Wednesday, July 23, 2008

Fountains of the Rynek

Surrounding the Stary Rynek is a collection of statues. Some have very interesting stories behind them.
Otaczanie Stary Rynek jest zbiorem posągów. Kilku mają bardzo interesujące historie za nimi.
Bamberka fountain

Just like every year in the beginning of August in Poznań a holiday commemorating the coming of settlers from German Bamberg will be celebrated.
The first group of settlers came to the capital city of Wielkopolska in 1719.For hundreds of years villages belonging to Poznań were one of the main sources of income for the city. At the beginning of 18th century because of the wars and the plague the villages were almost completely depopulated. It meant serious financial trouble for the city. That is why the authorities of Poznań decided to settle there people from German Bamberg, a region in Upper Franconia. The first agreement with the settlers from Bamberg was signed on 1 August 1719. Within the next several dozen years a considerable group of farmers from Bamberg came to Poznań as a result of the agreement.The only condition new settlers had to meet was to possess a certificate confirming that the holder practices Catholic faith. In return the authorities of the City gave them timber so that they could rebuild their farms. And although the settlers spoke German, not Polish, their assimilation happened very quickly. In the 19th century all farmers from the vicinity of Poznań were called Bambrzy. And, what’s interesting, in the 19th century, when Poznań was a part of Prussia, the descendants of Bamberg settlers considered themselves Polish, not German.Bambrzy and their descendants contributed to the culture of near-Poznań villages. They brought with them their own traditions concerning farming, food, construction, but these traditions were not that completely new, because Polish people had been in touch with their western neighbours for many years. What was the most characteristic feature of Bambrzy was the way they used to dress. Their costumes had formed throughout the ages under Polish and German influences. Women wearing characteristic crowns made of flowers were called in Poznań “bamberka”.After almost 300 years Bambrzy have blended in the Poznań cultural landscape. During the years of the Communist government they even tried to hide their roots, because they were afraid of accusations of cooperation with then hostile Germany. The situation changed in the 1990s. The Society of Poznań Bambrzy was founded, embracing the descendants of the settlers from Bamberg.Every year the Society organizes, on the first Saturday after the 1 August, the Bamber Holiday. It always takes place on the Old Market Square by the fountain of Bamberka at the rear of the Town Hall. After the welcoming ceremony and speeches a fragment of the first agreement made between the City and Bamber settlers from Luboń village is read out. There many other attractions like fruit and vegetable fair, one can also buy farmhouse bread, traditional teacake covered with sugar icing, potatoes with cottage cheese, thick vegetable soup and slices of bread with lard.Mementos left by Bamber settlers are in the Bamber Museum opened a couple of years ago. The Museum has its seat in Mostowa Street, a couple of hundred metres away from the Old Market Square, in the vicinity of the Ethnographic Museum. A typical Bamber house was reconstructed there. On the ground floor we can see a Bamber house with a garden and a fence. All the rooms are equipped with furniture, domestic appliances and pictures that were in the typical 19th century house of a wealthy Bamber farmer. On the first floor there are display cabinets with valuable historic objects like a christening cap from the turn of the 17th and 18th centuries.

