Saturday, November 21, 2009

Moving on!

Joan's daughter, Karen and grandson, Joseph.
Karen's husband, Virgil and grandkids, Nikki and Joseph

OK, enough of the doctor stuff and my health.

A beautiful day today, warmer, about 11c with no clouds and sun. We needed to buy a blanket, pillow and pillow cases for the roll out bed in our living room so we went to Ikea once again. The pillow department has more pillows than I could count so I left it up to Joan which one to buy and just followed her like a dutiful husband. The selection of blankets was much less because they use more quilts than blankets here but Joan found one she liked, thought it would be warm enough and I added it to our cart. The pillow cases were easier to selelct, she picked one pattern she liked and we bought two of them. The pillow case was 20zl($7.25), the pillow 100zl($36) and the blanket 140zl($51).

Tomorrow is a big day. Cousin Luka is coming to visit with her husband Marek and daughter Bożenka. I think it's been a year since they last visited us even though they only live on the other side of town. After the visit we will go to cousin Cecylia's to give her flowers on her nameday celebration day. Cecylia and her husband, Leszek, were here a few months ago but Luka has not seen our new apartment yet.

The malls are all decorated for Christmas already. This year Joan will get the best Christmas present since we moved here. It is something I have been working on for a month and hope to have everything in place by next week. I can't say what is but she will be so happy with it. It will be wonderful to see her face when she sees it.


W porządku, dość rzeczy doktora i moje zdrowie.

Piękny dzień dzisiaj, cieplejszy, o 11c z żadnymi chmurami i słońce. Potrzebny by kupić koc, poduszkę i przypadki poduszki dla listy poza łóżko w naszym pokoju mieszkalnym tak poszliśmy do Ikea jeszcze raz. Dział poduszki ma więcej poduszek niż mógłbym liczyć się tak zostawiłem to do Joan, który by kupić i właśnie poszedłem za jej coś podobnego posłusznego męża. Wybór koców był dużo mniej ponieważ oni używają więcej kołder niż koce tutaj ale Joan znalazła jedną ona polubiła, pomyślała, że to byłoby dość ciepłe i dodałem to do naszego wozu. Przypadki poduszki były łatwiejsze do selelct, ona wybrała jeden wzór, który ona polubiła i kupiliśmy dwa z nich. Przypadek poduszki był 20zl($7.25), poduszki 100zl($36) i ogólny 140zl($51).

Jutro jest duży dzień. Kuzyna Luka przychodzi bywać z jej męża Marek i córki Bożenka. Myślę, że to było rok od oni ostatnio odwiedził nas nawet gdyby oni tylko żyją z innej strony miasta. Po wizycie pójdziemy do kuzyna Cecylia by dać jej kwiaty w jej nameday dniu celebrowania. Cecylia i jej mąż, Leszek, był tutaj kilka miesięcy temu ale Luka nie zobaczył naszego nowego apartamentu jeszcze.

Strefy dla pieszych są wszystkie dekorowane dla Bożego Narodzenia już. Tego roku Joan pokona prezent gwiazdkowy odkąd ruszyliśmy się tutaj. To jest coś, czym pracuję nad od miesiąca i spodziewam się mieć wszystko na miejscu do w przyszłym tygodniu. Nie mogę powiedzieć, że co jest ale ona będzie tak szczęśliwa z tym. To będzie cudowne by zobaczyć jej twarz kiedy ona zobaczy to.

3 comments:

  1. Oh, I think I know what the surprise is, but I promise to keep it quiet, if you promise to post a photo of Joan when she sees it ;-)

    ReplyDelete
  2. So I have to wait a month to hear - arrrggh!
    Sounds 'interesting' - were I Joan I might now be peeking in secret nooks and crannies.
    Hope you can soon 'sort' the health problems. Looking on the slightly brighter side, you could be here (paragraph three)??
    http://www.thenews.pl/press/artykul120066_poles-support-tusks-government.html

    ReplyDelete
  3. Sorry, Bronwyn, but if I say too much about it Joan might get it and then the surprise would be gone.

    You asked sometime ago about the difference in price of funerals in the U.S. and Poland. It's about 5 times higher in the U.S. Just the cost of the casket in the the U.S. would cover the cost of the whole funeral here.

    ReplyDelete