Monday and Tuesday were spent running around getting the additional information I need for the Permanent Resident card.
The tax office wouldn't give me the clearance because I have no Polish tax number so I had to fill out another form, apply for the NIP number, pay 21 zl and in one week I will have the number and the clearance letter.
Today I got the translated documents except for the one of my grandfathers birth in Poland. Because it is in Cyrillic Russian and not an original the translator could not do it. Tomorrow I will go to a different translator and see if she can do it.
Joan had her final checkup today and was realeased by the doctor. He said the ankle will swell up after long walks and probably when it is hot outside.
Poniedziałek i wtorek biegł dookoła dostawania dodatkowej informacji potrzebuję dla Trwałej Przebywającej karty.
Urzędu podatkowego wouldln′t dają mi oczyszczenia becasue nie mam żadnej polskiej podatkowej liczby tak musiałem wypełnić inną formę, zwrócić się o liczbę USZCZYPNIĘCIA , zapłacić 21 zl i w jednym tygodniu będę mieć liczbę i list oczyszczenia.
Dzisiaj dostałem przetłumaczone dokumenty poza jednym z mojego urodzenia dziadków w Polsce. Ponieważ to jest w cyrylickim Rosjaninie i nie oryginał tłumacz nie mógłby zrobić tego. Jutro pójdę do różnego tłumacza i zobaczę jeżeli ona może zrobić to.
Joan miała jej końcowe sprawdzanie dzisiaj i była realeased przez doktora. On powiedział, że kostka będzie puchnąć po długich spacerach i prawdopodobnie kiedy to będzie gorące na zewnątrz.
Tuesday, July 15, 2008
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment