Saturday, November 20, 2021

191

Yes, 191 PLN to fill the tank of a Fiat Panda. 3 months ago it was 151 PLN. Is there any commodity that companies aren't raising prices on?

After meeting with Joanna, Michal and Gosia, I took Joan to buy hamburger for tonight's dinner. It is not to make hamburgers but one of the ingredients in "American" goulash. The others are garlic cloves, onions, water, beef bouillon, tomato sauce, diced tomatoes, soy sauce, Italian seasoning, black pepper, elbow macaroni, paprika, and shredded cheddar cheese.

The sun made a brief appearance this morning and then was swallowed up by gray clouds bringing with them a little rain.

Tak, 191 zł za tankowanie Fiata Pandy. 3 miesiące temu było to 151 zł. Czy jest jakiś towar, na który firmy nie podnoszą cen?

Po spotkaniu z Joanną, Michałem i Gosią, zabrałem Joannę, żeby kupić hamburgery na dzisiejszy obiad. Nie po to, żeby zrobić hamburgery, ale jeden ze składników "amerykańskiego" gulaszu. Pozostałe to: ząbki czosnku, cebula, woda, bulion wołowy, sos pomidorowy, pomidory w kostce, sos sojowy, przyprawa włoska, pieprz czarny, makaron kolanowy, papryka i ser cheddar.

Słońce pojawiło się na krótko dziś rano, a potem zostało pochłonięte przez szare chmury, które przyniosły ze sobą trochę deszczu.

Sí, 191 PLN para llenar el depósito de un Fiat Panda. Hace 3 meses costaba 151 PLN. ¿Existe algún producto básico en el que las empresas no suban los precios?

Después de reunirme con Joanna, Michal y Gosia, llevé a Joan a comprar hamburguesas para la cena de esta noche. No es para hacer hamburguesas, sino uno de los ingredientes del goulash "americano". Los demás son dientes de ajo, cebollas, agua, caldo de carne, salsa de tomate, tomates en dados, salsa de soja, condimento italiano, pimienta negra, macarrones de codo, pimentón y queso cheddar rallado.

El sol hizo una breve aparición esta mañana y luego fue tragado por nubes grises que trajeron consigo un poco de lluvia.

No comments: