
We went directly to the apteka, filled the prescriptions, cost 150zl ($55) for the two of us and then went home to start taking the large pills she prescribed. In America we call them "horse pills" because they were so large we had to cut them in two. There was Mucoangin, Trilac, Augmentin and ACC600.
The rest of the day we stayed home and did a little cleaning.
W końcu zrobiony to w do biura doktorów , różny doktor ponieważ kiedy dostaliśmy się tam byliśmy powiedziani, że nasz doktor jest poza chory. Tylko czekaliśmy 10 minut, dostanych do biura ona sprawdziła nas dla oddychania, przepisała antybiotyki i 4 medycyny w sumie i wtedy wyruszyliśmy. Nie mieliśmy długiego oczekiwania Marek i koszt dla doktora jest pokryty w naszej NFZ zapłacie tak nie jestem pewny czego miałeś na myśli kiedy powiedziałeś był, że cały doktorów brak jest pieniądze.
Poszliśmy bezpośrednio do apteka, wykonywaliśmy nakazy, kosztu 150zl ($55) dla dwu z nas i wtedy poszliśmy do domu zacząć branie wielkich pigułek ona zapisała. W Ameryce nazywamy im "konia pigułki" ponieważ oni byli tak wielcy musieliśmy uciąć ich w dwu. Tam był Mucoangin, Trilac, Augmentin i ACC600.
Reszta dnia pozostaliśmy do domu i zrobiliśmy trochę czyszczenia.
Wednesday, October 07, 2009
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment