Three miserable days have passed and Joan and I are feeling better although not completely over our colds. I was able to go out and buy potatoes for tonights dinner, more vitamin C but I was tired when I got back. By Friday I am sure we will be completely recovered. We'll go to cousin Marcelina's flower shop to buy candles and flowers to take with us to Golina on Saturday. Everyone tells us traffic will be the worst ever so we will leave 2 hours before our scheduled arrival at 11AM at cousin Anna's. We hope to be able to see cousins Anna, Ola and Grazyna before 5PM. At 5PM we will arrive at cousin Kazia's.
Trzy marne dni przesz艂y i Joan i ja czuj膮 si臋 lepiej chocia偶 nie zupe艂nie ponad naszymi zimnami. Mog艂em wyj艣膰 i kupi膰 ziemniaki dla obiadu dzisiejszych wieczor贸w , wi臋cej witaminy C ale by艂em zm臋czony kiedy otrzyma艂em z powrotem. Do pi膮tku jestem pewny, 偶e b臋dziemy zupe艂nie odzyskani. P贸jdziemy do kuzyna Marceliny sklep kwiatu by kupi膰 艣wiece i kwiaty by wzi膮膰 z nami do Golina w sobot臋. Ka偶dy powie nam ruch b臋dzie najgorzej kiedykolwiek tak zostawimy 2 godziny przed naszym planowym przyjazdem przy 11AM przy kuzynie Anny. Spodziewamy si臋 m贸c zobaczy膰 kuzyn贸w Ann臋, Ol臋 i Grazyn臋 przed 5PM. Przy 5PM przyb臋dziemy do kuzyna Kazia.