Tuesday, November 11, 2008

Celebration





We went at 10AM to the Rynek to see the celebration of this day. We arrived in time to hear a few speeches followed by a girls choir. The marching band was next and then a parade of soldiers and calvary. It lasted for about two hours. The outdoor cafes are gone now and the square looks much bigger. There is a display of pictures on exhibit from March 1919.

When we returned home we watched on TV the celebration from Warsaw where president Kaczynski gave a speech about this day. In the audience were dignataries from different countries including the ambassador to Poland from the U.S., the presidents of Afghanistan, Ukraine, Georgia and chancellor Merkel from Germany.

Chodziliśmy przy 10AM do Rynek by zobaczyć celebrowanie tego dnia. Przybyliśmy na czas by usłyszeć kilka mów mające za sobą chór dziewczyn. Maszerujące pas było następny i wtedy paradą żołnierzy i kalwarii. To trwało przez około dwie godziny. Pozadomowe kawiarnie są minionym teraz i kwadrat patrzy dużo większy. Jest pokaz zdjęć na eksponacie z marca 1919.

Kiedy wróciliśmy do domu obserwowaliśmy na telewizji celebrowanie z Warszawy gdzie prezydent Kaczynski dał mowę o tym dniu. W widowni był dignataries od różnych krajów włączając ambasador do Polski ze Stanów Zjednoczonych, prezydentów Afganistanu, Ukrainy, Gruzji i kanclerza Merkel z Niemiec.

2 comments:

Lori said...

Was the exhibit you saw an outdoors history display of pictures and documents protected by laminates? I saw several history exhibits like this is Warsaw. Never have seen outdoors exhibits like this in the US. I think it's a great idea to get history out to where people are.

Joan and David Piekarczyk said...

Lori,
They weren't laminated but some kind of weather protection was on them. This is the fourth outdoor exhibit we've seen in the Rynek but also saw them in other parts of Poznań.