Today I had a visit to the general practitioner to check on my progress in reducing the numbers. For the last 2 months, I have reduced my sugar intake, drank lots of green tea, took Moringa extracts, and the prescribed medicine, Medformax. My numbers reduced from 8.75 to 5.2, well within the range of normal. I have been using Accu-chek weekly to keep track of the numbers. I wasn't convinced of them until today when the doctor said ACU-chek was reliable. I will continue to take Medformax for the net month but then start diminishing it, little by little, to see if the numbers stay the same. My hope is that the reduced sugar, green tea, and Moringa will keep the numbers down. I don't need another medicine added to take forever.
The lady came today from an organization that offers help to disabled people. She was spent about an hour her explaining what she could offer at 21 PLN($5) per hour. So for 123 PLN, a woman would come 2 days a week to clean the house, help Joan with hygiene, vacuum, cut her nails. and clean the windows when needed. All those things would free me to do things I need to get done. I told her to delay the start until my recovery is over, sometime in May. Until that time, I will continue to do everything.
Dzisiaj miałem wizytę u lekarza ogólnego, który sprawdził, jak kształtuje się poziom cukru we krwi. Przez ostatnie 2 miesiące ograniczyłem spożycie cukru, piłem dużo zielonej herbaty, brałem ekstrakty z Moringi i przepisany mi lek Medformax. Moje wyniki spadły z 8,75 do 5,2, czyli w granicach normy. Co tydzień używam Accu-chek, aby śledzić wyniki. Nie byłem do nich przekonany aż do dzisiaj, kiedy lekarz powiedział, że ACU-chek jest wiarygodny. Przez miesiąc będę kontynuować przyjmowanie Medformaxu, ale potem zacznę go stopniowo zmniejszać, żeby sprawdzić, czy wyniki pozostaną bez zmian. Mam nadzieję, że obniżona zawartość cukru, zielona herbata i Moringa pozwolą mi utrzymać te liczby na niskim poziomie. Nie potrzebuję kolejnego leku, który będę przyjmować bez końca.
Dzisiaj przyszła pani z organizacji, która oferuje pomoc osobom niepełnosprawnym. Spędziła około godziny, wyjaśniając, co może zaoferować za 21 zł (5 dolarów) za godzinę. Tak więc za 123 zł kobieta przychodziłaby 2 dni w tygodniu, aby posprzątać dom, pomóc Joannie w higienie, odkurzyć, obciąć paznokcie i umyć okna w razie potrzeby. Wszystkie te czynności pozwoliłyby mi zająć się sprawami, które muszę załatwić. Powiedziałam jej, żeby odłożyła rozpoczęcie pracy do czasu zakończenia mojej rekonwalescencji, czyli do maja. Do tego czasu ja będę nadal wszystko robić .
Hoy tenía una cita con el médico de cabecera para comprobar mis niveles de azúcar en sangre. En los últimos dos meses he reducido mi consumo de azúcar, he bebido mucho té verde, he tomado extractos de Moringa y el medicamento recetado Medformax. Mis resultados han bajado de 8,75 a 5,2, lo que está dentro de los límites normales. Utilizo Accu-chek cada semana para controlar mis resultados. No me convencían hasta que hoy mi médico me ha dicho que el ACU-chek es fiable. Seguiré tomando Medformax durante un mes, pero luego empezaré a reducirlo gradualmente para ver si los resultados siguen siendo los mismos. Espero que el azúcar reducido, el té verde y la Moringa mantengan las cifras bajas. No necesito otro medicamento que tomaré indefinidamente.
Hoy ha venido una señora de una organización que ofrece ayuda a personas con discapacidad. Pasó cerca de una hora explicando lo que podía ofrecer por 21 libras (5 dólares) la hora. Así que por 123 PLN la mujer vendría 2 días a la semana a limpiar la casa, ayudar a Joanna con la higiene, pasar la aspiradora, cortar las uñas y lavar las ventanas si fuera necesario. Todas estas actividades me permitirían ocuparme de las cosas que necesito hacer. Le dije que pospusiera el comienzo del trabajo hasta que terminara mi convalecencia, que sería en mayo. Hasta entonces seguiré haciendo todo .
No comments:
Post a Comment