Wednesday, December 26, 2012
Day 2 dinner
Day 2 of Christmas Joan got ready and we went to a friends house for supper and conversation. We started off with pierogi and barszcz soup, then kapusta(two kinds), potatoes, two kinds of prepared lamb and rabbitt. For dessert we had two different cheesecakes, a tort, another kind of cake and favorki we made. Everyone liked the favorki! We also had two different kinds of wine and a liquor, Soplicka. Everything was excellent. We arrived there about 3PM and left at 6:30PM. When we were leaving our host prepared a bag of food to take home and we'll eat tomorrow for dinner. For some reason I thought it was to be a dinner party of several guests but as it turned out it was only Joan and I. That was nice. We had to chance to talk with our host at length whereas if it had been many guests we wouldn't have had as much time to talk with her. It was a good day.
Dzień 2 Christmas Joan gotowi i poszliśmy do domu przyjaciół na kolację i rozmowy. Zaczęliśmy od pierogi i barszcz, potem zupa kapusta (dwa rodzaje), ziemniaki, dwa rodzaje przygotowanej jagnięciny i rabbitt. Na deser mieliśmy dwa inny serniki, deliktowa, inny rodzaj ciasta i favorki zrobiliśmy. Każdy lubiłi favorki! Mieliśmy również dwa rodzaje wina i alkohol, Soplicka. Wszystko było doskonałe. Dotarliśmy tam około godzina piętnasta i opusciliśmy o 6:30 PM. Kiedy wyjeżdżaliśmy nasz gospodarz przygotował torbę z jedzeniem do domu i zjemy jutro na kolację. Z jakiegoś powodu, że to było za przyjęcie kilku gości, ale jak się okazało, była to tylko Joan i ja. To było miłe. Mieliśmy okazję porozmawiać z naszym gospodarzem na długości w przypadku, gdy to było wielu gości, że nie miałby tyle czasu na rozmowę z nią. To był dobry dzień.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment