Thursday, December 25, 2008

Merry Christmas 2008


Mashing potatoes
Joan emailing her kids.
stuffing
We spent Christmas day at home. Joan baked a chicken, made stuffing and zuccini and I made the mashed potatoes. It was a quiet day of watching Christmas programs on TV, a little walk, writing emails, calling cousins about upcoming visits and relaxing.

Tomorrow we go back to Golina to visit with cousin Anna at 11AM, cousin Ambroży at 1:30PM and finally with cousin Krzysztof in Koniń at 5PM.
Here's a question for you. Do you know anything about a sweet bread that was made at Christmas time with sweet yeast and was stuffed with sauerkraut? What was it called and do you know the recipe?

Spędziliśmy dzień Boże Narodzenie w domu. Joan upiekła kurczę, zrobiła wyściełanie i zuccini i zrobiłem ziemniaki purée. To był spokojny dzień obserwowania programów Bożego Narodzenia na telewizji, trochę spaceru, pisząc email, nazywając kuzynów o nadchodzących wizytach i odprężanie się.

Jutro wracamy do Golina by bywać z kuzyna Anną przy 11AM, kuzyna Ambroży o 1:30PM i w końcu z kuzyna Krzysztof w Koniń przy 5PM.

Tutaj jest pytanie dla ciebie. Czy wiesz coś o słodkim chlebie, który był zrobiony w czasie Bożym Narodzeniu ze słodkimi drożdżami i był wypychany z kiszoną kapustą? Co było to nazwane i znasz receptę?