Właśnie jak każdego roku na początku sierpnia w Poznań urlop upamiętniający przychodzenie z osadników z niemieckiego Bamberg będzie sławne.
Pierwsza grupa osadników przyszła do miasta stołecznego Wielkopolski w 1719.For setkach wsi lat należących do Poznań była jedno z głównych źródeł dochodu dla miasta. Na początku 18. stulecia z powodu wojen i plaga dżumy wsie były prawie zupełnie wyludnione. To przeznaczyło poważny finansowy kłopot dla miasta. Dlatego władze Poznań zdecydowanego osiedlać tam ludzi z niemieckiego Bamberg, regionu w Wyższym Franconia. Pierwsze porozumienie z osadnikami z Bamberg było podpisane 1 sierpnia 1719. W granicach następnego kilka lat tuzina znaczna grupa rolników z Bamberg przyszła do Poznań jak wynik agreement.The tylko warunkują nowi osadnicy mieli do zbiórki mieli posiąść świadectwo potwierdzające, że praktyki oprawki katolicki wiara. W powrocie władze Miasta dały im drewno tak, że oni mogliby ponownie zbudować ich farmy. I chociaż osadnicy powiedzieli niemiecki, nie po polsku, ich asymilacja zdarzyła się bardzo szybko. W 19. stuleciu wszyscy rolnicy od sąsiedztwa Poznań byli zawołani Bambrzy. I, co interesuje, w 19. stuleciu, kiedy Poznań był część Prus, potomkowie osadników Bamberg rozważyli się polski, nie German.Bambrzy i ich potomkowie przyczynili się do kultury z blisko Poznań wsie. Oni przynieśli z nimi ich własne tradycje co do gospodarki, żywności, budowy, ale te tradycje nie były, że zupełnie nowe, ponieważ polscy ludzie byli w dotknięciu z ich zachodnimi sąsiadami przez dużo lat. Co było najbardziej cecha charakterystyczna Bambrzy był droga oni zwykli ubrać się. Ich kostiumy tworzyły przez wieki pod polskimi i niemieckimi wpływami. Kobiety noszące charakterystyczne korony zrobione z kwiatów były nazwane w Poznań “bamberka”.Potem prawie 300 lat Bambrzy połączyli w Poznań kulturalny krajobraz. Podczas lat komunistycznego rządu, który oni nawet spróbowali ukryć ich korzenie, ponieważ oni obawiali się oskarżeń współpracy z wtedy wrogimi Niemcami. Sytuacja zmieniła się w latach dziewięćdziesiątych. Społeczeństwo Poznań Bambrzy było założone, obejmując potomków osadników od roku Bamberg.Every Społeczeństwo organizuje, w pierwszą sobotę po 1 sierpniu, Bamber Urlopie. To zawsze ma miejsce na Starych Plac Targowy przy źródle Bamberka w tyle ratusz. Po powitalnej ceremonii i mowy fragment pierwszego porozumienia zrobionego między Miastem a osadnicy Bamber od wsi Luboń są odczytany. Tam dużo innych atrakcji lubią owoc i roślinny jarmark, jeden może też kupić chleb domu na farmie , tradycyjną bułkę z rodzynkami pokrytą z cukrem pokrywającym lodem, ziemniaki z serkiem wiejskim, grubą zupą jarzynową i plasterki chleba z lard.Mementos opuszczały przez osadników Bamber są w Bamber Muzeum otwartym parę lat temu. Muzeum ma jego siedzenie na Mostowa Ulicy, paru stu metrów daleko od Starych Plac Targowy, w sąsiedztwie Muzeum Etnograficznego. Typowy Bamber dom był odbudowany tam. Na parterze możemy zobaczyć, jak Bamber lokuje z ogrodem i ogrodzeniem. Wszystkie pokoje są zaopatrzone w meble, sprzęt gospodarstwa domowego i zdjęcia, które były w typowym 19. domu stulecia bogatego Bamber rolnika. Na pierwszej podłodze są gabinety pokazu z wartościowymi historycznymi przedmiotami jak chrzcząca czapka od obrotu 17. i 18. stuleci.
Pręgierz (The Pillory)
The pillory attests to the town's autonomous judicial power, which was wielded by the bench of aldermen chosen from among the councillors and headed by the bailiff ("wójt") assisted by city officials and servants. There was also an executioner. The "post of disgrace" in Poznań is surmounted by a figure of an executioner holding a sword in his raised hand, symbolising his authority to administer capital punishment, and a rod in the other hand. As in other towns, the pillory was used in punishment by public humiliation. Villains were exposed, flagellated, branded or even had their limbs cut off. People sentenced to banishment from the city were pilloried as well.
The pillory in Poznań was built in 1535. The Latin inscription on it says that it was financed from fines levied on maids who dressed too smartly. Dilapidated by the passage of time, it was moved to a museum before the war and replaced with a replica made by Marcin Rożek.

Pręgierz świadczy do autonomicznej władzy sądowniczej miasta , która była dzierżona przez ławę radnych miejskich wybranych od pośród radnych i prowadzona przez pomocnika szeryfa ("wójt") pomożonego przez urzędników miasta i służących. Tam było też kat. "Poczta niełaski" w Poznań jest przezwyciężona przez postać kata trzymającego miecz w jego podniesionej ręce, symbolizując jego władzę by zarządzić karę śmierci, i pręt w innej ręce. Jak w innych miastach, pręgierz był używany w karze przez publiczne upokorzenie. Łajdacy byli wystawieni, biczowani, oznakowani albo nawet mieli ich kończyny odcięte. Ludzie skazani na banicję z miasta byli postawieni pod pręgierzem również.
Pręgierz w Poznań był zbudowany w 1535. Łaciński napis na tym mówi, że to jest sfinansowane od grzywien pobranych na dziewczynach, które ubrane zbyt sprytnie. Zniszczony przez przejście czasu, to było ruszone do muzeum przed wojną i zastąpione kopią zrobioną przez Marcin Rożek.

The Apollo Fountain at the exit of ul. Świetosławska in Poznań was sculpted by Marian Konieczny in 2002. It is part of a program of the city of Poznań to reconstruct old lost fountains
Neptune Fountain
Fountain of Mars

2 comments:

Anonymous said...

David
Widzę że opisłeś dużo miejsc na Starym Rynku. Historię Bamberki opowiadałem na wycieczce klasowej po Poznaniu jak byłem w szkole. Natomiast Pręgierz jest miejscem, pod któym ludzie najczęściej umiawiają na spotkania.

Pozdrawiam
Piotr

Unknown said...

After reading that history I wish you lived in Babimost... as I'm still trying to learn more about the arrival of the Germans/Evangelicals in that region.
Hope the interview goes well :)