After telling Karen about my new "condition", she sent me some excerpts from a Chinese collection of diseases in the year 752. It tells ways to deal with them using methods back then. There is a section on diabetes that she sent to me.
Using a more natural way to help always is preferred by me. They all seem strange, of course. One method was to take 100 gr. fresh corn and boil in water. After taking the liquid for only 4 days, the patient recovered after having diabetes for two years. I will take the doctor's pills for now but if there is no change, I will try the corn method.
Po tym, jak opowiedziałem Karen o moim nowym "schorzeniu", przysłała mi fragmenty chińskiego zbioru chorób z roku 752. Opowiada on o sposobach radzenia sobie z nimi przy użyciu ówczesnych metod. Jest tam rozdział o cukrzycy i ten mi wysłała.
Zawsze preferuję stosowanie bardziej naturalnego sposobu leczenia. Oczywiscie, wszystkie one wydają się dziwne. Jedna z metod polegała na wzięciu 100 gr. świeżej kukurydzy i ugotowaniu w wodzie. Po zażywaniu tego płynu tylko przez 4 dni, pacjentka wyzdrowiała po dwóch latach chorowania na cukrzycę. Na razie wezmę tabletki od lekarza, ale jeśli nie będzie zmiany, spróbuję metody z kukurydzą.
Después de contarle a Karen mi nueva "condición", me envió extractos de una colección china de enfermedades del año 752. En ella se habla de cómo tratarlas con los métodos de la época. Hay un capítulo sobre la diabetes y esto me lo envió.
Siempre prefiero utilizar la forma más natural de tratamiento. Por supuesto, todos ellos parecen extraños. Un método consistía en tomar 100 gr. de maíz fresco y hervirlo en agua. Tras tomar este líquido durante sólo 4 días, el paciente se recuperó de dos años de diabetes. Por ahora tomaré pastillas del médico, pero si no hay cambios, probaré el método del maíz.
2 comments:
Paleo (no grains, no sugar of any kind)
It’s strict, but it kills diabetes
-K
* Paleo diet
Post a Comment